登陆注册
14705100000018

第18章

"Jest a spell arter ye rise the hill, ef ye keep 'longside the woods. But it's a right smart chance beyond, ef ye go through it."This was quite plain to him. In the local dialect a "spell" was under a mile; "a right smart chance" might be three or four miles farther. Luckily the spring and outcrop were near the outskirts;he would pass near them again on his way. He looked longingly at the pan which she still held in her hands. "Would you mind lending me that pan for a little while?" he said half laughingly.

"Wot for?" demanded the girl quickly. Yet her tone was one of childish curiosity rather than suspicion. Fleming would have liked to avoid the question and the consequent exposure of his discovery which a direct answer implied. But he saw it was too late now.

"I want to wash a little dirt," he said bluntly.

The girl turned her deep sunbonnet toward him. Somewhere in its depths he saw the flash of white teeth. "Go along with ye--ye're funnin'!" she said.

"I want to wash out some dirt in that pan--I'm prospecting for gold," he said; "don't you understand?""Are ye a miner?"

"Well, yes--a sort of one," he returned, with a laugh.

"Then ye'd better be scootin' out o' this mighty quick afore dad comes. He don't cotton to miners, and won't have 'em around.

That's why he lives out here."

"Well, I don't live out here," responded the young man lightly. "Ishouldn't be here if I hadn't lost my way, and in half an hour I'll be off again. So I'm not likely to bother him. But," he added, as the girl still hesitated, "I'll leave a deposit for the pan, if you like.""Leave a which?"

"The money that the pan's worth," said Fleming impatiently.

The huge sunbonnet stiffly swung around like the wind-sail of a ship and stared at the horizon. "I don't want no money. Ye kin git," said the voice in its depths.

"Look here," he said desperately, "I only wanted to prove to you that I'll bring your pan back safe. Now look! If you don't like to take money, I'll leave this ring with you until I come back.

There!" He slipped a small specimen ring, made out of his first gold findings, from his little finger.

The sunbonnet slowly swung around again and stared at the ring.

Then the little red right hand reached forward, took the ring, placed it on the forefinger of the left hand, with all the other fingers widely extended for the sunbonnet to view, and all the while the pan was still held against her side by the other hand.

Fleming noticed that the hands, though tawny and not over clean, were almost childlike in size, and that the forefinger was much too small for the ring. He tried to fathom the depths of the sun-bonnet, but it was dented on one side, and he could discern only a single pale blue eye and a thin black arch of eyebrow.

"Well," said Fleming, "is it a go?"

"Of course ye'll be comin' back for it again," said the girl slowly.

There was so much of hopeless disappointment at that prospect in her voice that Fleming laughed outright. "I'm afraid I shall, for I value the ring very much," he said.

The girl handed him the pan. "It's our bread pan," she said.

It might have been anything, for it was by no means new; indeed, it was battered on one side and the bottom seemed to have been broken;but it would serve, and Fleming was anxious to be off. "Thank you," he said briefly, and turned away. The hound barked again as he passed; he heard the girl say, "Shut your head, Tige!" and saw her turn back into the kitchen, still holding the ring before the sunbonnet.

When he reached the woods, he attacked the outcrop he had noticed, and detached with his hands and the aid of a sharp rock enough of the loose soil to fill the pan. This he took to the spring, and, lowering the pan in the pool, began to wash out its contents with the centrifugal movement of the experienced prospector. The saturated red soil overflowed the brim with that liquid ooze known as "slumgullion," and turned the crystal pool to the color of blood until the soil was washed away. Then the smaller stones were carefully removed and examined, and then another washing of the now nearly empty pan showed the fine black sand covering the bottom.

This was in turn as gently washed away.

Alas! the clean pan showed only one or two minute glistening yellow scales, like pinheads, adhering from their specific gravity to the bottom; gold, indeed, but merely enough to indicate "the color,"and common to ordinary prospecting in his own locality.

He tried another panful with the same result. He became aware that the pan was leaky, and that infinite care alone prevented the bottom from falling out during the washing. Still it was an experiment, and the result a failure.

Fleming was too old a prospector to take his disappointment seriously. Indeed, it was characteristic of that performance and that period that failure left neither hopelessness nor loss of faith behind it; the prospector had simply miscalculated the exact locality, and was equally as ready to try his luck again. But Fleming thought it high time to return to his own mining work in camp, and at once set off to return the pan to its girlish owner and recover his ring.

As he approached the cabin again, be heard the sound of singing.

It was evidently the girl's voice, uplifted in what seemed to be a fragment of some negro camp-meeting hymn:--"Dar was a poor man and his name it was Lazarum, Lord bress de Lamb--glory hallelugerum!

Lord bress de Lamb!"

The first two lines had a brisk movement, accented apparently by the clapping of hands or the beating of a tin pan, but the refrain, "Lord bress de Lamb," was drawn out in a lugubrious chant of infinite tenuity.

"The rich man died and he went straight to hellerum.

Lord bress de Lamb--glory hallelugerum!

Lord bress de Lamb!"

Fleming paused at the cabin door. Before he could rap the voice rose again:--"When ye see a poo' man be sure to give him crumbsorum, Lord bress de Lamb--glory hallelugerum!

Lord bress de Lamb!"

同类推荐
热门推荐
  • 穿越从天龙开始

    穿越从天龙开始

    宋太祖赵匡胤以一对拳头,一条杆棒,打下了大宋锦绣江山。自来帝皇,从无如宋太祖之神勇者。那一套‘太祖长拳’和‘太祖棒’却是太祖之后再无一点荣光。本故事,正是从赵氏子孙开始。。。。。。
  • 张艺兴:这个魂穿有点萌

    张艺兴:这个魂穿有点萌

    原主驾鹤西去,想尽办法找到自己,要自己帮她安稳度过下半生。有话好好说,别绑架啊喂!
  • 盛世皇宠:神医太子妃

    盛世皇宠:神医太子妃

    一朝穿越成为丞相府的大小姐,却是母亲早亡,父亲变成活死人,厚颜无耻的叔叔一家抢走了原本应该属于她的一切,蛇蝎心肠的祖母视她为眼中钉肉中刺,处心积虑想要将她除去?苏嘉妍怒了,抢了她的给她还回来,吃了她的给她吐出来!算计她的,她千百倍的讨回来。谁敢再不长眼的招惹她,统统送他们上绝路!正当曾经欺负过她的人被她反击得鬼哭狼嚎的时候,一道将她赐婚给病怏怏太子的圣旨让她彻底傻眼了。她是要乖乖认命嫁给太子,还是收拾包袱逃之夭夭?
  • 超能狂神

    超能狂神

    刚被女友甩了的苏易本以为人生就此灰暗,却不料偶遇美女总裁,阴差阳错成为契约丈夫。高攀不起还得十年不准离婚?不!哥们一定要翻身农奴把歌唱,乾坤朗朗,正我夫纲!可是,冷艳秘书,美女记者,呆萌小萝莉,御姐女王,为什么层出不穷啊,我该怎么办?却不料美女总裁站了出来:“你们都滚开,他是我老公!”
  • 风生水起:浙江省非物质文化遗产保护的生动实践

    风生水起:浙江省非物质文化遗产保护的生动实践

    本书为作者多年从事非物质遗产保护工作的经验探索,记录了浙江多年来走在前列的非遗保护历程和实践,是读者了解浙江非遗工作的一个窗口。全书主要分为四讲:第一讲为学法讲义,第二讲为论坛讲演,第三讲为会议讲话,第四讲为市县讲评。
  • 血色彼岸之复仇公主

    血色彼岸之复仇公主

    一心想着报仇,但又遇到了他,还能不能报仇?活着……不就是为了报仇吗?曦多想从没有遇见过他……
  • 放逐九天

    放逐九天

    这里有纵横的斗气,绚丽的魔法,奇异的民族,罕为人知的上古隐秘,跌宕起伏的故事情节带你走进这块神奇的大陆。厌烦了那些烂七八糟东西的,可以来看看。
  • 银海精微

    银海精微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹿晗—七年记忆

    鹿晗—七年记忆

    都说鱼有七秒的记忆,而我有七年的记忆…七年之后…将会忘掉一切。第一次写,第一章文笔不是特别的好,不过我会慢慢进步的~
  • 融灵之妖王界主

    融灵之妖王界主

    元界,一个被封印了的世界。众多至强者成仙无望,悠悠万年,或岁元枯竭而死,或自我封印苟活。然则天地之间,万事万物无论如何,皆有一线生机而存。一则预言让这片天地下的至强者有了期待,也是那则预言,造就了元界的昌盛时代。这个时代注定了天才辈出,妖孽横行,天骄临世。从轮回中回来的人儿啊,你舍弃了过去的一切,但你能否在这片天地间重新脱颖而出呢?聚灵回来的王者啊!您能否再一次寻回您的荣耀与辉煌呢?“待我归来之日,必将再次横扫世间敌,镇压诸天教,并且踏出那超脱世间的一步!”