登陆注册
14704900000009

第9章

BY MR. M. A TITMARSH.

Our street, from the little nook which I occupy in it, and whence I and a fellow-lodger and friend of mine cynically observe it, presents a strange motley scene. We are in a state of transition.

We are not as yet in the town, and we have left the country, where we were when I came to lodge with Mrs. Cammysole, my excellent landlady. I then took second-floor apartments at No. 17, Waddilove Street, and since, although I have never moved (having various little comforts about me), I find myself living at No. 46A, Pocklington Gardens.

Why is this? Why am I to pay eighteen shillings instead of fifteen? I was quite as happy in Waddilove Street; but the fact is, a great portion of that venerable old district has passed away, and we are being absorbed into the splendid new white-stuccoed Doric-porticoed genteel Pocklington quarter. Sir Thomas Gibbs Pocklington, M. P. for the borough of Lathanplaster, is the founder of the district and his own fortune. The Pocklington Estate Office is in the Square, on a line with Waddil--with Pocklington Gardens Imean. The old inn, the "Ram and Magpie," where the market-gardeners used to bait, came out this year with a new white face and title, the shield, &c. of the "Pocklington Arms." Such a shield it is! Such quarterings! Howard, Cavendish, De Ros, De la Zouche, all mingled together.

Even our house, 46A, which Mrs. Cammysole has had painted white in compliment to the Gardens of which it now forms part, is a sort of impostor, and has no business to be called Gardens at all. Mr.

Gibbs, Sir Thomas's agent and nephew, is furious at our daring to take the title which belongs to our betters. The very next door (No. 46, the Honorable Mrs. Mountnoddy,) is a house of five stories, shooting up proudly into the air, thirty feet above our old high-roofed low-roomed old tenement. Our house belongs to Captain Bragg, not only the landlord but the son-in-law of Mrs.

Cammysole, who lives a couple of hundred yards down the street, at "The Bungalow." He was the commander of the "Ram Chunder" East Indiaman, and has quarrelled with the Pocklingtons ever since he bought houses in the parish.

He it is who will not sell or alter his houses to suit the spirit of the times. He it is who, though he made the widow Cammysole change the name of her street, will not pull down the house next door, nor the baker's next, nor the iron-bedstead and feather warehouse ensuing, nor the little barber's with the pole, nor, I am ashamed to say, the tripe-shop, still standing. The barber powders the heads of the great footmen from Pocklington Gardens; they are so big that they can scarcely sit in his little premises. And the old tavern, the "East Indiaman," is kept by Bragg's ship-steward, and protests against the "Pocklington Arms."Down the road is Pocklington Chapel, Rev. Oldham Slocum--in brick, with arched windows and a wooden belfry: sober, dingy, and hideous.

In the centre of Pocklington Gardens rises St. Waltheof's, the Rev.

Cyril Thuryfer and assistants--a splendid Anglo-Norman edifice, vast, rich, elaborate, bran new, and intensely old. Down Avemary Lane you may hear the clink of the little Romish chapel bell. And hard by is a large broad-shouldered Ebenezer (Rev. Jonas Gronow), out of the windows of which the hymns come booming all Sunday long.

Going westward along the line, we come presently to Comandine House (on a part of the gardens of which Comandine Gardens is about to be erected by his lordship); farther on, "The Pineries," Mr. and Lady Mary Mango: and so we get into the country, and out of Our Street altogether, as I may say. But in the half-mile, over which it may be said to extend, we find all sorts and conditions of people--from the Right Honorable Lord Comandine down to the present topographer;who being of no rank as it were, has the fortune to be treated on almost friendly footing by all, from his lordship down to the tradesman.

OUR HOUSE IN OUR STREET

We must begin our little descriptions where they say charity should begin--at home. Mrs. Cammysole, my landlady, will be rather surprised when she reads this, and finds that a good-natured tenant, who has never complained of her impositions for fifteen years, understands every one of her tricks, and treats them, not with anger, but with scorn--with silent scorn.

On the 18th of December, 1837, for instance, coming gently down stairs, and before my usual wont, I saw you seated in my arm-chair, peeping into a letter that came from my aunt in the country, just as if it had been addressed to you, and not to "M. A. Titmarsh, Esq." Did I make any disturbance? far from it; I slunk back to my bedroom (being enabled to walk silently in the beautiful pair of worsted slippers Miss Penelope J--s worked for me: they are worn out now, dear Penelope!) and then rattling open the door with a great noise, descending the stairs, singing "Son vergin vezzosa" at the top of my voice. You were not in my sitting-room, Mrs.

Cammysole, when I entered that apartment.

You have been reading all my letters, papers, manuscripts, brouillons of verses, inchoate articles for the Morning Post and Morning Chronicle, invitations to dinner and tea--all my family letters, all Eliza Townley's letters, from the first, in which she declared that to be the bride of her beloved Michelagnolo was the fondest wish of her maiden heart, to the last, in which she announced that her Thomas was the best of husbands, and signed herself "Eliza Slogger;" all Mary Farmer's letters, all Emily Delamere's; all that poor foolish old Miss MacWhirter's, whom Iwould as soon marry as ----: in a word, I know that you, you hawk-beaked, keen-eyed, sleepless, indefatigable old Mrs. Cammysole, have read all my papers for these fifteen years.

I know that you cast your curious old eyes over all the manuscripts which you find in my coat-pockets and those of my pantaloons, as they hang in a drapery over the door-handle of my bedroom.

同类推荐
热门推荐
  • 巅峰新人类

    巅峰新人类

    不会魔法?不会斗技?没有虫族的数量多?还是没有兽族的皮硬?机械族都跑来碾压智商?这么大个宇宙没有我人族立足之地了吗?!那就靠拳头自己生生轰它个宇宙出来!!什么?人类爱内斗?真是的,那我只能作为人类之主,站在巅峰教教你们怎么好好做人了!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 装B犯

    装B犯

    “我,金融犯。”“我,抢劫犯。”“我李洪庙,杀人犯,暂时是这间牢房的老大,新来的你是犯了什么事进来的?”新来年轻人一脸不屑看着众人缓缓开口:我,张晨予。装逼犯!众囚皆惊良久!金融诈骗犯弱弱的问:那个,在天朝,装逼不是不犯法的吗?张晨予自豪的昂起脸:我能和那些比吗?咱可是装大逼的人,外面和普通人装逼不过瘾了,这不就进号子里和你们这些精英斗斗法,所以都给劳资放尊重点,别在我面前装逼,劳资可是有装逼犯之称的男人!”众囚拜服,群起而攻之。装逼?打死你丫的!
  • 莲花重生:后宫三千美男

    莲花重生:后宫三千美男

    一日,莲花仙子和渣男辱骂玉皇大帝,没想到帝王竟只听见仙子骂声,向渣男求救,结果一片痴心却换来渣男无情地看着她被处死?被背叛的仙子因平日积善,破例重生,重生后的她会怎样呢·······
  • 幼科发挥

    幼科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一皇二帝三天道

    一皇二帝三天道

    十个警察九个帅,剩下的一个不是傻就是非常帅。他楚天身为二十一世纪又帅又多金的警察,竟然被一老神棍骗来个叫梦回大陆的地方扫地?什么?你说你是唐僧?我还玉皇大帝咧!丢失的恋人,飘渺的故土,迷惘的人生。敢问路在何方?路漫漫其修远兮,不如我们去打的。
  • 女主持人之百撕不得骑姐

    女主持人之百撕不得骑姐

    电视台的节目编辑颜琰,成熟优雅,温柔多姿,有点偏执和强迫症,身体不好有哮喘。某私立医院的实习医生苏博铭,性格绵软,腼腆内向。有一个显赫的家世,从小在母亲严而苛刻的家教下长大,过着自己的命运从不在自己的手中掌握的生活,但是又没有办法。直到有一天连爱谁都不能够由自己选择,才想摆脱掉这样的生活。她的出现就像一道阳光温暖了苏博铭黯淡的生命。因为一个会错意的举动,他强吻了她,两颗寂寞的灵魂第一次有了默契的交融。但是两人年龄上的差距和自己离异的身份,让她始终处于举步踌躇的状态。几番相处下来,她才了解到,原来他喜欢她的命运,早在多年前就埋下了情愫。
  • 孤傲冷少:绝爱高冷娇妻

    孤傲冷少:绝爱高冷娇妻

    他傲娇冷酷,绝世帅气,以为此生无爱?许许多多的女人无数次追求,他视而不见,见到她却翻天覆地。她,高贵优雅,却被他占满了心......“我这辈子完了,心里只住了你一个。”他声音依旧冰冷。“怎么完了?”她明明想笑,却还是冷言相对。“你不爱我。”“爱爱爱,我爱你,行了吧。”她早就爱上他了,还不承认?
  • 党的光荣历程

    党的光荣历程

    中国共产党诞生于1921年,它的产生是马克思列宁主义同中国工人运动相结合的产物,是近代中国社会政治经济发展及人民革命斗争发展的必然结果。
  • 给孩子讲点美丽诗词

    给孩子讲点美丽诗词

    古诗中有顾盼生姿的少女,娴静温柔,叉不乏活泼之趣;有壮志满怀的男儿,气宇轩昂,也充满真情实意;有落魄的书生、得意的官员、思乡的游子、放浪的狂生、睿智的老人……这些人以其一生的经历,凝结成一首小诗、一曲小词。这些满是欢笑与泪水的作品,化成一本美丽诗词放于孩子的案头,就像一个神秘的世界等待他们去冒险,去寻找了解自己的朋友,采摘其中的名言佳句,学得妙笔生花的本领,拥有为人处世的智慧。本书在兼顾美感与哲理的同时,也给了孩子一些写作上的指导,帮助他们理解诗词,也让他们能灵活地运用我们熟悉的汉字、语言。希望这本《给孩子讲点美丽诗词》能陪伴着孩子度过一个美丽的童年,并且直到他们踏入美丽的人生。