登陆注册
14567900000012

第12章 音标(11)

为了我们能够过上更好地生活,我们的先辈们前仆后继,历尽艰辛,无私奉献,不辞辛苦,直至双手结起层层老茧。在他们看来,美国的强盛和伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

/Z/

America, our work will not be easy. The challenges we facerequire tough choices, and Democrats as well as Republicans willneed to cast off the worn-out ideas and politics of the past. For partof what has been lost these past eight years cant just be measuredby lost wages or bigger trade deficits. What has also been lost is oursense of common purpose-our sense of higher purpose. And thatswhat we have to restore.

美国,我们的工作并不轻松。在挑战面前,我们必须作出艰难的选择,而民主党同共和党一样,需要抛弃陈腐的观点和过时的政见。过去八年里,我们所丧失的部分,仅用损失的工薪和更严重的贸易逆差,是无法衡量的。同样丧失掉的,还有共同的使命感——我们更高的使命。而这正是我们必须恢复的。

7. /T/-/D/

/T/

/D/

Sex and the City 《欲望都市》节选

- Meanwhile, across town,things were winding down.

- Thank you so much, wereally had a great time.

- As did we all. She is areal find. Well do it again soon.

与此同时,在城里的另一端,一切也接近尾声。

多谢您的款待,我们过得很愉快。

大家都很开心。她真的很不错。

我们很快会再办一次。

The Lake House《触不到的恋人》节选

Alex: For me, this city, on aday when the light is so clearthat I can touch every detail:

every brick and window in thebuildings I love. Come on, take awalk with me, this Saturday, letme show you.

Kate: Youre crazy! Why areyou going through this troublefor me

亚历克斯:对我来说,在这个城市,在阳光如此明媚的一天,好像我能触摸我喜欢的那些高楼里的任何东西;每块砖,每扇窗。来吧,和我出去走走,就这个周六,让你见识一下。凯特:你太疯狂了!为何你为了我给自己添这么多麻烦?

/i:/

bee /bi:/ 蜜蜂

/I/

pig /pIg/ 猪

/T/

发/T/ 音时,嘴巴微张,上下齿稍稍分开,只露出部分上齿;舌头处于上下门齿间;气流速度慢。

/D/

发/D/ 音时,双唇张开,上下齿轻咬住舌尖,让气流尽量被上下齿堵住,只允许少量气体从牙齿缝隙中吹出来,同时振动声带发出声音。

/T/

moth /mT/ 飞蛾

D/

mother /5mD/ 母亲

/T/

th-think /TI:k/ 认为

/D/

th-this /DIs/ 这个

/T/

thief /Ti:f/ n. 贼

thing /TIN/ n. 事情

faith /feIT/ n. 信仰

north /n:T/ n. 北方

theme /Ti:m/ n. 主题

something /5smTIN/ pron. 某物

health /helT/ n. 卫生保健,健康

nothing /5nTIN/ pron. 没有东西;毫不

/T/

Something is better than nothing.

廖胜于无。

Smith was born three months ago.

史密斯出生于3 个月之前。

/D/

than /DQn/ conj. 比

that /DQt/ pron. 那个

rather /5rA:D/ ad. 相当

those /DUz/ pron. 那些

weather /5weD/ n. 天气

smooth /smu:D/ a. 光滑的

together /t5geD/ ad. 一起

though /DU/ conj. 尽管,虽然

/D/

I cant breathe in the clothes.

衣服太紧了,我无法呼吸。

She would rather be angry with her brother.

她宁愿与她的哥哥生气。

/D/

Thank the other threebrother s o f thei r f a ther smothers brothers side.

谢谢他们奶奶的哥哥的其他三个表亲兄弟。

Id rather bathe in a southernsea than wear thick clothes asnortherners do.

与其像北方人那样穿厚重的衣服,我更喜欢去南方海里游泳。

/T/

Nothing is worth thousandsof deaths.

不值得死数千次。

Elizabeths birthday is onthe third Thursday of this month.

伊丽莎白的生日是这个月的第三个星期四。

/T/

And Ive seen it in this campaign. In the young people whovoted for the first time, and in those who got involved again after avery long time. In the Republicans who never thought theyd pick upa Democratic ballot, but did. Ive seen it in the workers who would rather cut their hours back a day than see their friends lose their jobs,in the soldiers who re-enlist after losing a limb, in the good neighborswho take a stranger in when a hurricane strikes and the floodwatersrise.

我在这次竞选中看到了它。它出现于那些初次参与投票的年轻选民中,也出现于那些再次参与投票的老选民中。出现于那些从没想过会为民主党投票,却为之投了票的共和党人中。我在那些情愿自己少拿薪水,也不愿看到朋友们失业的工人身上看到了它;在那些失去肢体后仍再次服役的士兵们身上看到了它;在那些于暴风和洪水来袭时收容陌生人的善良同胞身上看到了它。

/D/

Look, I-I...recognize there is a certain presumptuousnessin this, a certain audacity, to this announcement. Iknow I havent spent a lot of time learning the ways ofWashington. But Ive been there long enough to knowthat the ways of Washington must change.

我——我承认这一声明有一点自以为是——甚至有些狂妄。我知道我并未花费很多时间来研究华盛顿的施政方略,但我在那儿待的时间已经足够让我认识到华盛顿的施政方略必须要变革。

8. /r/-/h/

/r/

Gossip Girl《绯闻女孩》节选

Dan: I dont understand. Did Ido something wrong

Serena: No. Look, I wanted adate with you, just not the dateyou thought I wanted. Its...itsfine.

Dan: All right, all right. Well,then...If its a real Dan Humphreydate that you want, then its areal Dan Humphrey date thatyoure gonna get.

Dan: Lets go.

Serena: Really

Dan: Yes. Mademoiselle.

Gossip girl: Spotted-f leeingdessert... S. and lonely boy lighterthan air and heading downtown.

丹:我不懂。我做错了什么吗?

塞雷娜:没有啊。我很想和你约会,但不是你以为我想要的那种约会。没事。

丹:好吧。好的,然后呢……如果你想要真正的丹·汉姆弗雷式的约会,那就让你见识一下真正的丹·汉弗瑞式约会。

丹:走吧。

塞雷娜:真的?

丹:是的。小姐。

绯闻少女:S 和寂寞芳心小伙儿,跳过甜品,脚步轻快,奔往市中心。

/h/

The Constant Gardener《不朽的园丁》节选

Justin: I knew that you were ill.

Im sorry. I didnt realize.

Tim: I can get you out of Kenya.

Its one of the few things we stilldo well. Drop it now, and itsover. Ill make sure word gets tothe right people. Go home... andlive.

Justin: But I dont have a home,Tim. Tessa was my home.

贾斯汀:我知道你病了,对不起,我没想到有这么严重。

蒂姆:我可以把你弄出肯尼亚,这是我们还能做好的仅有的几件事之一。就此罢手,让它结束吧,我保证会把话传到合适的人那里。回家……活命。

贾斯汀:可我没有家了,蒂姆,苔莎就是我家。

/r/

发/r/ 音时,嘴巴张开,嘴唇向外撅成椭圆形,舌尖向上卷起,位于口腔中央,舌前部下陷略成凹形,舌身两侧收拢,气流从舌面与硬腭间流出发音。

/h/

发/h/ 音时,嘴唇略微张开,上下齿稍稍分开,上下齿部分露出;舌头位于口腔中央;气流速度快。

/i:/

bee /bi:/ 蜜蜂

/I/

pig /pIg/ 猪

/r/

rat /rt/ 老鼠

h/

hare /he/ 野兔

/r/

r-road /rUd/ 路

rr-correct /k5rekt/ 改正

wr-wrong /rN/ 错误的

/h/

h-he /hi:/ 他

wh-whose /hu:z/ 谁的

/r/

pride /praId/ n. 骄傲

very /5verI/ ad. 非常

cry /kraI/ v. 哭,喊

rain /reIn/ v. 下雨

ripe /raIp/ a. 成熟的

grass /grA:s/ n. 草,草地

narrow /5nQrU/ a. 狭窄的

free /fri:/ a. 自由的;空闲的

/h/

hill /hIl/ n. 小山

hat /hQt/ n. 帽子

hurt /hot/ v. 伤害

hope /hUp/ v. 希望

house /haUs/ n. 房屋

holiday /5hldI/ n. 假日

perhaps /p5hQps/ ad. 也许

childhood /5tSaIldhUd/ n. 童年

/h/

Her houses have a lot of windows.

她的房子有很多窗户。

Human pride is human weakness.

骄傲是人类的弱点。

/r/

Reed is riding a red horse.

里德骑着一匹红色的马。

Prepare the ruler before writing.

写作之前请准备好尺子。

/h/

Her whole right hand really hurts.

她的整个右手确实很痛。

A hard-hearted hunter hunted a hard-hunted hare.

一个无情的猎人捕到一只

很难捕的野兔。

/r/

Real weird rear wheels.

真正怪异的后轮。

Robert ran rings around the Roman ruins.

罗伯特绕着罗马废城跑圈。

/r/

This is the journey we continue today. We remain the mostprosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no lessproductive than when this crisis began. Our minds are no lessinventive. Our goods and services no less needed than they were lastweek or last month or last year. Our capacity remains undiminished.

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美国历史(英文版)

    美国历史(英文版)

    《美国学生历史》(英汉双语版)出版问市后,受到众多读者欢迎,不少读者期望能买到英文原版关于美国历史的教材,《美国历史》正是为满足这部分读者纯英文阅读的需求。这本全英文版的《美国历史》由美国著名历史学家比尔德编写,以西方人的视角,深入浅出地介绍了从殖民地时期到世界大战期间美国历史上的重大事件与文明发展。《美国历史》按不同历史时期,分知识点,一一讲述,便于理解记忆。为使读者更好地理解和掌握各章的重点和难点,每章末尾还附有练习题和思考题。文中还配有相应的插图,便于对不同地域和各个时期人物及事件有更直观感受。
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
热门推荐
  • 最强作者

    最强作者

    扑街、太监无数的无良作者,从没有想过,那一天,她自己写下的小说的男主会来找她,并且因为他引起的时空乱流,他们一起穿越到了未来。然后苏小米惊讶的发现这个他们穿越过去的未来,竟然也是她太监过的小说中的世界。
  • 煜生有幸

    煜生有幸

    这是关于莫煜城和幸小浅的甜宠日常,不定时更新,没看过正文的亲们,可以先看看《腹黑大神之煜你为幸》我这生何其幸运,能够煜见你
  • 让我感谢你,赠我空欢喜

    让我感谢你,赠我空欢喜

    如今,那些年那些人那些事,都随风而散了,而我终将明白:有些人是用来珍藏的,不是用来追寻的。感情的可贵并不是因为那些幸福时光,而是那颗盈满了感动和不舍的心。我们习惯在别人的青春里,寻找行将消失的温暖印记;习惯从他人的爱情里,追忆匆匆而过的美好岁月。《让我感谢你,赠我空欢喜》收录了20个爱情故事,“暖读”式疗愈风格,总有一帧场景,你似曾相识,总有一段文字,戳中你的泪点。
  • 潇洒征天下

    潇洒征天下

    夜影只是一个二十一世纪金牌杀手,肿么会也踩着潮流的尾巴,一不小心穿越了呢?你说穿越就穿越吧,丫的偏偏还是跟其他同仁们不一样,人家都是穿到一个十几岁的废柴小姐身上,夜影却穿到了一个胎儿身上,出生后似乎还很受宠。天知道夜影只想主宰世界而已,老天你偏偏让那么多身份特殊的人缠着她。虽然这个世界有玄气和魔法对夜影征服天下有一定的帮助,但老天你也不能这样耍她吧!
  • 平衡世界者

    平衡世界者

    这个故事很是漫长,或许要用一生去讲。可能啊,一生还不够呢。所以我把它变成一本书,以供后人品尝。
  • The Hated Son

    The Hated Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千浪击

    千浪击

    一泊沙来一泊去,一重浪灭一重生。大鹏一日同风起,击水三千傲苍穹。我不是超人,但是命运却在背后狠狠的推了我一把......去过高山,游过大海。沙漠是我的晾衣架,冰原是我的保鲜库。文明的脚步不曾停歇过,蜕变更是潜移默化着。史前与现在的交织,精神与科技的碰撞,等待下一个纪元的到来。宇宙纪元......能量结晶......空间之门.....你准备好了吗?
  • 华夏归元

    华夏归元

    一名孤儿的修真悟道之路,与爱恨情仇的故事
  • 超神战皇

    超神战皇

    地球最强兵王魂穿异世,得王母妹妹相助,修《王母灭世决》,能练器,会炼药,一路所向披靡,终成超神战皇。杀最强的男人,泡最美的王母。修炼等级:入门、小白、菜鸟、中鸟、老鸟。资深、骨灰、化石、大神、超神。
  • 笑予梅花

    笑予梅花

    先皇轩辕霸赐名,示意为上述典故。她的名字,也决定她一生的命运。尹待荌,是女主的又一姓名,是父亲尹辰所取,意思是等待她死去的母亲梅荌。女主小名惜儿,是轩辕霸发妻甄德瑞所取,以为珍惜怜惜。