薛昭蕴(生卒不详),字澄州,唐直臣薛存诚的后裔,保逊之子,河东(今山西永济附近)人。仕蜀官至侍郎。孙光宪的《北梦锁言》记他的性格“恃才傲物”,“每入朝省”,“旁若无人”
他的词风格浑朴,《浣溪沙》为其代表作。李冰若在《栩庄漫记》中论其词“雅近韦相,清绮精艳,亦足出人头地”
浣溪沙其一红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成行,整鬟飘袖野风香
不语含颦深浦里,几回愁煞棹船郎,燕归帆尽水茫茫
【注】蓼(liǎo 了)——一年生草本植物,多生于水中,味苦,可作药用
愁煞(shà啥)——愁极了
棹(zhào 赵)船郎——船夫
帆尽——船已远去,不见帆影。以“帆”借代船
【析】这首词概写水乡秋色风情
词分三层:第一层是开头二句,勾画了渡头秋雨、红蓼一片,水边沙上,鸥迹成行的水乡秋景。第二层是“整鬟”二句,是秋景中的一个特写镜头:少女停舟于深浦之中,不语含颦,清风拂袖,整鬟飘香。着墨不多,而人物明晰可爱。第三层是最后两句:写棹船郎对少女的怀想,并用“燕归帆尽水茫茫”这一饶有余味的画面结尾,既合水乡秋景,又关棹船郎的依恋与茫然心情,景情俱佳
其二钿匣菱花锦带垂,静临兰槛卸头时,约鬟低珥算归期
茂苑草青湘渚阔,梦余空有漏依依,二年终日损芳菲
【注】钿匣——镜盒
菱花——菱花镜。据《赵飞燕外传》载:飞燕始加大号婕好,奏上三十六物以贺,有七尺菱花镜一奁。后世故谓镜为“菱花”
兰槛——木兰木做的栏干
卸头——卸妆
约鬟句——束挽鬟髻,低垂珥珰,计算着所思之人的归期。珥(ěr 耳):珥珰,用珠玉所制的耳环等妆饰物
损芳菲——意思是损毁春色,喻青春日渐逝去
【析】这首词写一女子盼望人归
上片写女主人公入睡前临镜卸妆,暗暗计算情人的归期
下片三句三层:“茂苑”句是梦境,以“茂”、“青”、“阔”状景并喻其欢乐;“梦余”句是梦后惆怅,只有漏声增怨;“二年”句,总言与情人分别之久,终日思念,芳容憔悴
其三粉上依稀有泪痕,郡庭花落欲黄昏,远情深恨与谁论?记得去年寒食日,延秋门外卓金轮,日斜人散暗消魂
【注】郡庭——泛指富贵之家的庭院
延秋门——唐代宫廷的门名。据《长安志》载:禁苑中宫廷凡二十四所,西面二门,南曰“延秋门”,北曰“元武门”。杜甫《哀王孙》:“长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。”卓金轮——停立着精美的车子。卓:立。金轮:指代车子
【析】这首词写女子的相思
上片首言女子的伤心,次句从时节环境描摹她的这一情怀,第三句写流泪伤心的原因,是所怀人极其遥远,深恨不能向他倾诉
下片追叙去年一见钟情。“寒食日”是相遇的时间;“延秋门”是相遇的地点;“日斜人散暗消魂”写其欢会后离去的伤心神情
其四握手河桥柳似金;蜂须轻惹百花心,蕙风兰思寄清琴
意满便同春水满,情深还似酒杯深,楚烟湘月两沉沉
【注】蕙风兰思——形容美人的思绪和风度。蕙:香草名。《离骚》:“岂维纫夫蕙茞。”兰:亦香草。《离骚》:“纫秋兰以为佩。”寄清琴——将情思寄于清越的琴声之中
楚烟湘月——回忆往日游宴时的意境幽静、凄迷
【析】这首词写男女的欢会与分别
上片先从分别写起,河桥垂柳,蜂惹百花,喻其分别时的留念,并兴起相见之迟,相别之速。“蕙风”句是从弦管之间写女子的风度、情怀
下片写临流饯别,以春水之满状心意之满足,以酒杯之深喻感情厚挚,用语自然而深婉。末句以景结情,楚烟湘水,皆已寂寞,纯是分别时的感情外射
其五帘下三间出寺墙,满街垂柳绿阴长,嫩红轻翠间浓妆。瞥地见时犹可可,却来闲处暗思量,如令情事隔仙乡
【注】寺——从汉代以来,三公所居谓之府,九卿所居谓之寺。《汉书?元帝纪》:“地震于陇西郡,??坏败囗道县城郭官寺及民室屋。”古时,凡府庭所在都称为“寺”,这里是庭院的意思。寺墙,就是院墙
嫩红句——在嫩红轻翠的美丽环境里,现出了一个打扮艳冶的女子
瞥地——用眼一扫而过
犹可可——还不在意。可可:未着意。这里的意思是猛然见她时还未引起注意。又解:“可可”为赞许之辞,可以,不错
仙乡——缥缈之境。这里的意思是再也无缘相会,仿佛仙境与人间相隔
【析】这首词写见到一女子后的短暂思想
上片是相遇的环境,明媚闲静
下片写这女子的美丽,开始还不引人注目,后来回想起来,越想越起追慕之情,然而,后悔已莫及,女子不知到何处去了,如隔仙境,难以再见
其六江馆清秋缆客船,故人相送夜开筵,麝烟兰焰簇花钿
正是断魂迷楚雨,不堪离恨咽湘弦,月高霜白水连天
【注】江馆句——江畔馆舍,客船待发,此时正值清爽的秋日。缆:缆绳,这里作动词用
麝烟句——麝香薰烟,兰灯放焰,花钿簇簇,一派欢歌
【析】这首词写江馆相别
上片起首句开出题旨,地点是“江馆”,时节是“清秋”,“缆客船”是停舟待发,言相别。接着写故人设宴相送,兰焰明灭,麝烟缭绕、红袖队队,足见离筵之盛
下片首二句写离人的感受,以烟雨迷蒙喻离魂茫然,以管弦的呜咽状恨别不堪。结束以月明霜白,水天一色的凄清境界,突出了离别的惆怅。李冰若说“有怊怅不尽之意,可谓善于融情入景”(《栩庄漫记》)
其七倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤
吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖
【注】姑苏——吴国楼台名,旧址在今江苏苏州。据《吴越春秋》载:越进西施于吴,请退师,吴王得之,筑姑苏台,游宴其上。凝睇——凝聚目光而视
这里是微微斜视而又含情的意思
雪肌肤——肌肤白嫩、细腻而润滑。《庄子》:“肌肤若冰雪。”郭象注:“冰,古凝字,肌肤若冰雪,即诗所谓肤如凝脂也。”《诗经?卫风?硕人》:“手如柔荑,肤如凝脂。”所以说“雪”在这里是与“凝脂”同义
吴主句——吴王夫差的江山已覆没。落日:喻亡国。又解:“空落日”,在落日照耀下显得更空旷,意思是吴王的江山已不复见,只有夕阳西照
越王句——越王勾践的宫殿,也大半为荒草所掩
菱蔓(wan 万)——菱角的藤子
重湖——湖泊相连,一个挨着一个
【析】这首词是咏史词
上片述古。“倾国”句写西施被献送入吴,遗恨不尽。“几多”二句,写西施的不幸遭遇,她不知流了多少怀乡的血泪,也曲指吴王的淫乐
下片伤今。把吴主山河与惨淡的落日余晖对比,越王宫殿与平芜映衬,最后用重湖藕花作结,在沧桑变故中,寄寓了对唐王朝衰微的慨叹。正如李冰若说:“伯主雄图,美人韵事,世异时移,都成陈迹。三句写尽无限苍凉感喟。此种深厚之笔,非飞卿辈所企及者。”(《栩庄漫记》)其八越女淘金春水上,步摇云鬓佩鸣珰,清风江草又清香。不为远山凝翠黛,只应含恨向斜阳,碧挑花谢忆刘郎
【注】越女——江浙一带的女子
步摇——首饰名。以银丝宛转屈曲作花枝,插于髻后,随步辄摇,故称步摇。《释名?释首饰》:“步摇,上有垂珠,步则摇也。”白居易《长恨歌》:“云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。”佩——佩带,作动词用
鸣珰——用金玉制作的耳珠。《古诗为焦仲卿妻作》:“腰若流纨素,耳着明月珰。”渚风句——江渚上春风送来芳草的清香。渚(zhǔ主):水中的小块陆地
凝翠黛——凝眉
刘郎——泛指心爱的男子
【析】这首词写淘金女对情郎的思念
上片首句点出女主人公春水淘金,次句写其形象之美,三句从侧面写淘金女的风采
下片“不为”与“只合”相呼应,结尾夕阳西下,春残花落之时,情郎不归,才是她“含恨”、“凝翠”的原因
喜迁莺其一残蟾落,晓钟鸣,羽化觉身轻。乍无春睡有馀酲,杏苑雪初晴。紫陌长,襟袖冷,不是人间风景。回看尘土似前生,休羡谷中莺
【注】残蟾——残月。传说月中有蟾蜍,故称月为“蟾”,月宫为“蟾宫”,月光为“蟾光”
羽化——成仙后身体飞升上天。《南史?褚伯玉传》;“常思遂其高志,成其羽化。”乍(zhà炸)——忽然。醒(chéng 成):喝醉酒后神志不清
杏苑——杏园,长安东南,曲江之畔。张礼《游城南记》:“杏园与慈恩寺南相值,唐新进士多游宴于此,与芙蓉园皆为秦宜春下苑之地。”紫陌——禁城中的大道。岑参《和贾至舍人早朝大明宫之作》:“鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。”尘土——尘世,人间
谷中莺——《诗经?小雅?伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤;出自幽谷,迁于乔木。”后人常以“莺迁”喻从卑至贵,从贫至富
【析】这首词只写了科考胜利者的得意神态
上片写中举后轻快如醉的感觉
下片写游宴时的情景,觉得好像不是处在人间。结尾二句是说中举前后一比,如再脱生人世,不必羡慕谷莺之迁,自己也迁升了。全是功名利禄的庸俗格调,读之生厌
其二金门晓,玉京春,骏马骤轻尘。桦烟深处白衫新,认得化龙身。九陌喧,千户启,满袖桂香风细。杏园欢宴曲江滨,自此占芳辰
【注】金门——汉宫中的门名,即金马门。扬雄《解嘲》:“历金门,上玉堂,有日矣。”玉京——京都,皇都
桦烟句——桦烟缭绕,穿着新衫的进士们意气高扬。桦(huà化):落叶乔木,皮厚而轻软,可卷蜡为烛。谓之“桦烛”。据《国史补》载:正旦晓漏以前,三司使大金吾以桦烛拥,谓之火城。这里的“桦烟深处”,指朝廷考场。化龙身——鱼化为龙,喻登科中举
九陌——京城里的大道。《三辅黄图》:“汉长安城中有八街九陌。”桂香——这里比喻中举。古人称之为“折桂”,因传说月中有桂,故又称“月宫折桂”或“蟾宫折桂”
曲江——在长安东南。汉为乐游原,汉武帝因秦宜春苑故址,凿而广之,其水曲折,有似广陵之江,故称“曲江”。隋改为芙蓉园,唐更疏凿,周七里,南有紫云楼,芙蓉苑,西有杏园,慈恩寺,北有乐游原。都人游赏,中和时最盛。秀才每年登科,皇帝赐宴于曲江之滨。(参见《太平寰宇记?长安》)【析】这首词也是写科举考试后胜利者的特殊优厚境遇,真实地反映了社会生活的一个侧面,文士们对科举的热恋和追求。他们“一跃龙门。则身价十倍”,忘乎所以之情,毕露无遗
其三清明节,雨晴天,得意正当年。马骄泥软锦连乾,香袖半笼鞭。花色融,人竟赏,尽是绣鞍朱鞅。日斜无计更留连,归路草和烟
【注】连乾——又写作“连钱”,马的妆饰物。《晋书?王济传》:“尝乘一马,着连乾鄣泥。”梁元帝《紫骝马》诗:“金络铁连钱。”香袖句——因袖长而鞭被笼住一截,故言“半笼”
鞅(yāng 央)——马颈上的皮套子,用来套车的轭头之类
【析】这首词也是写举子得意的情景,只是写法与前二首有别。描绘了举子们于清明雨后,骑马踏青,花光映人,绿草如茵,写得较为清丽。正如汤显祖评说:“此首独脱套,觉腐气俱消。”小重山其—春到长门春草青。玉阶华露滴,月胧明。东风吹断紫箫声。宫漏促,帘外晓啼莺。愁极梦难成。红妆流宿泪,不胜情。手挼裙带绕阶行。思君切,罗幌暗尘生
【注】长门——汉宫殿名。见温庭筠《清平乐》“其一”注
华露——花露
宫漏促——宫中漏壶声点点滴滴,有时间迫促之感
挼(ruó弱阳平声)——揉搓
【析】这首词写宫女春怨
上片写春晓:长门草青,玉阶露重,月明风轻,漏促莺啼,写得有声有色,清凄动人
下片点出“长门”人物,“愁起梦难成”,已见一夜不眠,上片全是这人的所见所闻所感。接着写她的愁容:宿妆有泪,罗衣尘生。李冰若说这首词“无新意,笔却流折自如”(《栩庄漫记》)
其二秋到长门秋草黄。画梁双燕去,出宫墙。玉箫无复理霓裳。金蝉坠,鸾镜掩休妆。忆昔在昭阳。舞衣红缓带,绣鸳鸯。至今犹惹御炉香。魂梦断,愁听漏更长
【注】玉箫——洞箫。古人称精美之事物常以“玉”为定语,如“玉笛”、“玉容”、“玉楼”、“玉食”等
理——治,这里有演奏之意
霓裳——指《霓裳羽衣曲》,古乐曲名。《乐府诗集》载:《唐逸史》曰:“罗公远多秘术,尝与玄宗至月宫,仙女数百,皆素练霓衣,舞于广庭,问其曲,曰《霓裳羽衣》,帝默记其音调而还,明日召乐工,依其音调作《霓裳羽衣曲》。”一说曰:“开元二十九年中秋夜,帝与叶法善游月宫,听诸仙奏曲,遂以玉笛接之,曲名《霓裳羽衣》,后传于乐部。”《乐苑》曰:“《霓裳羽衣曲》,开元中西凉府节度杨敬述进。”郑愚曰:“玄宗至月宫,闻仙乐,及归,但记其半,会敬述进《婆罗门曲》,声调相符,遂以月中所闻为散序,敬述所进为曲,而名《霓裳羽衣》也。”白居易《长恨歌》:“风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。”其舞以曲相伴,即《霓裳羽衣曲》,今曲已佚亡
金蝉——一种首饰
掩——停、止、闭住。班昭《女诫》:“室人和则谤掩。”休妆——美好的妆束。休:善、美,此处为形容词
昭阳——汉代宫殿名。据《三辅黄图》载:汉武帝后宫八区,有昭阳殿
汉成帝时,皇后赵飞燕及其妹昭仪,曾居于昭阳舍,即此殿
漏更——指滴漏和打更之声。更(gēng 庚):古代计时单位,将一夜分为五更
【析】这首词咏陈皇后失宠之事