登陆注册
14366000000014

第14章

Not unbewildered, again he gazed off for his boat. But it was temporarily hidden by a rocky spur of the isle. As with some eagerness he bent forward, watching for the first shooting view of its beak, the balustrade gave way before him like charcoal. Had he not clutched an outreaching rope he would have fallen into the sea. The crash, though feeble, and the fall, though hollow, of the rotten fragments, must have been overheard. He glanced up. With sober curiosity peering down upon him was one of the old oakum-pickers, slipped from his perch to an outside boom; while below the old Negro- and, invisible to him, reconnoitring from a port-hole like a fox from the mouth of its den- crouched the Spanish sailor again. From something suddenly suggested by the man's air, the mad idea now darted into Captain Delano's mind: that Don Benito's plea of indisposition, in withdrawing below, was but a pretence: that he was engaged there maturing some plot, of which the sailor, by some means gaining an inkling, had a mind to warn the stranger against; incited, it may be, by gratitude for a kind word on first boarding the ship. Was it from foreseeing some possible interference like this, that Don Benito had, beforehand, given such a bad character of his sailors, while praising the Negroes; though, indeed, the former seemed as docile as the latter the contrary? The whites, too, by nature, were the shrewder race. A man with some evil design, would not he be likely to speak well of that stupidity which was blind to his depravity, and malign that intelligence from which it might not be hidden? Not unlikely, perhaps. But if the whites had dark secrets concerning Don Benito, could then Don Benito be any way in complicity with the blacks? But they were too stupid. Besides, who ever heard of a white so far a renegade as to apostatize from his very species almost, by leaguing in against it with Negroes? These difficulties recalled former ones. Lost in their mazes, Captain Delano, who had now regained the deck, was uneasily advancing along it, when he observed a new face: an aged sailor seated cross-legged near the main hatchway. His skin was shrunk up with wrinkles like a pelican's empty pouch; his hair frosted; his countenance grave and composed. His hands were full of ropes, which he was working into a large knot. Some blacks were about him obligingly dipping the strands for him, here and there, as the exigencies of the operation demanded.

Captain Delano crossed over to him, and stood in silence surveying the knot; his mind, by a not uncongenial transition, passing from its own entanglements to those of the hemp. For intricacy such a knot he had never seen in an American ship, or indeed any other. The old man looked like an Egyptian priest, making Gordian knots for the temple of Ammon. The knot seemed a combination of double-bowline-knot, treble-crown-knot, back-handed-well-knot, knot-in-and-out-knot, and jamming-knot.

At last, puzzled to comprehend the meaning of such a knot, Captain Delano, addressed the knotter:-"What are you knotting there, my man?"

"The knot," was the brief reply, without looking up.

"So it seems; but what is it for?"

"For some one else to undo," muttered back the old man, plying his fingers harder than ever, the knot being now nearly completed.

While Captain Delano stood watching him, suddenly the old man threw the knot toward him, and said in broken English,- the first heard in the ship,- something to this effect- "Undo it, cut it, quick." It was said lowly, but with such condensation of rapidity, that the long, slow words in Spanish, which had preceded and followed, almost operated as covers to the brief English between.

For a moment, knot in hand, and knot in head, Captain Delano stood mute; while, without further heeding him, the old man was now intent upon other ropes. Presently there was a slight stir behind Captain Delano. Turning, he saw the chained Negro, Atufal, standing quietly there. The next moment the old sailor rose, muttering, and, followed by his subordinate Negroes, removed to the forward part of the ship, where in the crowd he disappeared.

An elderly Negro, in a clout like an infant's, and with a pepper and salt head, and a kind of attorney air, now approached Captain Delano. In tolerable Spanish, and with a good-natured, knowing wink, he informed him that the old knotter was simple-witted, but harmless; often playing his old tricks. The Negro concluded by begging the knot, for of course the stranger would not care to be troubled with it. Unconsciously, it was handed to him. With a sort of conge, the Negro received it, and turning his back ferreted into it like a detective Custom House officer after smuggled laces. Soon, with some African word, equivalent to pshaw, he tossed the knot overboard.

All this is very queer now, thought Captain Delano, with a qualmish sort of emotion; but as one feeling incipient seasickness, he strove, by ignoring the symptoms, to get rid of the malady. Once more he looked off for his boat. To his delight, it was now again in view, leaving the rocky spur astern.

The sensation here experienced, after at first relieving his uneasiness, with unforeseen efficiency, soon began to remove it. The less distant sight of that well-known boat- showing it, not as before, half blended with the haze, but with outline defined, so that its individuality, like a man's, was manifest; that boat, Rover by name, which, though now in strange seas, had often pressed the beach of Captain Delano's home, and, brought to its threshold for repairs, had familiarly lain there, as a Newfoundland dog; the sight of that household boat evoked a thousand trustful associations, which, contrasted with previous suspicions, filled Him not only with lightsome confidence, but somehow with half humorous self-reproaches at his former lack of it.

同类推荐
热门推荐
  • 声色流转

    声色流转

    韩左左这一生就开过三朵花:一朵娇艳欲滴的嫩桃花,一朵精琢细雕的塑料花,却都不如那朵凶残的霸王花独占枝头春意闹……
  • 为爱而狂

    为爱而狂

    [花雨授权]为了给失散多年的孪生姐姐打抱不平,她们约定互换身份一年。凭着坚韧的个性和机智替姐姐摆平了一切阻力,但当她再次回到自己的生活圈时,却发现自己已回不到从前,她该继续爱那个不该爱的人?还是……
  • 双生乱

    双生乱

    他是飘零宫的大祭司,却不过是她用来敛财和收集力量的工具;他是未来的储君,甘心成为她的傀儡;他是想要修仙的道人,她是他最后的一道劫,接近她,爱上她,带来的却是伤害。原来一切,不过是一场阴谋,他们,都只是其中的棋子!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 北山酒经

    北山酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来生不做刺客

    来生不做刺客

    本书完本,新书已发《暴神》在此,向所有支持关心过《来生不做刺客》的朋友们鞠躬致谢,蟹仔也希望你们可以去给新书捧捧场!多谢了!
  • 天才隐相

    天才隐相

    从监狱走出的少年,继承了“八大山王”的意志,峥嵘监狱,世人称为“妖少”。因此,华夏国盛传一句话:宁惹妖孽,不惹妖少!如今,少年为了妹妹出山加入女子乐队,为了完成八大疯子的梦想,步入尘世。男扮女装的青花乐队又会引起怎样的反响?少年的入市会卷起怎样的风波?男扮女装的白岚出现,娱乐圈出现了一个火爆天王。华夏国出现了一个妖孽宰相。少年脚踏无数人的尸体走上王座,看着身前一个个美丽无比的女人,对敌人说道:“我没有多大的梦想,我也没有多大的报复。我只知道,女人征服世界,男人征服女人。就让我,帮助我的女人们征服天下!”正是:华夏有七少,围绕太子皇少绕;京都有四公,合纵连横兵锋争。——谁掌乾坤!(相术,武术,异能术,百家术,合纵连横术,术术都有;御姐,萝莉,冰女,少妇,女神,人人都爱。)
  • 御龙征程

    御龙征程

    天魔三部曲第一部《天魔神决》昌凡有着凄美的爱情,第二部《御龙征程》李冬雷有着雄浑的天下大义!蜗牛新书《异界流氓天尊》已经上传,需要大家的鼎力支持~~希望大家多多收藏新书!!!
  • 留东外史续集

    留东外史续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祝酒词全集

    祝酒词全集

    本书共分为十一章,介绍了不同场合的祝酒词,内容包括:生日祝酒词、婚宴祝酒词、社交祝酒词、庆典祝酒词、职场祝酒词、商务祝酒词、政务祝酒词、节日祝酒词等。
  • 绝处逢生之御兽天尊

    绝处逢生之御兽天尊

    身负诅咒,却不得不逆天而行,我原想平平常常过此一生,但是,为了家族,爱人,爆发吧!念天华!