登陆注册
14365400000042

第42章

Edna and her father had a warm, and almost violent dispute upon the subject of her refusal to attend her sister's wedding.

Mr. Pontellier declined to interfere, to interpose either his influence or his authority. He was following Doctor Mandelet's advice, and letting her do as she liked. The Colonel reproached his daughter for her lack of filial kindness and respect, her want of sisterly affection and womanly consideration. His arguments were labored and unconvincing. He doubted if Janet would accept any excuse--forgetting that Edna had offered none. He doubted if Janet would ever speak to her again, and he was sure Margaret would not.

Edna was glad to be rid of her father when he finally took himself off with his wedding garments and his bridal gifts, with his padded shoulders, his Bible reading, his "toddies" and ponderous oaths.

Mr. Pontellier followed him closely. He meant to stop at the wedding on his way to New York and endeavor by every means which money and love could devise to atone somewhat for Edna's incomprehensible action.

"You are too lenient, too lenient by far, Leonce," asserted the Colonel. "Authority, coercion are what is needed. Put your foot down good and hard; the only way to manage a wife. Take my word for it."The Colonel was perhaps unaware that he had coerced his own wife into her grave. Mr. Pontellier had a vague suspicion of it which he thought it needless to mention at that late day.

Edna was not so consciously gratified at her husband's leaving home as she had been over the departure of her father. As the day approached when he was to leave her for a comparatively long stay, she grew melting and affectionate, remembering his many acts of consideration and his repeated expressions of an ardent attachment. She was solicitous about his health and his welfare. She bustled around, looking after his clothing, thinking about heavy underwear, quite as Madame Ratignolle would have done under similar circumstances. She cried when he went away, calling him her dear, good friend, and she was quite certain she would grow lonely before very long and go to join him in New York.

But after all, a radiant peace settled upon her when she at last found herself alone. Even the children were gone. Old Madame Pontellier had come herself and carried them off to Iberville with their quadroon. The old madame did not venture to say she was afraid they would be neglected during Leonce's absence; she hardly ventured to think so. She was hungry for them--even a little fierce in her attachment. She did not want them to be wholly "children of the pavement," she always said when begging to have them for a space. She wished them to know the country, with its streams, its fields, its woods, its freedom, so delicious to the young. She wished them to taste something of the life their father had lived and known and loved when he, too, was a little child.

When Edna was at last alone, she breathed a big, genuine sigh of relief. A feeling that was unfamiliar but very delicious came over her. She walked all through the house, from one room to another, as if inspecting it for the first time. She tried the various chairs and lounges, as if she had never sat and reclined upon them before. And she perambulated around the outside of the house, investigating, looking to see if windows and shutters were secure and in order. The flowers were like new acquaintances; she approached them in a familiar spirit, and made herself at home among them. The garden walks were damp, and Edna called to the maid to bring out her rubber sandals. And there she stayed, and stooped, digging around the plants, trimming, picking dead, dry leaves. The children's little dog came out, interfering, getting in her way. She scolded him, laughed at him, played with him.

The garden smelled so good and looked so pretty in the afternoon sunlight. Edna plucked all the bright flowers she could find, and went into the house with them, she and the little dog.

Even the kitchen assumed a sudden interesting character which she had never before perceived. She went in to give directions to the cook, to say that the butcher would have to bring much less meat, that they would require only half their usual quantity of bread, of milk and groceries. She told the cook that she herself would be greatly occupied during Mr. Pontellier's absence, and she begged her to take all thought and responsibility of the larder upon her own shoulders.

That night Edna dined alone. The candelabra, with a few candies in the center of the table, gave all the light she needed.

Outside the circle of light in which she sat, the large dining-room looked solemn and shadowy. The cook, placed upon her mettle, served a delicious repast--a luscious tenderloin broiled a point. The wine tasted good; the marron glace seemed to be just what she wanted. It was so pleasant, too, to dine in a comfortable peignoir.

She thought a little sentimentally about Leonce and the children, and wondered what they were doing. As she gave a dainty scrap or two to the doggie, she talked intimately to him about Etienne and Raoul. He was beside himself with astonishment and delight over these companionable advances, and showed his appreciation by his little quick, snappy barks and a lively agitation.

Then Edna sat in the library after dinner and read Emerson until she grew sleepy. She realized that she had neglected her reading, and determined to start anew upon a course of improving studies, now that her time was completely her own to do with as she liked.

After a refreshing bath, Edna went to bed. And as she snuggled comfortably beneath the eiderdown a sense of restfulness invaded her, such as she had not known before.

同类推荐
  • 生花梦全集

    生花梦全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝内经灵枢略

    黄帝内经灵枢略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清代圣人陆稼书演义

    清代圣人陆稼书演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寤言

    寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陈清端公文选

    陈清端公文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 四分僧羯磨

    四分僧羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逍遥仙府

    逍遥仙府

    翠竹林内得奇缘,万水千山只等闲。水月宗门风云起,大道无形问苍天?青光似剑花如影,侠踪缥缈乾坤玄。灵台一座神仙府,任我逍遥天地间!
  • 日亡之日

    日亡之日

    虽说是末日文但没有系统,没有等级,没有修炼,,没有强化,只有一群人依靠末日前所掌握的生存技术苦苦挣扎的活着。末日降临,人性的黑暗一面无限放大,不仅与天斗更要跟人斗。我是第一次写小说,写的不好请见谅,有什么意见可以在书评提,希望大家给我进步的机会,谢谢。
  • 橙栗

    橙栗

    她们不过是人海里的剪影。也许有出色的容貌,有漂亮的简历,有不凡的谈吐,有惊艳的故事,但是,她们依旧平凡,收过情书告白却没有狂风乱蝶的追捧,享受过掌声却不活在镁光灯下。她们就是平凡的,但是极好极好的女孩子,她们的悲喜,一样值得,你的注意。
  • 天才少女:妈咪请爱我

    天才少女:妈咪请爱我

    原以为自己只是生活在一个重男轻女的家庭里,可是一场长辈的谈话让她知道了不该知道的真相;原以为还有母亲可以依靠,一场子女争夺,一份DNA验证,再一次将她的梦打碎。因为知道自己的处境,所以她更加努力学习,当得知自己被遗弃是一场阴谋,当找到自己的亲生父母却不能相认,她不断努力,不断变强,她以为可以改变现在的一切,可是最终还是没能逃过命运的安排。。。。【新书,新人求关照,求推荐,求收藏】
  • 霸者破天

    霸者破天

    一本《纳天诀》的出现引发无数混乱以温饱为目标的小流氓竟然身怀重宝当他知道自己叫云中天的时候将背负多少恩怨情仇一切阴谋诡计恩怨血仇在绝对的实力面前必将泯灭霸气纳天,霸者破天
  • 随身动物园

    随身动物园

    掌天下之权,行走暗夜之间,专治各种不服。管你魑魅魍魉,管你心肠狠毒。犯我天威者,就让你把牢底坐穿。这是魑魅魍魉的监牢,这是自作自受的现眼场。
  • 中玄志

    中玄志

    一桩离奇的跳楼事件开启一段奇异的旅程是偶然天成?还是命中注定?为解开万古的谜团追寻浩瀚宇宙之秘在这里,凌风踏上了属于他自己的神路...........
  • 刺客信条之都市导师

    刺客信条之都市导师

    被自己所在的兄弟会里的家族亲友背叛以后,这位少年死而复生经受圣器洗礼学习各种暗杀技艺,夺回家族,带领兄弟会走向崛起!在这期间,他答应救下他性命的分舵几个条件,进入他熟悉而又陌生的都市,开启关于他的黄金时代。一段关于中国都市,一个刺客少年和热血的传奇故事就此展开。正义将由我来书写。