登陆注册
14365400000030

第30章

Mr. Pontellier scanned the names of his wife's callers, reading some of them aloud, with comments as he read.

"`The Misses Delasidas.' I worked a big deal in futures for their father this morning; nice girls; it's time they were getting married. `Mrs. Belthrop.' I tell you what it is, Edna; you can't afford to snub Mrs. Belthrop. Why, Belthrop could buy and sell us ten times over. His business is worth a good, round sum to me.

You'd better write her a note. `Mrs. James Highcamp.' Hugh! the less you have to do with Mrs. Highcamp, the better. `Madame Laforce.' Came all the way from Carrolton, too, poor old soul.

'Miss Wiggs,' `Mrs. Eleanor Boltons.'" He pushed the cards aside.

"Mercy!" exclaimed Edna, who had been fuming. "Why are you taking the thing so seriously and making such a fuss over it?""I'm not making any fuss over it. But it's just such seeming trifles that we've got to take seriously; such things count."The fish was scorched. Mr. Pontellier would not touch it.

Edna said she did not mind a little scorched taste. The roast was in some way not to his fancy, and he did not like the manner in which the vegetables were served.

"It seems to me," he said, "we spend money enough in this house to procure at least one meal a day which a man could eat and retain his self-respect.""You used to think the cook was a treasure," returned Edna, indifferently.

"Perhaps she was when she first came; but cooks are only human. They need looking after, like any other class of persons that you employ. Suppose I didn't look after the clerks in my office, just let them run things their own way; they'd soon make a nice mess of me and my business.""Where are you going?" asked Edna, seeing that her husband arose from table without having eaten a morsel except a taste of the highly-seasoned soup.

"I'm going to get my dinner at the club. Good night." He went into the hall, took his hat and stick from the stand, and left the house.

She was somewhat familiar with such scenes. They had often made her very unhappy. On a few previous occasions she had been completely deprived of any desire to finish her dinner. Sometimes she had gone into the kitchen to administer a tardy rebuke to the cook. Once she went to her room and studied the cookbook during an entire evening, finally writing out a menu for the week, which left her harassed with a feeling that, after all, she had accomplished no good that was worth the name.

But that evening Edna finished her dinner alone, with forced deliberation. Her face was flushed and her eyes flamed with some inward fire that lighted them. After finishing her dinner she went to her room, having instructed the boy to tell any other callers that she was indisposed.

It was a large, beautiful room, rich and picturesque in the soft, dim light which the maid had turned low. She went and stood at an open window and looked out upon the deep tangle of the garden below. All the mystery and witchery of the night seemed to have gathered there amid the perfumes and the dusky and tortuous outlines of flowers and foliage. She was seeking herself and finding herself in just such sweet, half-darkness which met her moods. But the voices were not soothing that came to her from the darkness and the sky above and the stars. They jeered and sounded mournful notes without promise, devoid even of hope. She turned back into the room and began to walk to and fro down its whole length, without stopping, without resting. She carried in her hands a thin handkerchief, which she tore into ribbons, rolled into a ball, and flung from her. Once she stopped, and taking off her wedding ring, flung it upon the carpet. When she saw it lying there, she stamped her heel upon it, striving to crush it. But her small boot heel did not make an indenture, not a mark upon the little glittering circlet.

In a sweeping passion she seized a glass vase from the table and flung it upon the tiles of the hearth. She wanted to destroy something. The crash and clatter were what she wanted to hear.

A maid, alarmed at the din of breaking glass, entered the room to discover what was the matter.

"A vase fell upon the hearth," said Edna. "Never mind; leave it till morning.""Oh! you might get some of the glass in your feet, ma'am,"insisted the young woman, picking up bits of the broken vase that were scattered upon the carpet. "And here's your ring, ma'am, under the chair."Edna held out her hand, and taking the ring, slipped it upon her finger.

同类推荐
热门推荐
  • 路南同学是网游高手

    路南同学是网游高手

    这是一个年轻人攀登荣耀巅峰的故事。这是一个年轻人攀登荣耀巅峰的故事。
  • 倾城庶女太腹黑

    倾城庶女太腹黑

    我苏瑾,只因是庶出便低人一等被心爱的男人和姐姐一起算计,被伦被毁容,扔进乱葬岗死里逃生爬出来,再没什么豁不出去的。献身他的怪物三弟,荡妇配怪物,绝配。反正感情这东西不能当钱花,颜值这东西熄了蜡烛都一样。我捏着一手好牌,下得一手好棋,搅得将军府天翻地覆。总之,谁不让我好过,我就让谁过不下去。可当这位孟三少爷突然变得不一样了。我的脑海里飘来两个字:要完。
  • 维基大战前传1:阿桑奇和他的黑客战友

    维基大战前传1:阿桑奇和他的黑客战友

    本书是朱利安·阿桑奇唯一的作品,甚至可称为“半部自传”,也是一部见证互联网改变人类历史的伟大作品。在书中,阿桑奇自述了当年以 “阿桑奇”为网名,与地球上第一批天才黑客们在一起,先后成功占领了美国宇航局、美国国防部、加拿大北电网络等诸多领域的世界之巅,甚至发起“国际颠覆运动”,令地球为之晃动的传奇故事。但在现实生活中,他们却不得不四处流亡,去躲避哪怕是一个小小警探的追踪。阿桑奇今天的逃亡与面对法庭时的大无畏可以说再现了书中“战斗史”,人们可以从中找到他为何要以一己之力去挑战美国的原因,更可以深入思考为什么天才的人和天才的政府不能和谐相处?自从“维基解密”网站红遍全球后,世界上各大媒体都对他的传奇经历进行了报道,而这些报道的所有细节均来自于本书。在书中,我们还可以看到关于阿桑奇和他的黑客战友们更多的精彩人生。
  • 世界最具影响性的文坛巨匠(4)

    世界最具影响性的文坛巨匠(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 再次站在这棵树下

    再次站在这棵树下

    在一所大学校园里,下起了大雨,校草救了校花,而他们的第一次相遇就在一棵樱花树下,他们的爱情故事也在这棵树下发生的。
  • 不朽的时代

    不朽的时代

    (不朽的时代重新写作版)是英雄造就了时代,还是时代成就了英雄?四千年前女皇拔出了父神之剑,驱逐了诸神建立了帝国;两千年前冉王重铸了人族,终结了五族之乱建立了摄政王体系;现今一架飞机消失在了原时空位面,这又会给大陆带来怎么样冲击?精灵强势回归,兽人重新崛起,短暂的战争之后,人族的出路又在何方?被迫穿越的人,又能否找到回家的路途?
  • 背道而驰,我拥抱了自己

    背道而驰,我拥抱了自己

    当你从丑女变为自己想要的样子,你会发现即使不面朝大海,也会春暖花开,也会有诗和远方!愿在青春色的日子里我们会遇见那个让彼此都走向温暖的人!
  • 夜雨说

    夜雨说

    我只是一个武侠爱好者,平时写点文章,可就是阴差阳错的走向了一条道路。说出来你们可能不信,我竟然被要求用自己的能力来拯救这个世界。而且还是来回穿越。我招谁惹谁了!
  • 翘首花月夜

    翘首花月夜

    瑶山里的一只小狐崽无意间打碎了瑶山千年湖湖面的冰层,惊醒湖底的仙灵聂瑶幻境的迷灵。迷灵在瑶山飘荡了数年之后决定和狐妖夏生前往长安,在一家神秘的旅店偶遇傀儡炎彬,说出了百年前所发生的事情。三百年前,魔君侵袭天庭,仙君炎彬与魔君大战数百回合,炎彬受伤落入迷林,沉睡在迷林中的聂瑶被炎彬手中所持的仙剑中的剑灵唤醒,聂瑶认主后,救了受伤的炎彬,魔君赶到迷林欲将炎彬摧毁,却发现炎彬身边的护身精灵聂瑶体内藏有一个千年龙珠,几次夺取龙珠都没有得逞,无奈之下,返回魔界。炎彬欲将认主后的聂瑶带回天庭,无奈天庭禁止仙神夺取迷林精灵为己所用,炎彬从体内取出一根肋骨为聂瑶铸造仙体,以师徒名义带回天界。
  • 精灵岂是池中物

    精灵岂是池中物

    有这么一个精灵他出生高贵却混迹于市井之间,魔法天赋惊艳绝伦却嗜好挥舞长剑,德鲁伊的长老被他视为瞌睡虫,逐风者游侠被他称为胆小鬼,而他发誓要做光之女神的第一个祭司。天知道光之女神欧罗米雅怎么会认可一个身披重甲手持战锤的二缺成为自己的祭司的,但是里德尔·卡萨雷斯·塞隆知道,无论哪个神祇都不会拒绝一位能够为自己带来大量信徒的狂信徒,哪怕这个狂信徒实际上是个绝对利己主义的伪信徒。愚蠢的人类,快祈求欧罗米雅的宽恕吧!塞洛斯森林只不过是个小池塘,它困不住精灵的脚步。