登陆注册
14365300000010

第10章

Here, in the rocky pit, accursed already of old, On a stone in the midst of a river, Rua sat and was cold.

"Valley of mid-day shadows, valley of silent falls, Rua sang, and his voice went hollow about the walls, "Valley of shadow and rock, a doleful prison to me, What is the life you can give to a child of the sun and the sea?"And Rua arose and came to the open mouth of the glen, Whence he beheld the woods, and the sea, and houses of men.

Wide blew the riotous trade, and smelt in his nostrils good;It bowed the boats on the bay, and tore and divided the wood;It smote and sundered the groves as Moses smote with the rod, And the streamers of all the trees blew like banners abroad;And ever and on, in a lull, the trade wind brought him along A far-off patter of drums and a far-off whisper of song.

Swift as the swallow's wings, the diligent hands on the drum Fluttered and hurried and throbbed. "Ah, woe that I hear you come,"Rua cried in his grief, "a sorrowful sound to me, Mounting far and faint from the resonant shore of the sea!

Woe in the song! for the grave breathes in the singers' breath, And I hear in the tramp of the drums the beat of the heart of death.

Home of my youth! no more, through all the length of the years, No more to the place of the echoes of early laughter and tears, No more shall Rua return; no more as the evening ends, To crowded eyes of welcome, to the reaching hands of friends."All day long from the High-place the drums and the singing came, And the even fell, and the sun went down, a wheel of flame;And night came gleaning the shadows and hushing the sounds of the wood;And silence slept on all, where Rua sorrowed and stood.

But still from the shore of the bay the sound of the festival rang, And still the crowd in the High-place danced and shouted and sang.

Now over all the isle terror was breathed abroad Of shadowy hands from the trees and shadowy snares in the sod;And before the nostrils of night, the shuddering hunter of men Hurried, with beard on shoulder, back to his lighted den.

"Taheia, here to my side!" - "Rua, my Rua, you!"And cold from the clutch of terror, cold with the damp of the dew, Taheia, heavy of hair, leaped through the dark to his arms;Taheia leaped to his clasp, and was folded in from alarms.

"Rua, beloved, here, see what your love has brought;Coming - alas! returning - swift as the shuttle of thought;Returning, alas! for to-night, with the beaten drum and the voice, In the shine of many torches must the sleepless clan rejoice;And Taheia the well-descended, the daughter of chief and priest, Taheia must sit in her place in the crowded bench of the feast."So it was spoken; and she, girding her garment high, Fled and was swallowed of woods, swift as the sight of an eye.

Night over isle and sea rolled her curtain of stars, Then a trouble awoke in the air, the east was banded with bars;Dawn as yellow as sulphur leaped on the mountain height;Dawn, in the deepest glen, fell a wonder of light;High and clear stood the palms in the eye of the brightening east, And lo! from the sides of the sea the broken sound of the feast!

As, when in days of summer, through open windows, the fly Swift as a breeze and loud as a trump goes by, But when frosts in the field have pinched the wintering mouse, Blindly noses and buzzes and hums in the firelit house:

So the sound of the feast gallantly trampled at night, So it staggered and drooped, and droned in the morning light.

IV. THE RAID

IT chanced that as Rua sat in the valley of silent falls, He heard a calling of doves from high on the cliffy walls.

Fire had fashioned of yore, and time had broken, the rocks;There were rooting crannies for trees and nesting-places for flocks;And he saw on the top of the cliffs, looking up from the pit of the shade, A flicker of wings and sunshine, and trees that swung in the trade.

"The trees swing in the trade," quoth Rua, doubtful of words, "And the sun stares from the sky, but what should trouble the birds?"Up from the shade he gazed, where high the parapet shone, And he was aware of a ledge and of things that moved thereon.

"What manner of things are these? Are they spirits abroad by day?

Or the foes of my clan that are come, bringing death by a perilous way?"The valley was gouged like a vessel, and round like the vessel's lip, With a cape of the side of the hill thrust forth like the bows of a ship.

On the top of the face of the cape a volley of sun struck fair, And the cape overhung like a chin a gulph of sunless air.

"Silence, heart! What is that? - that, that flickered and shone, Into the sun for an instant, and in an instant gone?

Was it a warrior's plume, a warrior's girdle of hair?

Swung in the loop of a rope, is he making a bridge of the air?"Once and again Rua saw, in the trenchant edge of the sky, The giddy conjuring done. And then, in the blink of an eye, A scream caught in with the breath, a whirling packet of limbs, A lump that dived in the gulph, more swift than a dolphin swims;And there was the lump at his feet, and eyes were alive in the lump.

Sick was the soul of Rua, ambushed close in a clump;Sick of soul he drew near, making his courage stout;And he looked in the face of the thing, and the life of the thing went out.

And he gazed on the tattooed limbs, and, behold, he knew the man:

Hoka, a chief of the Vais, the truculent foe of his clan:

Hoka a moment since that stepped in the loop of the rope, Filled with the lust of war, and alive with courage and hope.

Again to the giddy cornice Rua lifted his eyes, And again beheld men passing in the armpit of the skies.

"Foes of my race!" cried Rua, "the mouth of Rua is true:

Never a shark in the deep is nobler of soul than you.

There was never a nobler foray, never a bolder plan;Never a dizzier path was trod by the children of man;And Rua, your evil-dealer through all the days of his years, "Counts it honour to hate you, honour to fall by your spears."And Rua straightened his back. "O Vais, a scheme for a scheme!"Cried Rua and turned and descended the turbulent stair of the stream, Leaping from rock to rock as the water-wagtail at home Flits through resonant valleys and skims by boulder and foam.

同类推荐
  • 牛郎织女传

    牛郎织女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五岳山人集

    五岳山人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释氏稽古略

    释氏稽古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳学要义

    拳学要义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极真人九转还丹经要诀

    太极真人九转还丹经要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末日扣杀

    末日扣杀

    如果有一天,身边的生命体大都变成了杀戮的怪物,人类不去与之死命相搏,就会变成它们的养料。到了那时,你还能安心地在家中享受着生活吗?拿起武器,向末日宣战!
  • 城阴深府

    城阴深府

    她是一个平凡的人,却因为婴儿时期被家人遗弃,被另一个世界的人领养,她逃出去却再次回归……
  • 重生之远征冠军

    重生之远征冠军

    这里有儿时的梦想,这里有少时的无赖和悔恨。足球的世界里有欢笑和泪水,冠军之路。还在远征。心若不死、远征不止。
  • 海德格尔的智慧

    海德格尔的智慧

    马丁·海德格尔(Martin Heidegger 1889~1976),德国著名存在主义哲学大师。海德格尔出身于一个天主教家庭,17岁时从一个神父那里借到布伦坦诺的《亚里士多德所说的存在的多重意义》一书,由此对存在意义的问题产生了浓厚的兴趣。
  • 上清大洞九宫朝修秘诀上道

    上清大洞九宫朝修秘诀上道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花心女PK拽校草

    花心女PK拽校草

    花心校花痞子公主独恋暖心男。羡慕并渴望得到他的爱。自甘堕落,只愿他幸福并可!
  • 异途星动

    异途星动

    一念功成万意灰,凡辰桑老是新尘。我愿执己念换苍穹......请看作品《异途星动》!
  • 末日旅游团

    末日旅游团

    大洋上的孤岛,她是岛上的王者;冰冷的地下训练场,是她寄居的‘家’。突如其来的武装部队,秘密将她带回大城市,这个早已隔绝了外界喧闹的少女,该如何生存……
  • 青衿歌

    青衿歌

    铅色的乌云疯狂的翻卷、汇聚。转眼间,草原如同被泼墨了一般陷入无边的黑暗。一道道闪电划破漆黑的铁幕,照亮被狂风压倒的荒草,以及在草原上飞驰的骏马。骏马迅如疾风,但骑士还是觉得速度太慢,手中的马鞭一鞭快过一鞭地抽在马屁股上,骏马吃痛,速度又快了一成。骑士抬头看了一眼风云激荡的天空,绷紧的神经稍稍放松了些:这场雨来的太及时了,自己留下的痕迹会被雨水冲刷的干干净净。“唳!”一声尖锐的鹰鸣,穿过狂风的呼啸,钻进了骑士的耳朵。骑士身子一晃,抬头一望,只见一只雄鹰在乌云的间隙里穿梭着:竟然在这样的天气出动……骑士伸手压了压胸口,接着手中的马鞭挥的更急。“嘶!”骏马吃痛,四蹄奋扬,跑的更加的迅疾。
  • 海贼王之伪剑仙

    海贼王之伪剑仙

    一个在地球号称剑道第一的家族传人,一次走火入魔来到了热血的海贼王大陆,那一年路飞7岁..