登陆注册
14365300000001

第1章

I. THE SLAYING OF TAMATEA

IT fell in the days of old, as the men of Taiarapu tell, A youth went forth to the fishing, and fortune favoured him well.

Tamatea his name: gullible, simple, and kind, Comely of countenance, nimble of body, empty of mind, His mother ruled him and loved him beyond the wont of a wife, Serving the lad for eyes and living herself in his life.

Alone from the sea and the fishing came Tamatea the fair, Urging his boat to the beach, and the mother awaited him there, - "Long may you live!" said she. "Your fishing has sped to a wish.

And now let us choose for the king the fairest of all your fish.

For fear inhabits the palace and grudging grows in the land, Marked is the sluggardly foot and marked the niggardly hand, The hours and the miles are counted, the tributes numbered and weighed, And woe to him that comes short, and woe to him that delayed!"So spoke on the beach the mother, and counselled the wiser thing.

For Rahero stirred in the country and secretly mined the king.

Nor were the signals wanting of how the leaven wrought, In the cords of obedience loosed and the tributes grudgingly brought.

And when last to the temple of Oro the boat with the victim sped, And the priest uncovered the basket and looked on the face of the dead, Trembling fell upon all at sight of an ominous thing, For there was the aito (1) dead, and he of the house of the king.

So spake on the beach the mother, matter worthy of note, And wattled a basket well, and chose a fish from the boat;And Tamatea the pliable shouldered the basket and went, And travelled, and sang as he travelled, a lad that was well content.

Still the way of his going was round by the roaring coast, Where the ring of the reef is broke and the trades run riot the most.

On his left, with smoke as of battle, the billows battered the land;Unscalable, turreted mountains rose on the inner hand.

And cape, and village, and river, and vale, and mountain above, Each had a name in the land for men to remember and love;And never the name of a place, but lo! a song in its praise:

Ancient and unforgotten, songs of the earlier days, That the elders taught to the young, and at night, in the full of the moon, Garlanded boys and maidens sang together in tune.

Tamatea the placable went with a lingering foot;He sang as loud as a bird, he whistled hoarse as a flute;He broiled in the sun, he breathed in the grateful shadow of trees, In the icy stream of the rivers he waded over the knees;And still in his empty mind crowded, a thousand-fold, The deeds of the strong and the songs of the cunning heroes of old.

And now was he come to a place Taiarapu honoured the most, Where a silent valley of woods debouched on the noisy coast, Spewing a level river. There was a haunt of Pai. (2)There, in his potent youth, when his parents drove him to die, Honoura lived like a beast, lacking the lamp and the fire, Washed by the rains of the trade and clotting his hair in the mire;And there, so mighty his hands, he bent the tree to his foot -So keen the spur of his hunger, he plucked it naked of fruit.

There, as she pondered the clouds for the shadow of coming ills, Ahupu, the woman of song, walked on high on the hills.

Of these was Rahero sprung, a man of a godly race;And inherited cunning of spirit and beauty of body and face.

Of yore in his youth, as an aito, Rahero wandered the land, Delighting maids with his tongue, smiting men with his hand.

Famous he was in his youth; but before the midst of his life Paused, and fashioned a song of farewell to glory and strife.

HOUSE OF MINE (IT WENT), HOUSE UPON THE SEA, BELOV'D OF ALL MY FATHERS, MORE BELOV'D BY ME!

VALE OF THE STRONG HONOURA, DEEP RAVINE OF PAI, AGAIN IN YOUR WOODY SUMMITS I HEAR THE TRADE-WIND CRY.

HOUSE OF MINE, IN YOUR WALLS, STRONG SOUNDS THE SEA, OF ALL SOUNDS ON EARTH, DEAREST SOUND TO ME.

I HAVE HEARD THE APPLAUSE OF MEN, I HAVE HEARD IT ARISE AND DIE:

SWEETER NOW IN MY HOUSE I HEAR THE TRADE-WIND CRY.

These were the words of his singing, other the thought of his heart;For secret desire of glory vexed him, dwelling apart.

Lazy and crafty he was, and loved to lie in the sun, And loved the cackle of talk and the true word uttered in fun;Lazy he was, his roof was ragged, his table was lean, And the fish swam safe in his sea, and he gathered the near and the green.

He sat in his house and laughed, but he loathed the king of the land, And he uttered the grudging word under the covering hand.

Treason spread from his door; and he looked for a day to come, A day of the crowding people, a day of the summoning drum, When the vote should be taken, the king be driven forth in disgrace, And Rahero, the laughing and lazy, sit and rule in his place, Here Tamatea came, and beheld the house on the brook;And Rahero was there by the way and covered an oven to cook. (3)Naked he was to the loins, but the tattoo covered the lack, And the sun and the shadow of palms dappled his muscular back.

Swiftly he lifted his head at the fall of the coming feet, And the water sprang in his mouth with a sudden desire of meat;For he marked the basket carried, covered from flies and the sun; (4)And Rahero buried his fire, but the meat in his house was done.

Forth he stepped; and took, and delayed the boy, by the hand;And vaunted the joys of meat and the ancient ways of the land:

- "Our sires of old in Taiarapu, they that created the race, Ate ever with eager hand, nor regarded season or place, Ate in the boat at the oar, on the way afoot; and at night Arose in the midst of dreams to rummage the house for a bite.

It is good for the youth in his turn to follow the way of the sire;And behold how fitting the time! for here do I cover my fire."- "I see the fire for the cooking but never the meat to cook,"Said Tamatea. - "Tut!" said Rahero. "Here in the brook And there in the tumbling sea, the fishes are thick as flies, Hungry like healthy men, and like pigs for savour and size:

Crayfish crowding the river, sea-fish thronging the sea."- "Well it may be," says the other, "and yet be nothing to me.

同类推荐
  • 辽东行部志

    辽东行部志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题秦州城

    题秦州城

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 食色绅言

    食色绅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偷闲庐诗话

    偷闲庐诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 君天下之驱魔魔后养成记

    君天下之驱魔魔后养成记

    穆千羽:为啥我会穿越到魔窟,我可是降魔师耶,老天,你这不是逗我么!魔君:这里才是你的归宿,老天觉得我这魔宫还缺个魔后,特意把你送来了。穆千羽:信不信我把你整个魔界都灭了。魔君:来,来,求推倒。(欲扑向穆千羽)穆千羽展开全身防护进入到攻击状态:再过来我就跟你同归于尽。魔君邪魅一笑:小羽羽,原来你是要跟本座同生共死啊,记住,就算死了,你也是本座的死人。
  • 百川书志

    百川书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谭东之歌

    谭东之歌

    列夫托尔斯泰说过:“人类被赋予了一种工作,那就是精神的成长。”谭东不愧是这样的好同志,好战友。我为之精神感染的同时,也为之骄傲和自豪。我们要弘扬谭东同志的崇高精神和优秀品质,坚持政治建警、从严治警、从优待警,树立良好的人民警察形象。谭东虽然走了,但精神永存,他永远活在我们的心中。一曲《谭东之歌》,满怀着诗人的一片赤诚,携带着时代的主旋律,讴歌我们的英雄。谭东不仅是我们公安系统政治工作培养和树立的重大“典型”人物,更是这个时代涌现出来的党员干部和广大人民群众学习的楷模。
  • 错爱,荏苒的时光

    错爱,荏苒的时光

    十一年前的相遇,他们认识彼此。六年前,却阴差阳错错过了彼此。六年后,他们再次重逢,相爱,相知。却不知,有更大的阴谋在等着他们。他们能否冲破障碍,得到幸福……
  • 岁月泪痕

    岁月泪痕

    四十年前,一对下乡在安徽某一农场的男女知青从相识、相恋、到相爱,走过了曲曲折折的道路。由于男主人公出生在革命者的家庭,其父亲是某一大型企业的造反派头头,而女主人公出生在历史反革命的家庭。由于家庭成分的差异,男主人公父亲极力反对这门亲事,为了能彻底断绝两人的关系,男主人公的父亲用计,让这对有情人分割在两方,不能走在一起。然而,在爱情力量的促动下,他俩走过了四十多年的寻寻觅觅的生活,通过了艰难曲折的历程,这对有情人最后终于走在了一起。然而,他们已经是满脸皱纹,两鬓发白的老人了。
  • 颜婳可期

    颜婳可期

    颜婳一觉醒来,发现自己睡在一张陌生的大床上。十七岁到二十七岁,穿越了十年时间。“我是你丈夫,你十七岁时的脑袋果然不能相信!”男人翘起唇角,说出来的话恶劣非常。如此恶劣之人,她只见过一人!更让她崩溃的是,他们不仅结婚了,连孩子都生了一个。颜婳觉得,这一定是上天的恶作剧!
  • 王爷追妻:倾城杀手妃

    王爷追妻:倾城杀手妃

    她,是现代第一杀手组织暗影的龙头人物,一朝穿越架空时代,摇身一变沐家废柴大小姐;已和太子订婚?退!王爷提亲?拒!阁主要和她私定终生?门都没有!丑八怪?揭下面具姐让第一美人也自愧不如!废柴?灵师和炼药师双重身份吓死你们!坐在契约神兽上在这片大陆横着走。他,人尽皆知的冷面王爷,皇帝都要怕三分,腹黑强势霸道,与她纠缠至死不放手。
  • 记忆比黄花瘦

    记忆比黄花瘦

    描写大学校园爱情
  • 穿越的我是不可能成为勇者

    穿越的我是不可能成为勇者

    魔王一定是邪恶的吗?勇者一定是正义的吗?不被人认可,不被人接受,我成不了邪恶的勇者,那么就成为正义的魔王。以正义的邪恶去战胜邪恶的正义,宁可被人称为魔王,也不愿成为勇者,因为穿越的我是不可能成为勇者。
  • 凌风歌

    凌风歌

    何为武?一言不合,拔刀相向,纵横江湖,快意恩仇,是为武。何为侠?济危扶困,惩强扶弱,遇不平事,秉正道心,是为侠。侠之小者,为友为邻。侠之大者,为国为民。江湖恩怨,儿女情长。情义不灭,武侠不死。杨府一小小书童,被奸人利用,为护其主,从而流落江湖,却惊闻身世之谜。时值家国忧患,内有奸妄惑乱朝纲,外有胡人窥视觊觎。他该何去何从?是先报私仇,以示忠孝?还是心怀社稷,救护天下万民于水火?且看一介书生,忠肝义胆。如何内除奸邪,外御强寇。以羸弱之躯,挑天下大任。书云:刃仇敌红颜相随,安天下世人敬仰。俱往矣名利为土,待今朝凌风而歌!