登陆注册
14364200000006

第6章

byPlatoTranslated by Benjamin Jowett How you, O Athenians, have been affected by my accusers, I cannot tell; but I know that they almost made me forget who I was--so persuasively did they speak; and yet they have hardly uttered a word of truth. But of the many falsehoods told by them, there was one which quite amazed me;--I mean when they said that you should be upon your guard and not allow yourselves to be deceived by the force of my eloquence. To say this, when they were certain to be detected as soon as I opened my lips and proved myself to be anything but a great speaker, did indeed appear to me most shameless--unless by the force of eloquence they mean the force of truth; for is such is their meaning, I admit that I am eloquent. But in how different a way from theirs! Well, as I was saying, they have scarcely spoken the truth at all;but from me you shall hear the whole truth: not, however, delivered after their manner in a set oration duly ornamented with words and phrases. No, by heaven! but I shall use the words and arguments which occur to me at the moment; for I am confident in the justice of my cause (Or, I am certain that I am right in taking this course.): at my time of life I ought not to be appearing before you, O men of Athens, in the character of a juvenile orator--let no one expect it of me. And I must beg of you to grant me a favour:--If I defend myself in my accustomed manner, and you hear me using the words which I have been in the habit of using in the agora, at the tables of the money-changers, or anywhere else, I would ask you not to be surprised, and not to interrupt me on this account. For I am more than seventy years of age, and appearing now for the first time in a court of law, I am quite a stranger to the language of the place; and therefore I would have you regard me as if I were really a stranger, whom you would excuse if he spoke in his native tongue, and after the fashion of his country:--Am I making an unfair request of you? Never mind the manner, which may or may not be good; but think only of the truth of my words, and give heed to that: let the speaker speak truly and the judge decide justly.

And first, I have to reply to the older charges and to my first accusers, and then I will go on to the later ones. For of old I have had many accusers, who have accused me falsely to you during many years; and I am more afraid of them than of Anytus and his associates, who are dangerous, too, in their own way. But far more dangerous are the others, who began when you were children, and took possession of your minds with their falsehoods, telling of one Socrates, a wise man, who speculated about the heaven above, and searched into the earth beneath, and made the worse appear the better cause. The disseminators of this tale are the accusers whom I dread; for their hearers are apt to fancy that such enquirers do not believe in the existence of the gods. And they are many, and their charges against me are of ancient date, and they were made by them in the days when you were more impressible than you are now--in childhood, or it may have been in youth--and the cause when heard went by default, for there was none to answer. And hardest of all, I do not know and cannot tell the names of my accusers; unless in the chance case of a Comic poet. All who from envy and malice have persuaded you--some of them having first convinced themselves--all this class of men are most difficult to deal with; for I cannot have them up here, and cross-examine them, and therefore I must simply fight with shadows in my own defence, and argue when there is no one who answers. I will ask you then to assume with me, as I was saying, that my opponents are of two kinds; one recent, the other ancient: and I hope that you will see the propriety of my answering the latter first, for these accusations you heard long before the others, and much oftener.

Well, then, I must make my defence, and endeavour to clear away in a short time, a slander which has lasted a long time. May I succeed, if to succeed be for my good and yours, or likely to avail me in my cause! The task is not an easy one; I quite understand the nature of it. And so leaving the event with God, in obedience to the law I will now make my defence.

I will begin at the beginning, and ask what is the accusation which has given rise to the slander of me, and in fact has encouraged Meletus to proof this charge against me. Well, what do the slanderers say? They shall be my prosecutors, and I will sum up their words in an affidavit:

'Socrates is an evil-doer, and a curious person, who searches into things under the earth and in heaven, and he makes the worse appear the better cause; and he teaches the aforesaid doctrines to others.' Such is the nature of the accusation: it is just what you have yourselves seen in the comedy of Aristophanes (Aristoph., Clouds.), who has introduced a man whom he calls Socrates, going about and saying that he walks in air, and talking a deal of nonsense concerning matters of which I do not pretend to know either much or little--not that I mean to speak disparagingly of any one who is a student of natural philosophy. I should be very sorry if Meletus could bring so grave a charge against me. But the simple truth is, OAthenians, that I have nothing to do with physical speculations. Very many of those here present are witnesses to the truth of this, and to them Iappeal. Speak then, you who have heard me, and tell your neighbours whether any of you have ever known me hold forth in few words or in many upon such matters...You hear their answer. And from what they say of this part of the charge you will be able to judge of the truth of the rest.

同类推荐
热门推荐
  • 青梅嫁我可好

    青梅嫁我可好

    她的人生辗转颠簸,从小的寄人篱下造就了她察言观色,取悦别人,也封锁自己的内心;他的人生鼎食鸣钟,从小的锦衣玉食造就了他傲慢自大,自以为是,从来不懂关心别人;他的人生炊金馔玉,从小的阿谀奉承造就了他防微杜渐,目空一物,不愿轻易结交朋友。这样生活迥异性格不同的三人相遇,会是怎么样的情形?又会碰出怎样的火花?
  • EXO后悔

    EXO后悔

    你已经伤害了我,我们还有可能吗?――夏幽对不起,我知道我们伤害了你,我们重新开始好吗?――EXO夏幽,你不回来,EXO就是我的,你为什么要回来――朱一依
  • 魔武篇章

    魔武篇章

    当怀揣着誓不回头的决心奋战至鲜血流尽,当血肉堆积成的长桥将要跨过黎明,法师放下了手中的魔杖,武者收回了手中的利剑,强大的骑士安抚着身下瑟瑟发抖的巨龙,平凡的人们相拥着彼此精疲力竭的身躯,活着的人们抬头望向了东方,期待着那破晓的曙光穿透阴云,就如同光明战胜黑暗,然而黎明过后,却是更加让人绝望的阴霾。---魔武篇章,最后传记。
  • 凰舞天下:魔帝,你好坏!

    凰舞天下:魔帝,你好坏!

    她,二十一世纪腹黑狂傲的杀手女王,艳倾天下,风华绝代。一朝身亡,重生异世,洗去蒙尘,天才光芒尽显!本是天之骄子,岂容尔等放肆?!说姐是废材?把你的钛合金狗眼给姐睁大!修灵脉,学炼药,收神兽,夺神器……!外加出神入化的医术,活死人,肉白骨!他,紫祭国温润如玉的白衣王爷,亦是神龙见首不见尾的魔帝殿下,腹黑妖孽,邪肆不羁。执掌万千乾坤,一剑风云尽破!当妖孽美男遇上冰山美人,难得棋逢对手,怎能随便放跑呢?“夫人,今晚谁在上?”某男邪笑。【本文男女主身心干净,男强+女强=爽文!】
  • 网聊大神的修炼笔记

    网聊大神的修炼笔记

    (80后都市网络爱情故事。一起重温一段属于我们青春不老的爱情故事。)通过聊天软件,青蛙哥哥,帮主;公子.;校长.....在虚拟世界发生的爱情故事。
  • 宅男恋上女森

    宅男恋上女森

    “你阿宅的外号怎么来的?”“其实我有很多外号,不同的人叫我不同的外号,但都离不开一个宅字。”“说说看。”“像小林吾儿这样平辈相交的,就叫我阿宅。道上混的给面子的就叫我一声宅哥。”“马哥这样比我大个一二岁的,我也蛮尊敬的,就叫A宅。最让我头痛的是那些女生,非得叫我小宅宅。”……“其实你的外号也蛮好的。”“蛮好听的?”“蛮好吃的。”“合着你当真当我包子啊?”“姑娘,你误会我了。我真不是个吃货,世俗的人吃包子是大口咬,大口嚼。而我不同······”……阿宅表达爱意的方式:阿宅和包子牵手漫步在幽深静谧的巷子里,越走越深,两者不语,情却在寂静无声中发酵升华。待两人走到一面墙壁之时,阿宅壁咚一下……
  • 红楼之水沁黛心
  • 你曾经用心爱过我

    你曾经用心爱过我

    厕所里相遇,发生了什么呢,顾惜焓又遇到了什么呢
  • TFBOYS一见倾心

    TFBOYS一见倾心

    三个女生在最美的年纪遇上最好的三个男生,无奈好景不长,去机场的途中王俊凯抢顾北一步救下安诺自己受了重伤昏迷不醒,叶馨兰音讯全无不知所踪,顾浅浅悄悄离开接受手术但由于医生的失误变成植物人,易烊千玺退出组合抛下一切成天在病房里照顾顾浅浅,奇迹。。。会发生吗?还是说,就这样天各一方?(纯属虚构)
  • 重生之神王在世

    重生之神王在世

    新手作家、、尝试一下。。。谢谢。。。在龙浩昏迷了整整2000年之后再他再一次醒了过来、、不过他在恒星实验室进行切片研究........这个少年会带给我们什么,,请拭目以待