登陆注册
14326000000045

第45章

Of the History of Policy and Arts Section IOf the Influences of Climate and Situation What we have hitherto observed on the condition and manners of nations, though chiefly derived from what has passed in the temperate climates, may, in some measure, be applied to the rude state of mankind in every part of the earth: but if we intend to pursue the history of our species in its further attainments, we may soon enter on subjects which will confine our observation to more narrow limits. The genius of political wisdom and civil arts appears to have chosen his seats in particular tracts of the earth, and to have selected his favourites in particular races of men.

Man, in his animal capacity, is qualified to subsist in every climate. He reigns with the lion and the tyger under the equatorial beats of the sun, or be associates with the bear and the raindeer beyond the polar circle. His versatile disposition fits him to assume the habits of either condition, or his talent for arts enables him to supply its defects. The intermediate climates, however, appear most to favour his nature; and in whatever manner we account for the fact, it cannot be doubted, that this animal has always attained to the principal honours of his species within the temperate zone. The arts, which he has on this scene repeatedly invented, the extent of his reason, the fertility of his fancy, and the force of his genius in literature, commerce, policy, and war, sufficiently declare either a distinguished advantage of situation, or a natural superiority of mind.

The most remarkable races of men, it is true, have been rude before they were polished. They have in some cases returned to rudeness again: and it is not from the actual possession of arts, science, or policy, that we are to pronounce of their genius.

There is a vigour, a reach of capacity, and a sensibility of mind, which may characterise as well the savage as the citizen, the slave as well as the master; and the same powers of the mind may be turned to a variety of purposes. A modern Greek, perhaps, is mischievous, slavish, and cunning, from the same animated temperament that made his ancestor ardent, ingenious, and bold, in the camp, or in the council of his nation. A modern Italian is distinguished by sensibility, quickness, and art, while he employs on trifles the capacity of an ancient Roman; and exhibits now, in the scene of amusement, and in the search of a frivolous applause, that fire, and those passions, with which Gracchus burned in the forum, and shook the assemblies of a severer people.

The commercial and lucrative arts have been, in some climates, the principal object of mankind, and have been retained through every disaster; in others, even under all the fluctuations of fortune, they have still been neglected; while in the temperate climates of Europe and Asia, they have had their ages of admiration as well as contempt.

In one state of society, arts are slighted, from that very ardour of mind, and principle of activity, by which, in another;they are practised with the greatest success. While men are ingrossed by their passions, heated and roused by the struggles and dangers of their country; while the trumpet sounds, or the alarm of social engagement is rung, and the heart beats high, it were a mark of dullness, or of an abject spirit, to find leisure for the study of ease, or the pursuit of improvements, which have mere convenience or ease for their object.

The frequent vicissitudes and reverses of fortune, which nations have experienced on that very ground where the arts have prospered, are probably the effects of a busy, inventive, and versatile spirit, by which men have carried every national pursuit to extremes. They have raised the fabric of despotic empire to its greatest height, where they had best understood the foundations of freedom. They perished in the flames which they themselves had kindled; and they only, perhaps, were capable of displaying, by turns, the greatest improvements, or the lowest corruptions, to which the human mind can be brought.

On this scene, mankind have twice, within the compass of history, ascended from rude beginnings to very high degrees of refinement. In every age, whether destined by its temporary disposition to build or to destroy, they have left the vestiges of an active and vehement spirit. The pavement and the ruins of Rome are buried in dust, shaken from the feet of barbarians, who trod with contempt on the refinements of luxury, and spurned those arts, the use of which it was reserved for the posterity of the same people to discover and to admire. The tents of the wild Arab are even now pitched among the ruins of magnificent cities;and the waste fields which border On Palestine and Syria, are perhaps become again the nursery of infant nations. The chieftain of an Arab tribe, like the founder of Rome, may have already fixed the roots of a plant that is to flourish in some future period, or laid the foundations of a fabric, that will attain to its grandeur in some distant age.

Great part of Africa has been always unknown; but the silence of fame, on the subject of its revolutions, is an argument, where no other proof can be found, of weakness in the genius of its people. The torrid zone, every where round the globe, however known to the geographer, has furnished few materials for history;and though in many places supplied with the arts of life in no contemptible degree, has no where matured the more important projects of political wisdom, nor inspired the virtues which are connected with freedom, and required in the conduct of civil affairs.

同类推荐
热门推荐
  • 观经玄义分

    观经玄义分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凰临天下:盛宠七王妃

    凰临天下:盛宠七王妃

    现代神医,一朝穿越,成了被欺侮退婚的陆府三小姐。勾心斗角,举步维艰,却幸得权倾朝野那人相伴不离。【情节虚构,请勿模仿】
  • 绝品童养婿

    绝品童养婿

    无限好书尽在阅文。
  • 高绩效领导力:驱动组织业绩突破的制胜法则

    高绩效领导力:驱动组织业绩突破的制胜法则

    遇到瓶颈是企业发展中的常态,企业发展之路就是层层突破之路。管理者的天职就是排除困难、实现突破,提高自身领导力,将高绩效的业绩突破作为领导力发展的重要目标,是每一个企业高管必须担负的使命!领导力指导专家姜洋老师以“业绩突破领导力4级体系”为框架,为企业管理者领导力提升,带领团队实现业绩突破提供了实战理念、思路、方法与工具,旨在帮助企业突破瓶颈、做大做强。书中的“业绩突破飞扬七步曲”和“15业绩突破法”提供现成的步骤及方法,让企业管理者能够“拿来即用”!
  • 傲娇男神掌心宠:娇妻太撩人

    傲娇男神掌心宠:娇妻太撩人

    他,是A市权贵,夜尚国际集团继承人,黑白两道通吃、呼风唤雨的夜家二少,外界盛传他喜欢男人,也正因为如此苏倾心才会答应嫁给他。婚后,他夜夜深情,毫无节制,把他狼的本性一展无遗。苏倾心:卧槽,什么gay啊!夜深情我要和你离婚……(看高冷傲娇的男神如何沦为妻奴,会雷倒多少人……此文绝对宠文)
  • 网游之时光独奏

    网游之时光独奏

    时间,何人能控?空间,何人掌握?我,弹指一挥间,时间倒流,空间坍塌!聆听吧,时光在演奏。颤抖吧,天下之群雄!
  • 恶魔校草离我远点

    恶魔校草离我远点

    筱筱进了全国最有名的一所贵族学校,起初没有一个人注意她,只有杜拉娜这一个知心朋友。直到偶遇到了一个霸道校草——沐梓炎,她就成为了学校有名的女生。因为他被校草保护着,呵护着。。然而发生的这一切,筱筱的身世也慢慢流露出来……
  • 二十几岁女人的秘密

    二十几岁女人的秘密

    二十几岁的女人是一幅画:这幅画不一定价值连城,但要有闪光点,这幅画不一定华美,但要耐看。那就是要集美丽、大方、温柔、善良、妗持、宽容、利落于一身的混合体。二十几岁的女人是一首诗:这首诗不一定合仄,但要压韵,如果说女人是诗,那诗样的女人一定会是那种让人过目不忘、流连忘返、欲罢不能的诗,诗样女人那双眸、那鼻子、那脸、那唇、那身上的每一个关节都会散发出一种浓浓的诗情画意。二十几岁的女人是一杯茶:这杯茶要不冷不热,不温不火,初喝一口略带苦涩,仔细品味又满口留香,余味绵长。有人说女人如茶,不但供人喝,更要经人品。
  • 冷酷保镖与校花同居的生活

    冷酷保镖与校花同居的生活

    一个退役的兵王回到都市被迫当一个校花的贴身保镖
  • 问鼎真仙

    问鼎真仙

    红粉佳人,奈何百年易老。王权富贵,怎堪岁月摧残?唯有长生才是生命真正的意义,只有得到永恒的生命才能真正将一切抓在手中。这条路是孤寂的,但我手中执慧剑,斩妖魔,心之所向,无惧无悔。