登陆注册
14325900000025

第25章

144. It must be confessed that we are not so apt to confound other signs with the things signified, or to think them of the same species, as we are visible and tangible ideas. But a little consideration will shew us how this may be without our supposing them of a like nature. These signs are constant and universal, their connexion with tangible ideas has been learnt at our first entrance into the world; and ever since, almost every moment of our lives, it has been occurring to our thoughts, and fastening and striking deeper on our minds. When we observe that signs are variable, and of human institution; when we remember there was a time they were not connected in our minds with those things they now so readily suggest; but that their signification was learned by the slow steps of experience: this preserves us from confounding them. But when we find the same signs suggest the same things all over the world; when we know they are not of human institution, and cannot remember that we ever learned their signification, but think that at first sight they would have suggested to us the same things they do now: all this persuades us they are of the same species as the things respectively represented by them, and that it is by a natural resemblance they suggest them to our minds.

145. Add to this that whenever we make a nice survey of any object, successively directing the optic axis to each point thereof, there are certain lines and figures described by the motion of the head or eye, which being in truth perceived by feeling, do nevertheless so mix themselves, as it were, with the ideas of sight, that we can scarce think but they appertain to that sense. Again, the ideas of sight enter into the mind several at once, more distinct and unmingled than is usual in the other senses beside the touch. Sounds, for example, perceived at the same instant, are apt to coalesce, if I may so say, into one sound: but we can perceive at the same time great variety of visible objects, very separate and distinct from each other. Now tangible extension being made up of several distinct coexistent parts, we may hence gather another reason that may dispose us to imagine a likeness or an analogy between the immediate objects of sight and touch. But nothing, certainly, doth more contribute to blend and confound them together than the strict and close connexion they have with each other.

We cannot open our eyes but the ideas of distance, bodies, and tangible figures are suggested by them. So swift and sudden and unperceived is the transition from visible to tangible ideas that we can scarce forbear thinking them equally the immediate object of vision.

146. The prejudice which is grounded on these, and whatever other causes may be assigned thereof, sticks so fast that it is impossible without obstinate striving and labour of the mind to get entirely clear of it. But then the reluctancy we find in rejecting any opinion can be no argument of its truth to whoever considers what has been already shewn with regard to the prejudices we entertain concerning the distance, magnitude, and situation of objects;prejudices so familiar to our minds, so confirmed and inveterate, as they will hardly give way to the clearest demonstration.

147. Upon the whole, I think we may fairly conclude that the proper objects of vision constitute an universal language of the Author of Nature, whereby we are instructed how to regulate our actions in order to attain those things that are necessary to the preservation and well-being of our bodies, as also to avoid whatever may be hurtful and destructive of them.

It is by their information that we are principally guided in all the transactions and concerns of life. And the manner wherein they signify and mark unto us the objects which are at a distance is the same with that of languages and signs of human appointment, which do not suggest the things signified by any likeness or identity of nature, but only by an habitual connexion that experience has made us to observe between them.

148. Suppose one who had always continued blind be told by his guide that after he has advanced so many steps he shall come to the brink of a precipice, or be stopped by a wall; must not this to him seem very admirable and surprizing? He cannot conceive how it is possible for mortals to frame such predictions as these, which to him would seem as strange and unaccountable as prophesy doth to others. Even they who are blessed with the visive faculty may (though familiarity make it less observed) find therein sufficient cause of admiration. The wonderful art and contrivance wherewith it is adjusted to those ends and purposes for which it was apparently designed, the vast extent, number, and variety of objects that are at once with so much ease and quickness and pleasure suggested by it: all these afford subject for much and pleasing speculation, and may, if anything, give us some glimmering analogous prænotion of things which are placed beyond the certain discovery and comprehension of our present state.

149. I do not design to trouble myself with drawing corollaries from the doctrine I have hitherto laid down. If it bears the test others may, so far as they shall think convenient, employ their thoughts in extending it farther, and applying it to whatever purposes it may be subservient to: only, I cannot forbear making some inquiry concerning the object of geometry, which the subject we have been upon doth naturally lead one to.

We have shewn there is no such idea as that of extension in abstract, and that there are two kinds of sensible extension and figures which are entirely distinct and heterogeneous from each other. Now, it is natural to inquire which of these is the object of geometry.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之无心女主

    快穿之无心女主

    生于宇宙中,本就无心。于溪,身为第三世界的管理者,在各个第二世界里穿梭,攻略各个男主。每个空间,对于于溪而言,只是一个任务,一个机会……(本文男主只有一个!结局绝对意想不到~)
  • 异世妖道

    异世妖道

    不就是盗了你点丹药么?不就是盗了你点材料么?不就是偷看了嫦娥MM洗澡么?不就是杀了点天兵天将么?NND,屁大点小事,就把我打入轮回。。。若今日不死,他日必血洗凌霄殿!咦,咋不小心穿越了?
  • 帝策凰权

    帝策凰权

    大漠苍凉,良人为国,战守边疆。应是捷报纵马,良人归乡。怎料朝生暮亡,家国无望。转身回望,谁在吟唱:“陟彼高冈,我马玄黄。”谁念这天地玄黄,算不到动如参商。与天共争这岁月久长,鬓如霜!翻手覆手间,时局动荡,血染衣裳。曾经的爱恨情仇背后终是一场阴谋阳谋,国破离殇。
  • 秦时浣月

    秦时浣月

    白衣一剑一丹青,江湖一暮一怀悲,铁蹄踏遍神州路,烽烟倾覆九州同,冰火浣月双龙噬,通天峰陨侠骨情,奈若天涯意气尽,只叹御剑几人归!
  • 九霄神尊

    九霄神尊

    大千世界,宗门林立,弱肉强食,以武为尊。少年江寒从三年沉睡中醒来,得神功修炼,一眼洞穿世间万法。快意江湖,杀尽天下。
  • 命案记事本

    命案记事本

    一个不足百万人的二级市,各种奇特的尸体,各种奇怪的现场,各种怪异的手法……故事从一个寺庙开始,寺门口黑森森的两个大松树看不到顶,黄色的庙门的已经半开,右边的门边隐约看见几滴鲜红的血……
  • 半世流离却唯独看不清你

    半世流离却唯独看不清你

    这一程山水,与你相遇,我动了情,醉了心,甘愿在你的眼角里沉沦。缠绵在有你的风花雪夜中不醒,读你三生亦不厌,念你百转也嫣然。
  • 这个男人是神

    这个男人是神

    在这部作品中,主人公王峰的热血,对爱情的执着,对家人的爱,对兄弟的感情是足矣感天动地的。一个好学生转而成为了黑道的一哥,是无赖,还是向往,不为人知。爱一个人能够做到这样,成为了现代爱情的一段佳话。为兄弟,他从不畏惧,从不退缩。他有自己的家庭,有一帮自己的铁血兄弟,有自己的爱人,他从此站在了巅峰。“感谢墨者平台免费封面支持!”
  • 圣灭之愿

    圣灭之愿

    “卡里米尔,你所做的一切都将是徒劳的,暂时的枷锁,终将被时间的流逝所朽烂。”“亚瑟斯安,我所做的一切是为了正义,即使你身上的枷锁朽烂,也会有像我一样的人出现。”“像你一样愚蠢的人吗?带着所谓的正义消灭邪恶与黑暗?我倒真想看看…”卡里米尔消散于世间,亚瑟斯安陷入长眠。几百年前的恩恩怨怨,谁来代替他们偿还。圣器卡密诺尔的寓言,像是诅咒传遍世间。牺牲不代表死亡,只代表另一种生活的开始——卡里米尔所谓的牺牲,不过是为了逃避责任,背叛承诺的人,我永远不会原谅你——卡密诺尔百年的恩怨,渐渐浮现魔族的报复,开始实现和平的家园,断壁残垣唯有的圣章,了结恩怨
  • 墨之沁

    墨之沁

    教练和队医一拥而上,第一时间卸下了她的冰刀,她的右脚早已被刺目的血染红…………