登陆注册
14325700000044

第44章

The matter did not seem positively decided when the Council rose; but it had the effect of putting into Napoleon's mind a vague distrust of the four young men. Monsieur d'Hauteserre, believing that all was gained, wrote a letter announcing the good news. The family at Cinq-Cygne were therefore not surprised when, a few days later, Goulard came to inform the countess and Madame d'Hauteserre that they were to send the four gentlemen to Troyes, where the prefect would show them the decree reinstating them in their rights and administer to them the oath of allegiance to the Empire and the laws. Laurence replied that she would send the notification to her cousins and the Messieurs d'Hauteserre.

"Then they are not here?" said Goulard.

Madame d'Hauteserre looked anxiously after Laurence, who left the room to consult Michu. Michu saw no reason why the young men should not be released at once from their hiding-place. Laurence, Michu, his son, and Gothard therefore started as soon as possible for the forest, taking an extra horse, for the countess resolved to accompany her cousins to Troyes and return with them. The whole household, made aware of the good news, gathered on the lawn to witness the departure of the happy cavalcade. The four young men issued from their long confinement, mounted their horses, and took the road to Troyes, accompanied by Mademoiselle Cinq-Cygne. Michu, with the help of his son and Gothard, closed the entrance to the cellar, and started to return home on foot. On the way he recollected that he had left the forks and spoons and a silver cup, which the young men had been using, in the cave, and he went back for them alone. When he reached the edge of the pond he heard voices, and went straight to the entrance of the cave through the brushwood.

"Have you come for your silver?" said Peyrade, showing his big red nose through the branches.

Without knowing why, for at any rate his young masters were safe, Michu felt a sharp agony in all his joints, so keen was the sense of vague, indefinable coming evil which took possession of him; but he went forward at once, and found Corentin on the stairs with a taper in his hand.

"We are not very harsh," he said to Michu; "we might have seized your ci-devants any day for the last week; but we knew they were reinstated --You're a tough fellow to deal with, and you gave us too much trouble not to make us anxious to satisfy our curiosity about this hiding-place of yours."

"I'd give something," cried Michu, "to know how and by whom we have been sold.""If that puzzles you, old fellow," said Peyrade, laughing, "look at your horses' shoes, and you'll see that you betrayed yourselves.""Well, there need be no rancor!" said Corentin, whistling for the captain of gendarmerie and their horses.

"So that rascally Parisian blacksmith who shoed the horses in the English fashion and left Cinq-Cygne only the other day was their spy!"thought Michu. "They must have followed our tracks when the ground was damp. Well, we're quits now!"Michu consoled himself by thinking that the discovery was of no consequence, as the young men were now safe, Frenchmen once more, and at liberty. Yet his first presentiment was a true one. The police, like the Jesuits, have the one virtue of never abandoning their friends or their enemies.

Old d'Hauteserre returned from Paris and was more than surprised not to be the first to bring the news. Durieu prepared a succulent dinner, the servants donned their best clothes, and the household impatiently awaited the exiles, who arrived about four o'clock, happy,--and yet humiliated, for they found they were to be under police surveillance for two years, obliged to present themselves at the prefecture every month and ordered to remain in the commune of Cinq-Cygne during the said two years. "I'll send you the papers for signature," the prefect said to them. "Then, in the course of a few months, you can ask to be relieved of these conditions, which are imposed on all of Pichegru's accomplices. I will back your request."These restrictions, fairly deserved, rather dispirited the young men, but Laurence laughed at them.

"The Emperor of the French," she said, "was badly brought up; he has not yet acquired the habit of bestowing favors graciously."The party found all the inhabitants of the chateau at the gates, and a goodly proportion of the people of the village waiting on the road to see the young men, whose adventures had made them famous throughout the department. Madame d'Hauteserre held her sons to her breast for a long time, her face covered with tears; she was unable to speak and remained silent, though happy, through a part of the evening. No sooner had the Simeuse twins dismounted than a cry of surprise arose on all sides, caused by their amazing resemblance,--the same look, the same voice, the same actions. They both had the same movement in rising from their saddles, in throwing their leg over the crupper of their horses when dismounting, in flinging the reins upon the animal's neck. Their dress, precisely the same, contributed to this likeness.

They wore boots /a la/ Suwaroff, made to fit the instep, tight trousers of white leather, green hunting-jackets with metal buttons, black cravats, and buckskin gloves. The two young men, just thirty-one years of age, were--to use a term in vogue in those days--charming cavaliers, of medium height but well set up, brilliant eyes with long lashes, floating in liquid like those of children, black hair, noble brows, and olive skin. Their speech, gentle as that of a woman, fell graciously from their fresh red lips; their manners, more elegant and polished than those of the provincial gentlemen, showed that knowledge of men and things had given them that supplementary education which makes its possessor a man of the world.

同类推荐
  • 炎徼纪闻

    炎徼纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 断肠词

    断肠词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肉攫部

    肉攫部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典忧乐部

    明伦汇编人事典忧乐部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释道

    释道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冥灵天

    冥灵天

    数十万年前幽灵界入侵吞并数个世界,两个世界被迫融合并依靠世界融合产生的强大力量风暴暂时躲开了灭亡的命运。数十万年之后,当两界彻底融合,保卫世界的能量风暴消散,这融合后的世界又该何去何从······
  • 蓝颜

    蓝颜

    就是一个孤独症女生喜欢上了个富二代,富二代喜欢白富美,有一天孤独症女生遇到了富二代的双胞胎哥哥。
  • 魔剑重生

    魔剑重生

    传说得龙吟剑者得天下,若要正义之人得此剑,则天下太平、百姓安康,若邪恶之人得此剑,则生灵涂炭、民不聊生,哀鸿遍野。只怕是得天下的权利欲望,野心之争,在古今大道为一大诱惑,使多少人迷失自我,丧失良知,坠入邪道。龙吟剑携带者徐子墨为慧祖真人门下的徒弟,凌云派第九代掌门,因魔界、妖界、人间各派寻找龙吟剑和凌云派内掌门之位的争夺陷入了一系列的争斗中。
  • 最好的不是我

    最好的不是我

    这些年只会因为你而紧张,因为在乎。或许是在乎过头了。旁人说我怎样我都不会听。只要你还在,这些都与我无关“当真相浮出水面,星雪能接下老天开的玩笑么?”敬请拭目以待。
  • 触动爱情

    触动爱情

    那些点点滴滴是我们一生难以抹去的印记,感情的路,只要还有一个人没有放弃,它就没有走到尽头。以后的路还很长,一个人单枪匹马走不远,所以我陪你一起,所以我等你,所以我爱你。
  • 侍不为后

    侍不为后

    跳伞训练的十月,一失足赶上了穿越大军,来到了异世秦国,碰到了他。情动时,他给她三尺青锋说:你可以用它,杀了所有挑衅你的人!情到深处后,他提着滴血的剑,踏着别人的鲜血问:就算孤把江山给你,你也不留吗?她拿剑架着脖子说:誓不为后!——情节虚构,请勿模仿
  • 竹夜

    竹夜

    先知世界毁灭,被迫转世到神魔世界原本平凡的屌丝不再平凡。在成长的道路上,他收获了来自矣世界的友情,来自本世界的爱情,随着故事的跌宕起伏,最终的boos也出现了,他该如何带领他的小伙伴们打怪升级走向世界巅峰,欲知后续如何,请听我慢慢道来。
  • 渔家女养成记

    渔家女养成记

    她本是二十五世纪的特种部队美女特种兵,代号风信子,现年十九。在一次任务中重伤险些丧命,老长官不忍让她再度冒险,放她去做美女教官。又一次紧急任务,使她不得不重新出山,却被自己最信任伙伴背叛,摔下山崖最终殒命,还窃取了她的作战成果。但,命运之神总是对她那么眷顾,她重生了。那是个完全陌生的异世界,太多的东西等着她去探索。
  • 召唤丶全球使命

    召唤丶全球使命

    当,世界混乱。当,人类反目。当,危机将临。当。。。。。。
  • 职业大召唤

    职业大召唤

    三百六十行,行行出状元。一无所有的苏哲明突然发现自己能召唤各种不同职业的顶尖技能了,召唤赌徒,千术赌术信手拈来、召唤厨师,满汉全席,中西贯通、召唤医生,妙手回春,枯骨生肉、召唤老师、教书育人,桃李天下……有如此能力,原来平凡的生活将变得异彩纷呈。