登陆注册
14325700000002

第2章

The great fortune of the Simeuse family, adherents of the House of Burgundy, dates from the time when the Guises were in conflict with the Valois. Richelieu first, and afterwards Louis XIV. remembered their devotion to the factious house of Lorraine, and rebuffed them.

Then the Marquis de Simeuse, an old Burgundian, old Guiser, old leaguer, old /frondeur/ (he inherited the four great rancors of the nobility against royalty), came to live at Cinq-Cygne. The former courtier, rejected at the Louvre, married the widow of the Comte de Cinq-Cygne, younger branch of the famous family of Chargeboeuf, one of the most illustrious names in Champagne, and now as celebrated and opulent as the elder. The marquis, among the richest men of his day, instead of wasting his substance at court, built the chateau of Gondreville, enlarged the estate by the purchase of others, and united the several domains, solely for the purposes of a hunting-ground. He also built the Simeuse mansion at Troyes, not far from that of the Cinq-Cygnes. These two old houses and the bishop's palace were long the only stone mansions at Troyes. The marquis sold Simeuse to the Duc de Lorraine. His son wasted the father's savings and some part of his great fortune under the reign of Louis XV., but he subsequently entered the navy, became a vice-admiral, and redeemed the follies of his youth by brilliant services. The Marquis de Simeuse, son of this naval worthy, perished with his wife on the scaffold at Troyes, leaving twin sons, who emigrated and were, at the time our history opens, still in foreign parts following the fortunes of the house of Conde.

The /rond-point/ was the scene of the meet in the time of the "Grand Marquis"--a name given in the family to the Simeuse who built Gondreville. Since 1789 Michu lived in the hunting lodge at the entrance to the park, built in the reign of Louis XIV., and called the pavilion of Cinq-Cygne. The village of Cinq-Cygne is at the end of the forest of Nodesme (a corruption of Notre-Dame) which was reached through the fine avenue of four rows of elms where Michu's dog was now suspecting spies. After the death of the Grand Marquis this pavilion fell into disuse. The vice-admiral preferred the court and the sea to Champagne, and his son gave the dilapidated building to Michu for a dwelling.

This noble structure is of brick, with vermiculated stone-work at the angles and on the casings of the doors and windows. On either side is a gateway of finely wrought iron, eaten with rust and connected by a railing, beyond which is a wide and deep ha-ha, full of vigorous trees, its parapets bristling with iron arabesques, the innumerable sharp points of which are a warning to evil-doers.

The park walls begin on each side of the circumference of the /rond-point/; on the one hand the fine semi-circle is defined by slopes planted with elms; on the other, within the park, a corresponding half-circle is formed by groups of rare trees. The pavilion, therefore, stands at the centre of this round open space, which extends before it and behind it in the shape of two horseshoes. Michu had turned the rooms on the lower floor into a stable, a kitchen, and a wood-shed. The only trace remaining of their ancient splendor was an antechamber paved with marble in squares of black and white, which was entered on the park side through a door with small leaded panes, such as might still be seen at Versailles before Louis-Philippe turned that Chateau into an asylum for the glories of France. The pavilion is divided inside by an old staircase of worm-eaten wood, full of character, which leads to the first story. Above that is an immense garret. This venerable edifice is covered by one of those vast roofs with four sides, a ridgepole decorated with leaden ornaments, and a round projecting window on each side, such as Mansart very justly delighted in; for in France, the Italian attics and flat roofs are a folly against which our climate protests. Michu kept his fodder in this garret. That portion of the park which surrounds the old pavilion is English in style. A hundred feet from the house a former lake, now a mere pond well stocked with fish, makes known its vicinity as much by a thin mist rising above the tree-tops as by the croaking of a thousand frogs, toads, and other amphibious gossips who discourse at sunset. The time-worn look of everything, the deep silence of the woods, the long perspective of the avenue, the forest in the distance, the rusty iron-work, the masses of stone draped with velvet mosses, all made poetry of this old structure, which still exists.

At the moment when our history begins Michu was leaning against a mossy parapet on which he had laid his powder-horn, cap, handkerchief, screw-driver, and rags,--in fact, all the utensils needed for his suspicious occupation. His wife's chair was against the wall beside the outer door of the house, above which could still be seen the arms of the Simeuse family, richly carved, with their noble motto, "Cy meurs." The old mother, in peasant dress, had moved her chair in front of Madame Michu, so that the latter might put her feet upon the rungs and keep them from dampness.

"Where's the boy?" said Michu to his wife.

"Round the pond; he is crazy about the frogs and the insects,"answered the mother.

Michu whistled in a way that made his hearers tremble. The rapidity with which his son ran up to him proved plainly enough the despotic power of the bailiff of Gondreville. Since 1789, but more especially since 1793, Michu had been well-nigh master of the property. The terror he inspired in his wife, his mother-in-law, a servant-lad named Gaucher, and the cook named Marianne, was shared throughout a neighborhood of twenty miles in circumference. It may be well to give, without further delay, the reasons for this fear,--all the more because an account of them will complete the moral portrait of the man.

同类推荐
  • 慎子

    慎子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恕中无愠禅师语录

    恕中无愠禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观世音菩萨救苦经

    观世音菩萨救苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清外国放品青童内文

    上清外国放品青童内文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正法华经

    正法华经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 戟霸天下

    戟霸天下

    我要为方天画戟证明,在中华上下五千年的历史中,它不只是昙花一现,它不是一件装饰品而是一件可以征伐天下的兵器,它不比刀,剑,枪弱,因为只有它才是集刀剑枪于一体的百兵之帝!!对方天画戟有着极高悟性白昊穿越到另一个世界,谱写一段传奇!
  • 太上正一阅箓仪

    太上正一阅箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甜蜜订单:首席已签收

    甜蜜订单:首席已签收

    “戚城,不是说吃啥补啥么?我特意让人去菜市场给你买了猪脑子让你补一补,看我多贴心。”“戚城,你小时候都是怎么度过的?身材发育这么不良?是不是有人虐待你了,摸上去一点手感都没。”“跟你说过多少次了,回来先换上居家服,洗完头之后要记得把头发吹干再睡觉,还要我说多少次?”是谁说的这人冷如冰山的?站出来!容等,商人眼里的财阀大亨,军人眼里的小霸王,少女眼中的国民男神,但他最稀罕的身份,是戚城的老公。戚城,设计系高材生,同学们眼中的学霸君,男生们心中的国民女神,世人眼中的设计鬼才,容等的宝贝疙瘩。当两人无意间的相遇,注定了其一生的纠缠。容等:“戚城,我会一直宠你,宠到你无法无天。”
  • 夕越,暮流颜

    夕越,暮流颜

    前世,她是拥有异眸之力的魔族少主。今生,她附于北冥家废物三小姐身上,从此,修五行,炼丹药,驭万兽,都不在话下。他是十二天神之首,世人都说他冷血无情,心狠手辣,但却单单对她温柔至极。他愿用尽半生修为,只为给她一次转世的机会。他是如今魔族的魔君,也是她前世最喜欢的人,但他却一步步利用她,可在不知不觉中,他好像离不开她了。
  • 青少年应该知道的科技知识

    青少年应该知道的科技知识

    《青少年应该知道的知识小百科》共12册,是专为中国青少年量身定做的一套全方位知识图书。《青少年应该知道的知识小百科》涵盖了青少年成长过程中不可或缺的历史、科技、军事、文化等不同领域知识精华。本丛书旨在启发青少年学习积极性,积极引领中国青少年朋友走向未来,使青少年朋友们能够在轻松与快乐中学习知识、健康成长,是广大青少年学习新知识的理想读物。而这本《青少年应该知道的影视艺术知识》更是系统全面讲解影视知识,使青少年轻松学会。
  • tfboys——你可否为我停留

    tfboys——你可否为我停留

    总之不是狗血书,点过来,看一下,目光来了,有奖励~~~~
  • 唐吉诃德很不高兴

    唐吉诃德很不高兴

    描述的是家里蹲阿丘和自称是外星人的唐吉诃德眼中的社会
  • 玄元劫

    玄元劫

    妖圣圣血,积聚万年,机缘命数,注入凡体!三血齐修,何止血流成河;一朝绝世,笑尽天下无双。人族圣皇,十方妖王,兽族圣主,万世魔君,又能怎样?挚友红颜,同心逐浪;逆天改命,傲视苍茫。奈何心魔生,命劫太难抗!且看他如何铸辉煌!
  • DNF之法神重生

    DNF之法神重生

    带着DNF法师的技能重生异界.法神重生.异界纵横!万千时空百仙争锋.
  • 完美家乡

    完美家乡

    从小学习家传医术,然而懂事之后却喜欢计算机,电脑在那不能玩,还不如回家种种地,养养动物,孝敬父母。不一样的种田文,带你走进一个世外桃源。