登陆注册
14324700000081

第81章

He is not a gallant man, but he is a very humane one; and this, considering Jane Fairfax's ill-health, would appear a case of humanity to him;--and for an act of unostentatious kindness, there is nobody whom I would fix on more than on Mr. Knightley.

I know he had horses to-day--for we arrived together; and I laughed at him about it, but he said not a word that could betray."

"Well," said Mrs. Weston, smiling, "you give him credit for more simple, disinterested benevolence in this instance than I do; for while Miss Bates was speaking, a suspicion darted into my head, and I have never been able to get it out again. The more I think of it, the more probable it appears. In short, I have made a match between Mr. Knightley and Jane Fairfax. See the consequence of keeping you company!--What do you say to it?"

"Mr. Knightley and Jane Fairfax!" exclaimed Emma. "Dear Mrs. Weston, how could you think of such a thing?--Mr. Knightley!--Mr. Knightley must not marry!--You would not have little Henry cut out from Donwell?--

Oh! no, no, Henry must have Donwell. I cannot at all consent to Mr. Knightley's marrying; and I am sure it is not at all likely.

I am amazed that you should think of such a thing."

"My dear Emma, I have told you what led me to think of it.

I do not want the match--I do not want to injure dear little Henry--but the idea has been given me by circumstances; and if Mr. Knightley really wished to marry, you would not have him refrain on Henry's account, a boy of six years old, who knows nothing of the matter?"

"Yes, I would. I could not bear to have Henry supplanted.--

Mr. Knightley marry!--No, I have never had such an idea, and I cannot adopt it now. And Jane Fairfax, too, of all women!"

"Nay, she has always been a first favourite with him, as you very well know."

"But the imprudence of such a match!"

"I am not speaking of its prudence; merely its probability."

"I see no probability in it, unless you have any better foundation than what you mention. His good-nature, his humanity, as I tell you, would be quite enough to account for the horses. He has a great regard for the Bateses, you know, independent of Jane Fairfax--and is always glad to shew them attention. My dear Mrs. Weston, do not take to match-making. You do it very ill. Jane Fairfax mistress of the Abbey!--Oh! no, no;--every feeling revolts. For his own sake, I would not have him do so mad a thing."

"Imprudent, if you please--but not mad. Excepting inequality of fortune, and perhaps a little disparity of age, I can see nothing unsuitable."

"But Mr. Knightley does not want to marry. I am sure he has not the least idea of it. Do not put it into his head. Why should he marry?--

He is as happy as possible by himself; with his farm, and his sheep, and his library, and all the parish to manage; and he is extremely fond of his brother's children. He has no occasion to marry, either to fill up his time or his heart."

"My dear Emma, as long as he thinks so, it is so; but if he really loves Jane Fairfax--"

"Nonsense! He does not care about Jane Fairfax. In the way of love, I am sure he does not. He would do any good to her, or her family; but--"

"Well," said Mrs. Weston, laughing, "perhaps the greatest good he could do them, would be to give Jane such a respectable home."

"If it would be good to her, I am sure it would be evil to himself; a very shameful and degrading connexion. How would he bear to have Miss Bates belonging to him?--To have her haunting the Abbey, and thanking him all day long for his great kindness in marrying Jane?--

`So very kind and obliging!--But he always had been such a very kind neighbour!' And then fly off, through half a sentence, to her mother's old petticoat. `Not that it was such a very old petticoat either--for still it would last a great while--and, indeed, she must thankfully say that their petticoats were all very strong.'"

"For shame, Emma! Do not mimic her. You divert me against my conscience. And, upon my word, I do not think Mr. Knightley would be much disturbed by Miss Bates. Little things do not irritate him.

She might talk on; and if he wanted to say any thing himself, he would only talk louder, and drown her voice. But the question is not, whether it would be a bad connexion for him, but whether he wishes it; and I think he does. I have heard him speak, and so must you, so very highly of Jane Fairfax! The interest he takes in her--his anxiety about her health--his concern that she should have no happier prospect! I have heard him express himself so warmly on those points!--Such an admirer of her performance on the pianoforte, and of her voice! I have heard him say that he could listen to her for ever. Oh! and I had almost forgotten one idea that occurred to me--this pianoforte that has been sent here by somebody--though we have all been so well satisfied to consider it a present from the Campbells, may it not be from Mr. Knightley? I cannot help suspecting him. I think he is just the person to do it, even without being in love."

"Then it can be no argument to prove that he is in love.

But I do not think it is at all a likely thing for him to do.

Mr. Knightley does nothing mysteriously."

"I have heard him lamenting her having no instrument repeatedly; oftener than I should suppose such a circumstance would, in the common course of things, occur to him."

"Very well; and if he had intended to give her one, he would have told her so."

"There might be scruples of delicacy, my dear Emma. I have a very strong notion that it comes from him. I am sure he was particularly silent when Mrs. Cole told us of it at dinner."

"You take up an idea, Mrs. Weston, and run away with it; as you have many a time reproached me with doing. I see no sign of attachment--

I believe nothing of the pianoforte--and proof only shall convince me that Mr. Knightley has any thought of marrying Jane Fairfax."

同类推荐
热门推荐
  • 当2012之前

    当2012之前

    那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。”
  • 都是黑丝惹得祸

    都是黑丝惹得祸

    本书将被改编漫画,因版权关系,无法继续在创世免费连载,对此向大家说声抱歉。详细内容可关注老刀的微信公众号:觉主老刀。谨以此文,献给我们这些从小被骗大的一代。……又一代。
  • 悠闲美利坚

    悠闲美利坚

    被外星人抛入平行宇宙的2001年,昊明惊喜地发现,全球经济都是2015年的水平。历史有偏差,创业怎么办?他本来就不缺钱,他只是个文艺青年,他只想好好谈个恋爱。不过,抄书匠调戏小粉丝,剧作家结交女明星,扩充回卧室跪次搓衣板,成为全球男子的情敌,祖国男子的榜样,这等神展开,昊明可就万万想不到了。这是个披着重生皮的日常生活故事,这是个披着娱乐皮的温馨爱情故事。只是昊明毕竟揣着个超级电脑,谁知道他啥时候能抛出点黑科技呢?
  • 壮族道公之鬼道人

    壮族道公之鬼道人

    人有好坏鬼有良恶,人间不止有人族,还有鬼族。阴阳有交,有那鬼界与人界相存,在做着看不见的斗争。因为阴阳有交,致使鬼、道互存,鬼道之命与及种种的离奇和宿命,让石头从人变为了一只鬼,又变成一只能够施展道法捉鬼的鬼道人。在寻母的路上,一步一步的揭开鬼道的宿命。
  • 腹黑撒旦别惹我

    腹黑撒旦别惹我

    因一场车祸张怡倩意外穿越到一个拥有魔力的异界里,既然好死不死的穿越到他们的战争里,并被一个男人所击中我,张怡倩当场吐血晕了过去。在她醒来的时候,我已经成为阶下囚……他们的巫师得知她并无魔力时,以为是敌军派她来做间蝶,试图开启她的魔力,结果徒劳无功。张怡倩被定义为最低下的“麻天人”。在与敌军的战争中没办法为”天异界“作出贡献,也是最让人看不起的品种……神呐……我就这样被一个叫阿西莫的公爵带走了,而且还从为他的仆人,处处受他叼难,还要忍受他动不动那偷袭我的魔法……
  • 复仇公主的冷血魅心恋

    复仇公主的冷血魅心恋

    她,原本应是活泼可爱,却因父母被杀,家族被灭,发誓定要报仇;她,本应开心的与家人生活在一起,却因母亲被害,父亲又带了小三回来,也离开了家;她,本应活泼开朗,却因被妹妹陷害,而离开了家!当亿年冰山的她与万年冰山的他相遇、脾气暴躁的她与花心萝卜的他相遇、温柔可爱的她与阳光开朗的他相遇,又会擦出怎样的火花呢!O(∩_∩)O哈哈~
  • 声动梁尘,余音缭绕

    声动梁尘,余音缭绕

    像是早已经安排好似得,南子静穿越到了这个世界。身世迷离,体内还有着强大的封印?好在,她还拥有千年难遇的召唤师体质,可无奈她太过弱小,这样的能力还不能暴露。本以为今后的路会寸步难行,却不料,就因为她金色的头发,吸引到了一位天才王爷。他的穷追不舍,究竟是为何?南子静并不知道,一个惊人的事实正慢慢的浮出水面。
  • 审计学(第三版)

    审计学(第三版)

    本书按新的会计、审计准则体系的要求,全面阐述了审计的基本理论和知识,重点阐述了注册会计师的审计程序、审计测试和审计报告编制的相关知识和技能,重视风险导向在审计实务中的运用。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 雪染尘寰

    雪染尘寰

    身为慕雪宫宫主的圣凌禅寻找转世哥哥的过程,牵涉路途中遭遇的人,还有往事