登陆注册
14324000000018

第18章

Now, the trouble of Patrasche was this. Into these great, sad piles of stones, that reared their melancholy majesty above the crowded roofs, the child Nello would many and many a time enter, and disappear through their dark, arched portals, while Patrasche, left without upon the pavement, would wearily and vainly ponder on what could be the charm which thus allured from him his inseparable and beloved companion. Once or twice he did essay to see for himself, clattering up the steps with his milk-cart behind him; but thereon he had been always sent back again summarily by a tall custodian in black clothes and silver chains of office; and fearful of bringing his little master into trouble, he desisted, and remained couched patiently before the churches until such time as the boy reappeared. It was not the fact of his going into them which disturbed Patrasche; he knew that people went to church; all the village went to the small, tumble-down, gray pile opposite the red windmill. What troubled him was that little Nello always looked strangely when he came out, always very flushed or very pale; and whenever he returned home after such visitations would sit silent and dreaming, not caring to play, but gazing out at the evening skies beyond the line of the canal, very subdued and almost sad.

What was it? wondered Patrasche. He thought it could not be good or natural for the little lad to be so grave, and in his dumb fashion he tried all he could to keep Nello by him in the sunny fields or in the busy market-place. But to the churches Nello would go; most often of all would he go to the great cathedral; and Patrasche, left without on the stones by the iron fragments of Quentin Matsys's gate, would stretch himself and yawn and sigh, and even howl now and then, all in vain, until the doors closed and the child perforce came forth again, and winding his arms about the dog's neck would kiss him on his broad, tawny-colored forehead, and murmur always the same words, "If I could only see them, Patrasche!--if I could only see them!"

What were they? pondered Patrasche, looking up with large, wistful, sympathetic eyes.

One day, when the custodian was out of the way and the doors left ajar, he got in for a moment after his little friend and saw. "They" were two great covered pictures on either side of the choir.

Nello was kneeling, rapt as in an ecstasy, before the altar-picture of the Assumption, and when he noticed Patrasche, and rose and drew the dog gently out into the air, his face was wet with tears, and he looked up at the veiled places as he passed them, and murmured to his companion, "It is so terrible not to see them, Patrasche, just because one is poor and cannot pay! He never meant that the poor should not see them when he painted them, I am sure. He would have had us see them any day, every day; that I am sure. And they keep them shrouded there--shrouded! in the dark, the beautiful things! And they never feel the light, and no eyes look on them, unless rich people come and pay. If I could only see them, I would be content to die."

But he could not see them, and Patrasche could not help him, for to gain the silver piece that the church exacts as the price for looking on the glories of the "Elevation of the Cross" and the "Descent of the Cross" was a thing as utterly beyond the powers of either of them as it would have been to scale the heights of the cathedral spire. They had never so much as a sou to spare; if they cleared enough to get a little wood for the stove, a little broth for the pot, it was the utmost they could do. And yet the heart of the child was set in sore and endless longing upon beholding the greatness of the two veiled Rubens.

The whole soul of the little Ardennois thrilled and stirred with an absorbing passion for art. Going on his ways through the old city in the early days before the sun or the people had risen, Nello, who looked only a little peasant boy, with a great dog drawing milk to sell from door to door, was in a heaven of dreams whereof Rubens was the god. Nello, cold and hungry, with stockingless feet in wooden shoes, and the winter winds blowing among his curls and lifting his poor thin garments, was in a rapture of meditation, wherein all that he saw was the beautiful fair face of the Mary of the Assumption, with the waves of her golden hair lying upon her shoulders, and the light of an eternal sun shining down upon her brow. Nello, reared in poverty, and buffeted by fortune, and untaught in letters, and unheeded by men, had the compensation or the curse which is called genius. No one knew it; he as little as any. No one knew it. Only, indeed, Patrasche, who, being with him always, saw him draw with chalk upon the stones any and every thing that grew or breathed, heard him on his little bed of hay murmur all manner of timid, pathetic prayers to the spirit of the great master; watched his gaze darken and his face radiate at the evening glow of sunset or the rosy rising of the dawn; and felt many and many a time the tears of a strange, nameless pain and joy, mingled together, fall hotly from the bright young eyes upon his own wrinkled yellow forehead.

"I should go to my grave quite content if I thought, Nello, that when thou growest a man thou couldst own this hut and the little plot of ground, and labor for thyself, and be called Baas by thy neighbours," said the old man Jehan many an hour from his bed. For to own a bit of soil, and to be called Baas (master) by the hamlet round, is to have achieved the highest ideal of a Flemish peasant; and the old soldier, who had wandered over all the earth in his youth, and had brought nothing back, deemed in his old age that to live and die on one spot in contented humility was the fairest fate he could desire for his darling. But Nello said nothing.

同类推荐
热门推荐
  • 苏瓦延传奇

    苏瓦延传奇

    本小说试图通过滿族佟姓(后改柴姓)一家几代人的经历,反映生活在祖国东北的苏瓦延(现为长春市双阳区)人,从晚清时期到现代的生活境况。以佟姓一家人为代表的苏瓦延人,与贪官、恶霸、日寇、蒋匪等反动势力艰苦卓绝的斗争,和开发、训养、做大梅花鹿产业几经曲折的奋斗历程。歌颂苏瓦延人刚直正义、勤劳勇敢、抵御外侮、崇学敬业的崇高品质,和向上向善、惜贫怜弱、诚实守信、重教好文的淳朴民风。文中有主人公们在家仇国恨中的挣扎与抗爭,对爱情、亲情和友情的追求与依恋;有在生活和事业上的失败、失落、苦难,奋斗、获得和成功。
  • 萌系兽世:兽夫,生崽吧!

    萌系兽世:兽夫,生崽吧!

    白锦做为一个二十一世纪的新女性,竟然被一个狐狸坑了,她直接横空穿越到兽世。"锦儿,我们一起生崽吧"某只腹黑妖孽蛇诱惑的说。"锦锦,你不是说要和我生人鱼的吗"可爱的人鱼卖萌道。"滚,都给我走开,白锦是我的!不服来战。"白锦浑身抖了抖"你们,干什么,别,别靠近啦。"(还有一男主靠大家的呼声呐)
  • 浪迹在北大

    浪迹在北大

    是一本记录作者十年北大生活的散文集。全书分为三辑:浪迹在北大、一程山水一程歌、内心的旅行。内容包含了作者在北大的校园生活、日本的留学经历、电影随笔、书评以及一些个人的情感小品文。作者语言富有个人特色,流水通透。
  • 请个小偷当保镖

    请个小偷当保镖

    一次突发的事故,让本来威名赫赫的盗宝集团销声匿迹然而,却从此多了一个全能的保镖叶晨回到都市,本来是为了照顾队友的亲人,可接下来发生的一切却完全超乎了他的想象。自己不但被大明星硬拉去当了保镖,而且还莫名其妙的成了“驸马爷”“尼玛,这就是传说中的桃花劫吗?”叶晨不禁仰天长叹一声:“造孽啊,我只是个普通的小偷……”
  • 七分之一

    七分之一

    优秀的牛津学子,莫名卷入一场万年大局,天神与恶魔,东方与西方,这里有热血,有激情,有阴谋,有不可思议。
  • 帝血燃魂

    帝血燃魂

    帝血逆天,命途多舛,求仙问道,在杀戮中盛放,于死亡中重生……
  • 大虚空

    大虚空

    “葛亚,快看前面那个妹子,真想在她圆滑的大腿上摸上几把。”“嘿,皇子殿下,闭上你尊贵的臭嘴吧,否则我不介意用匕首把它切成八瓣!”“我去,不能忍啊!葛亚,今天你必须在兄弟和女人之间做出选择!”“亲爱的皇子殿下,第八千六百五十七次了,你到底想闹哪样?”葛亚无奈的耸了耸肩。“影屠,同是伟大的单身汪的子民,你难道不准备帮我吗?”“…………”沉默男子继续保持沉默。皇子殿下:“好吧好吧,我的朋友们,你们没有看错,这是一个三基友拯救世界的故事。哦,当然还少不了收服妹子,你会喜欢的,我确定!”
  • 重生之巨星复仇系统

    重生之巨星复仇系统

    她带着系统归来,收拾旧仇人,做任务,获得超能力,成超级巨星,收获一份爱情,终于做了人生赢家!
  • 法傲寰宇

    法傲寰宇

    出生豪门的天骄,在自己取得了一点小小的成就后就自鸣得意,纨绔堕落,结果却因为自己的张狂引来了杀生之祸,结果肉身被毁,魂魄夺舍重生,誓要报仇雪恨······
  • 录外经等目录

    录外经等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。