登陆注册
14198600000080

第80章 CHAPTER IX(3)

"Don't you want to talk to me?"

"No."

"Have you forgotten the night in the avenue?"

He could feel that she shook her head.

"Do you want to be quiet now?"

"Yes."

They sat quite still, excepting that only sometimes he raised her fingers softly to his mouth.

Doss, who had been asleep in the corner, waking suddenly, planted himself before them, his wiry legs moving nervously, his yellow eyes filled with anxiety. He was not at all sure that she was not being retained in her present position against her will, and was not a little relieved when she sat up and held out her hand for the shawl.

"I must go," she said.

The stranger wrapped the shawl very carefully about her.

"Keep it close around your face, Lyndall; it is very damp outside. Shall I walk with you to the house?"

"No. Lie down and rest; I will come and wake you at three o'clock."

She lifted her face that he might kiss it, and, when he had kissed it once, she still held it that he might kiss it again. Then he let her out. He had seated himself at the fireplace, when she reopened the door.

"Have you forgotten anything?"

"No."

She gave one long, lingering look at the old room. When she was gone, and the door shut, the stranger filled his glass, and sat at the table sipping it thoughtfully.

The night outside was misty and damp; the faint moonlight, trying to force its way through the thick air, made darkly visible the outlines of the buildings. The stones and walls were moist, and now and then a drop, slowly collecting, fell from the eaves to the ground. Doss, not liking the change from the cabin's warmth, ran quickly to the kitchen doorstep; but his mistress walked slowly past him, and took her way up the winding footpath that ran beside the stone wall of the camps. When she came to the end of the last camp, she threaded her way among the stones and bushes till she reached the German's grave. Why she had come there she hardly knew; she stood looking down. Suddenly she bent and put one hand on the face of a wet stone.

"I shall never come to you again," she said.

Then she knelt on the ground, and leaned her face upon the stones.

"Dear old man, good old man, I am so tired!" she said (for we will come to the dead to tell secrets we would never have told to the living). I am so tired. There is light, there is warmth," she wailed; "why am I alone, so hard, so cold? I am so weary of myself! It is eating my soul to its core--self, self, self! I cannot bear this life! I cannot breathe, I cannot live! Will nothing free me from myself?" She pressed her cheek against the wooden post. "I want to love! I want something great and pure to lift me to itself! Dear old man, I cannot bear it any more! I am so cold, so hard, so hard; will no one help me?"

The water gathered slowly on her shawl, and fell on to the wet stones; but she lay there crying bitterly. For so the living soul will cry to the dead, and the creature to its God; and of all this crying there comes nothing. The lifting up of the hands brings no salvation; redemption is from within, and neither from God nor man; it is wrought out by the soul itself, with suffering and through time.

Doss, on the kitchen doorstep, shivered, and wondered where his mistress stayed so long; and once, sitting sadly there in the damp, he had dropped asleep, and dreamed that old Otto gave him a piece of bread, and patted him on the head, and when he woke his teeth chattered, and he moved to another stone to see if it was drier. At last he heard his mistress' step, and they went into the house together. She lit a candle, and walked to the Boer-woman's bedroom. On a nail under the lady in pink hung the key of the wardrobe. She took it down and opened the great press. From a little drawer she took fifty pounds (all she had in the world), relocked the door, and turned to hang up the key. The marks of tears were still on her face, but she smiled. Then she paused, hesitated.

"Fifty pounds for a lover! A noble reward!" she said, and opened the wardrobe and returned the notes to the drawer, where Em might find them.

Once in her own room, she arranged the few articles she intended to take tomorrow, burnt her old letters, and then went back to the front room to look at the time. There were two hours yet before she must call him. She sat down at the dressing-table to wait, and leaned her elbows on it, and buried her face in her hands. The glass reflected the little brown head with its even parting, and the tiny hands on which it rested. "One day I will love something utterly, and then I will be better," she said once.

Presently she looked up. The large, dark eyes from the glass looked back at her. She looked deep into them.

"We are all alone, you and I," she whispered; "no one helps us, no one understands us; but we will help ourselves." The eyes looked back at her.

There was a world of assurance in their still depths. So they had looked at her ever since she could remember, when it was but a small child's face above a blue pinafore. "We shall never be quite alone, you and I," she said; "we shall always be together, as we were when we were little."

The beautiful eyes looked into the depths of her soul.

"We are not afraid; we will help ourselves!" she said. She stretched out her hand and pressed it over them on the glass. "Dear eyes! we will never be quite alone till they part us--till then!"

同类推荐
  • 金志

    金志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北磵集

    北磵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Discourse of Coin and Coinage

    A Discourse of Coin and Coinage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 率性篇

    率性篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南岳继起和尚语录

    南岳继起和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 瓶邪:江南二月初

    瓶邪:江南二月初

    我没有想到我会收到那样一封邮件。在他离开后的几年里,我几乎不敢面对任何和他有关的事。张家的秘密也好,曾经下过的斗也罢,似乎成为了我心中的一片禁区,不容被揭开。但我终究还是点开了那个邮件,看到了我不想看到的。有些事情,总得面对,逃避是没有用的。有时候我们会觉得一些事情难以承受,但如果真的发生了,也就那么一回事罢了。所以,我打算走出这片禁区,不管结局如何,都要走下去。这是我当时作出决定的初衷。
  • 情字绝穿越成瘾

    情字绝穿越成瘾

    冥界大殿上,一血衣女子大叫到;‘表哥为什么我进不了轮回门’,只见大殿上一男子似乎早就预料到一般,淡淡的说到;那是因为你前身所欠的怨念太中,你必须得回到你所欠之人魂魄现存的地点,时间,阻止她们再次被伤害,否则当她们回归地界时她们生的怨念将使你无法成仙,听了这些那女子无奈的说;‘表哥,勿笙明白了,可是我将怎样到那里立足‘,那男子笑了笑不语。深夜,某处宅子上空一阵紫光
  • 机甲神风

    机甲神风

    星士炼星湖,聚星力,拓星脉,纵横星空无敌手。星脉有四分,一曰力,二曰魂,三曰源,四曰天。力脉多如狗,魂、源二脉不常有,天脉一出宇内惊。机士分六等,等等铁骨铮。青铜卒,白银将,黄金大帅斩霄河。王牌隐,皇者令,机神神龙见首不见尾。铁骨柔情多男儿,乱世骄阳羡巾帼。战鼓擂动血泪洒,十步一杀天地悲。四方豪强奸雄殁,少年匹甲寰宇惊。待得来年花开日,笑看神风迎盛世。且看穿越少年,如何找回记忆,揭露生死奥义,破解宇宙大秘!
  • Our Village

    Our Village

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷宫弃子

    冷宫弃子

    她知道自己会过去,只是不知道路途艰辛,人生苦短离开既已注定,何苦一往情深
  • 异界之生物电脑吞噬者

    异界之生物电脑吞噬者

    某猪脚特羡慕那些传说中黑客!特期盼某天拥有强大的网络实力,这实力的来源就有待商榷!嗯,就捡到超现代计算机这类就行了!没想到的是梦想是实现了,可这是个邪恶的脱逃智能生物电脑,于是乎,某人悲剧了。虽然不至于死亡,可等待他的却是另一个世界!略显落后的文明世界!
  • 黑夜判官

    黑夜判官

    七年前,他是单纯质朴的少年,满腔热血,错失杀人,自首入狱。七年后,他是心思缜密的青年,怀抱正义,被迫越狱,保护家人。而一场场惊心动魄,尔虞我诈的阴谋,错综复杂的纠葛渐渐浮出水面。冥冥之中,他已被安排了一条,他并不知道的道路,其中充满了艰险和刺激。儿时的一句豪言,逐渐成为了他追逐的梦想。
  • 美女杀手爱上我

    美女杀手爱上我

    一个碌碌无闻的宅男少年,一个冷血娇艳的美女杀手,本该无法企及的彼此却因为一次意外产生了交集,这让本就平凡的他,招来无数事端,为躲避天降的横祸,从此开启了他传奇的成长历程。平凡,并不可怕,可怕的是平庸,只要通过坚持不断的努力,人人都能获得成功。坚持一下,再坚持一下,也许,成功就在下一个路口。看一个逆袭成功的屌丝,如何发家致富泡杀手,开始他绚丽牛X的人生,本书很纯……也有点小暧昧……
  • 恋你万世倾华

    恋你万世倾华

    桃之夭夭,绯色暗纹,随发丝显现,凤家废女,一曲‘千殇舞’又惊了谁的双眸;白衣高冠,温软如玉的身形却敌不过那深邃寒冰般的双眼。朱罗红帐,一夜的缠绵换回了他的残酷“你只是她的替代......我们只是各取所需,奈何却谈什么爱”。最后的转身,只为等待我错过的倾华,这时的你却不再属于我的怀抱。熟悉的面容,“为何你要在决绝后爱上了我?”惩治渣男恶女,踏平他万世大陆,让你恋上我的万世轻狂!
  • TFBOYS之古代之旅

    TFBOYS之古代之旅

    我对历史很感兴趣,所以写一下这个历史故事,如果写的不好的话,请大家不要介意哈!