登陆注册
14198600000065

第65章 CHAPTER V(2)

"Does he want them for his horse's rubbed back?" asked Gregory, new to up- country life.

"No," said Tant Sannie, indignantly; "we're going to sit up!" and she walked off in triumph with the candles.

Nevertheless, when all the rest of the house had retired, when the long candle was lighted, when the coffee-kettle was filled, when she sat in the elbow-chair, with her lover on a chair close beside her, and when the vigil of the night was fairly begun, she began to find it wearisome. The young man looked chilly, and said nothing.

"Won't you put your feet on my stove?" said Tant Sannie.

"No thank you, aunt," said the young man, and both lapsed into silence.

At last Tant Sannie, afraid of going to sleep, tapped a strong cup of coffee for herself and handed another to her lover. This visibly revived both.

"How long were you married, cousin?"

"Ten months, aunt."

"How old was your baby?"

"Three days when it died."

"It's very hard when we must give our husbands and wives to the Lord," said Tant Sannie.

"Very," said the young man; "but it's the Lord's will."

"Yes," said Tant Sannie, and sighed.

"She was such a good wife, aunt: I've known her break a churn-stick over a maid's head for only letting dust come on a milk cloth."

Tant Sannie felt a twinge of jealousy. She had never broken a churn-stick on a maid's head.

"I hope your wife made a good end," she said.

"Oh, beautiful, aunt: she said up a psalm and two hymns and a half before she died."

"Did she leave any messages?" asked Tant Sannie.

"No," said the young man; "but the night before she died I was lying at the foot of her bed; I felt her foot kick me.

"'Piet,' she said.

"'Annie, my heart,' said I.

"'My little baby that died yesterday has been here, and it stood over the wagon-box,' she said.

"'What did it say?' I asked.

"'It said that if I died you must marry a fat woman.'

"'I will,' I said, and I went to sleep again. Presently she woke me.

"'The little baby has been here again, and it says you must marry a woman over thirty, and who's had two husbands.'

"I didn't go to sleep after that for a long time, aunt; but when I did she woke me.

"'The baby has been here again,' she said, 'and it says you mustn't marry a woman with a mole.' I told her I wouldn't; and the next day she died."

"That was a vision from the Redeemer," said Tant Sannie.

The young man nodded his head mournfully. He thought of a younger sister of his wife's who was not fat, and who had a mole, and of whom his wife had always been jealous, and he wished the little baby had liked better staying in heaven than coming and standing over the wagon-chest.

"I suppose that's why you came to me," said Tant Sannie.

"Yes, aunt. And pa said I ought to get married before shearing-time. It is bad if there's no one to see after things then; and the maids waste such a lot of fat."

"When do you want to get married?"

"Next month, aunt," said the young man in a tone of hopeless resignation.

"May I kiss you, aunt?"

"Fie! fie!" said Tant Sannie, and then gave him a resounding kiss. Come, draw your chair a little closer," she said, and their elbows now touching, they sat on through the night.

The next morning at dawn, as Em passed through Tant Sannie's bedroom, she found the Boer-woman pulling off her boots preparatory to climbing into bed.

"Where is Piet Vander Walt?"

"Just gone," said Tant Sannie; "and I am going to marry him this day four weeks. I am dead sleepy," she added; "the stupid thing doesn't know how to talk love-talk at all," and she climbed into the four-poster, clothes and all, and drew the quilt up to her chin.

...

On the day preceding Tant Sannie's wedding, Gregory Rose sat in the blazing sun on the stone wall behind his daub-and-wattle house. It was warm, but he was intently watching a small buggy that was being recklessly driven over the bushes in the direction of the farmhouse. Gregory never stirred till it had vanished; then, finding the stones hot, he slipped down and walked into the house. He kicked the little pail that lay in the doorway, and sent it into one corner; that did him good. Then he sat down on the box, and began cutting letters out of a piece of newspaper. Finding that the snippings littered the floor, he picked them up and began scribbling on his blotting-paper. He tried the effect of different initials before the name Rose: G. Rose, E. Rose, L. Rose, Rose, L.L., L.L. Rose. When he had covered the sheet, he looked at it discontentedly a little while, then suddenly began to write a letter:

"Beloved Sister, "It is a long while since I last wrote to you, but I have had no time.

同类推荐
  • 新编诸宗教藏总录

    新编诸宗教藏总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修文

    修文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三月三日宴王明府山

    三月三日宴王明府山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝行王正论

    宝行王正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古学考

    古学考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 这种事不必向老板请示

    这种事不必向老板请示

    优秀的员工,肯定善于处理和老板的关系。优秀的员工懂得“不必请示”的精髓。对于优秀员工来说,“不必请示”是一种理念,一种和老板形成最佳关系的理念。“不必请示”的关键在于员工要积极主动,在于员工要读懂老板,知道怎么管理老板。
  • 重生之末世微光

    重生之末世微光

    末世来临世界被改变了,而对肖飞来说,这个充满绝望、恐怖、的世界再次降临了。
  • 我在此处看着你

    我在此处看着你

    从学校毕业,每天无所事事,在家坐着空虚不安烦躁寂寞胸闷气短。才知道以前自己想的太美了。
  • BOSS宠妻:别惹重生大小姐

    BOSS宠妻:别惹重生大小姐

    女主:从懂事起,她就知道,继母不像表面上表现的那么喜欢她,可是为了不让辛劳的父亲为难,她从来不说。本以为这样就能让家庭完美的她怎么都没有想到,她的隐忍换来的是父亲、自己,还有自己未出世孩子的惨死。若有来世,她发誓,就算是死也要拉着她们给她垫背。只是,那个她背叛了的男人,她要怎么面对?男主:我什么都记得给你,可是却忘记对你说我爱你。这一世,我不会再忘记,不会再让你从我身边消失,因为我承受不起失去你的痛苦。哑娘叨叨两句:申明此文不是虐情文,偶尔虐虐配角过把瘾,偶尔大大小怪搞搞笑。
  • 明伦汇编皇极典君德部

    明伦汇编皇极典君德部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女装骑士养成

    女装骑士养成

    这是一本主角被自己认知坑害的故事……新人新书求呵护
  • 明镜珠弦

    明镜珠弦

    帝国之内,各方权谋交织成网。长姐香消玉殒,姐夫皇权加身,却强行将她封妃。她,芮连弦,宫廷争斗中一颗微不足道的棋子。那么她不要再当棋子,她要成为那个下棋的人!“宫里人人都在算计,别人能的为何我却不能?我不要再有无奈,我要他们所有人都向我臣服!”他,文琅竟,纵使坐拥天下,却不能一报杀妻之仇。“如果可以选择,我宁愿只是一介布衣,与她一世长相厮守。”为了皇权,可以放下仇恨?为了荣华富贵,可以摒弃本性?“不!这不是我芮连弦,也不是你文琅竟!”皇权之争从来都是你死我活。只道是:人不为己天诛地灭。
  • 权力之战

    权力之战

    “喂,你听说了吗?”“什么?”“世界又要大乱了!!”“真的假的啊!”“千真万确!!”“唉,这帮无聊的主宰者,放着好好的生活不过,为什么非要争斗!”“谁说不是呢,希望这次会有个结果吧,要是一直战斗,咱们还怎么生活啊!”“嗯,我也希望如此,希望这是最后一次吧……!”“等等,我听说,这次的战斗不一般!”“怎么个不一般法?”“这我就不知道了!”“那你说出来有什么用啊!!”
  • 百战为英

    百战为英

    是人是魔?是神是仙?魑魅魍魉?……我统统不管,我就是自己,这是我的世界……征战位面,扫除一切阻碍!!!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)