登陆注册
14198600000005

第5章 CHAPTER II(1)

Plans and Bushman Paintings

At last came the year of the great drought, the year of eighteen-sixty-two.

From end to end of the land the earth cried for water. Man and beast turned their eyes to the pitiless sky, that like the roof of some brazen oven arched overhead. On the farm, day after day, month after month, the water in the dams fell lower and lower; the sheep died in the fields; the cattle, scarcely able to crawl, tottered as they moved from spot to spot in search of food. Week after week, month after month, the sun looked down from the cloudless sky, till the karoo-bushes were leafless sticks, broken into the earth, and the earth itself was naked and bare; and only the milk- bushes, like old hags, pointed their shrivelled fingers heavenward, praying for the rain that never came.

It was on an afternoon of a long day in that thirsty summer, that on the side of the kopje furthest from the homestead the two girls sat. They were somewhat grown since the days when they played hide-and-seek there, but they were mere children still.

Their dress was of dark, coarse stuff; their common blue pinafores reached to their ankles, and on their feet they wore home-made velschoen.

They sat under a shelving rock, on the surface of which were still visible some old Bushman paintings, their red and black pigments having been preserved through long years from wind and rain by the overhanging ledge; grotesque oxen, elephants, rhinoceroses, and a one-horned beast, such as no man ever has seen or ever shall.

The girls sat with their backs to the paintings. In their laps were a few fern and ice-plant leaves, which by dint of much searching they had gathered under the rocks.

Em took off her big brown kapje and began vigorously to fan her red face with it; but her companion bent low over the leaves in her lap, and at last took up an ice-plant leaf and fastened it on to the front of her blue pinafore with a pin.

"Diamonds must look as these drops do," she said, carefully bending over the leaf, and crushing one crystal drop with her delicate little nail.

"When I," she said, "am grown up, I shall wear real diamonds, exactly like these in my hair."

Her companion opened her eyes and wrinkled her low forehead.

"Where will you find them, Lyndall? The stones are only crystals that we picked up yesterday. Old Otto says so."

"And you think that I am going to stay here always?"

The lip trembled scornfully.

"Ah, no," said her companion. "I suppose some day we shall go somewhere; but now we are only twelve, and we cannot marry till we are seventeen.

Four years, five--that is a long time to wait. And we might not have diamonds if we did marry."

"And you think that I am going to stay here till then?"

"Well, where are you going?" asked her companion.

The girl crushed an ice-plant leaf between her fingers.

"Tant Sannie is a miserable old woman," she said. "Your father married her when he was dying, because he thought she would take better care of the farm, and of us, than an English woman. He said we should be taught and sent to school. Now she saves every farthing for herself, buys us not even one old book. She does not ill-use us--why? Because she is afraid of your father's ghost. Only this morning she told her Hottentot that she would have beaten you for breaking the plate, but that three nights ago she heard a rustling and a grunting behind the pantry door, and knew it was your father coming to spook her. She is a miserable old woman," said the girl, throwing the leaf from her; "but I intend to go to school."

"And if she won't let you?"

"I shall make her."

"How?"

The child took not the slightest notice of the last question, and folded her small arms across her knees.

"But why do you want to go, Lyndall?"

"There is nothing helps in this world," said the child slowly, "but to be very wise, and to know everything--to be clever."

"But I should not like to go to school!" persisted the small freckled face.

"And you do not need to. When you are seventeen this Boer-woman will go; you will have this farm and everything that is upon it for your own; but I," said Lyndall, "will have nothing. I must learn."

"Oh, Lyndall! I will give you some of my sheep," said Em, with a sudden burst of pitying generosity.

"I do not want your sheep," said the girl slowly; "I want things of my own.

When I am grown up," she added, the flush on her delicate features deepening at every word, "there will be nothing that I do not know. I shall be rich, very rich; and I shall wear not only for best, but every day, a pure white silk, and little rose-buds, like the lady in Tant Sannie's bedroom, and my petticoats will be embroidered, not only at the bottom, but all through."

The lady in Tant Sannie's bedroom was a gorgeous creature from a fashion- sheet, which the Boer-woman, somewhere obtaining, had pasted up at the foot of her bed, to be profoundly admired by the children.

"It would be very nice," said Em; but it seemed a dream of quite too transcendent a glory ever to be realized.

At this instant there appeared at the foot of the kopje two figures--the one, a dog, white and sleek, one yellow ear hanging down over his left eye; the other, his master, a lad of fourteen, and no other than the boy Waldo, grown into a heavy, slouching youth of fourteen. The dog mounted the kopje quickly, his master followed slowly. He wore an aged jacket much too large for him, and rolled up at the wrists, and, as of old, a pair of dilapidated velschoens and a felt hat. He stood before the two girls at last.

"What have you been doing today?" asked Lyndall, lifting her eyes to his face.

"Looking after ewes and lambs below the dam. Here!" he said, holding out his hand awkwardly, "I brought them for you."

There were a few green blades of tender grass.

"Where did you find them?"

"On the dam wall."

She fastened them beside the leaf on her blue pinafore.

"They look nice there," said the boy, awkwardly rubbing his great hands and watching her.

"Yes; but the pinafore spoils it all; it is not pretty."

He looked at it closely.

"Yes, the squares are ugly; but it looks nice upon you--beautiful."

同类推荐
  • On Sense and the Sensible

    On Sense and the Sensible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说银色女经

    佛说银色女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝福日妙经

    太上洞玄灵宝福日妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遯斋闲览

    遯斋闲览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说睒子经

    佛说睒子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 精灵大陆:真爱无悔

    精灵大陆:真爱无悔

    天生异像,她被组织捡回去,于是她成了特工。历经穿越,她才知道自己身上竟然有着秘密。科里,院长的庇护,画卷中的神秘少女,有着魂魄手下的黑袍少年,以及,那个如梦般的男子……当真相一点点揭开,自己想要的却越来越远,她必冲破险阻,高喝一声:男人你是我的!
  • 竞争的决胜

    竞争的决胜

    本套书系故事精彩,内容纵横,伴随整个人生成功发展历程,思想蕴含丰富,表达深入浅出,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有成功心理暗示和潜在智慧力量开发的功能,具有很强的理念性、系统性和实用性,能够起到启迪思想,智慧的源泉,生命的明灯,是当代青年树立现代观念、实现财智人生的精神奠基之作,也是各级图书馆珍藏的最佳精品。
  • 首席大人我们不约

    首席大人我们不约

    之前还对她走演绎之路不看好的男人,转眼就将签约合同扔到她的面前,“签了它,我保证让你迅速火遍全国!”她签了,可没火。她找到他,“当初是谁说保证我火的?”“你天天夜里用你的身体把我点燃,你还嫌自己不够惹火吗?”“你无耻!”“谢谢夸奖!”后来她才知道,这一切都是他的阴谋,而她则是他手中的一枚棋子,“你刚开始说要跟我签约,压根就没打算让我火是不是?”他不否认,“是。不过我现在打算重新再跟你签一份合同!”“什么?”“婚前合同!宝贝,这次我绝对不会再欺骗你了,不然我婚后一辈子不举!”她,“…”男主是双重人格,是披着暗黑性质的宠文,大家看看就知道了!
  • 奇迹飘渺行

    奇迹飘渺行

    军人以服从为天职,弱者以搏命求生存,富者以金钱变天下,强者以武力该命运,智者以谋略治社稷,只有尊者能君临天下,且看李肖强一个有一滴混沌之血的普通少年,怎样抱得美人归,成为至高无上的强者。嗜血杨文出,天下鬼名扬!!
  • 财迷小王妃

    财迷小王妃

    求平凡但又不平凡的她正在小心翼翼地当好她的“猎人”,“神啊,我的愿望不过分啊,只要能好好赚大钱就好了,不用名垂千古啊,你一定要保佑我这次的大任务成功啊,不然我就是定了!!”可惜事与愿违,“可恶,就差了那么点,这次真的要逃了!”居然穿越了“天啊,难道我得罪你了吗,我错了还不行吗......不过,白花花的银子,我来啦,哈哈哈哈...
  • 孕妇静瑜伽

    孕妇静瑜伽

    本书为孕妇设计了许多瑜伽伸展动作和呼吸法,也提供孕妇情绪调节与平衡的建议,并给出了孕妇孕期食谱,让准妈妈们好吃又健康。
  • 吾皇风华绝代天下

    吾皇风华绝代天下

    北遼城门一开,便能听到城门之上悠悠传来深入人心的琴声,一曲知轻云;负珼,城门两边皆放着两幅画,一画探芙蓉;南阳的四个城池中,都放着四副棋盘,无人知何解,一棋论简殷;琴棋书画,独独没有书,世人也叹四国中,唯独花祭国没有出个美人,却不知花祭不需书不需琴不需棋不需画,花祭只需与之一战,便可知那人,“一舞振军心鼓士气,一舞军令如平天下,一舞觉心人魂,”一舞战瑾然。苏瑾然,是四大美人中最为出尘的一位瑾美人,说她可爱却不单纯,说她如画却不纯洁,说她聪明不如说她狡猾,这样一个她让天下男人都想得到,可谁都知,成了那个人的她,已是香消玉损了。可谁也不知道,他宠她上天宠她入地,只为那月亮和人参。
  • 尘封回忆不要翻

    尘封回忆不要翻

    别人总的初恋是一场浪漫的爱情剧,我的初恋就像一场独角戏。你一直向前,冲锋陷阵,我只能追随着你的脚步,永不停歇。最终,你还是胜利了,带着你的她。却忘了曾经有过一个人,为你赴汤蹈火,在所不辞。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 飘在鄂木斯克的中国青年

    飘在鄂木斯克的中国青年

    本小说2016年4月已经进入影视改编商谈阶段,感谢大家支持!该小说以作者的亲身经历,从青年的视角,叙述描写了一群在俄罗斯经商的中国青年和自己的同胞,以及和俄罗斯,哈萨克,吉尔吉斯,越南等国家的人们之间,发生的爱恨情仇的故事。他们为了生活,或是为了生活的更好,而选择来到俄罗斯,但现实的经历告诉他们,这里并非天堂,无论赚取了多少财富,终究不是自己的家,这也正是小说“飘”的内涵所在。希望通过本小说,能让更多的人知道还有这样一个群体的存在,知道这个群体的同胞在异国他乡的艰辛与奋斗,给予他们更多精神上的关怀。