登陆注册
14198600000047

第47章 CHAPTER II(2)

The boy muttered confusedly.

"Only things."

The questioner looked down at him--the huge, unwieldy figure, in size a man's, in right of his childlike features and curling hair a child's; and it hurt him--it attracted him and it hurt him. It was something between pity and sympathy.

"How long have you worked at this?"

"Nine months."

From his pocket the stranger drew his pocket-book, and took something from it. He could fasten the post to his horse in some way, and throw it away in the sand when at a safe distance.

"Will you take this for your carving?"

The boy glanced at the five-pound note and shook his head.

"No; I cannot."

"You think it is worth more?" asked the stranger with a little sneer.

He pointed with his thumb to a grave.

"No; it is for him."

"And who is there?" asked the stranger.

"My father."

The man silently returned the note to his pocket-book, and gave the carving to the boy; and, drawing his hat over his eyes, composed himself to sleep.

Not being able to do so, after a while he glanced over the fellow's shoulder to watch him work. The boy carved letters into the back.

"If," said the stranger, with his melodious voice, rich with a sweetness that never showed itself in the clouded eyes--for sweetness will linger on in the voice long after it has died out in the eyes--"if for such a purpose, why write that upon it?"

The boy glanced round at him, but made no answer. He had almost forgotten his presence.

"You surely believe," said the stranger, "that some day, sooner or later, these graves will open, and those Boer-uncles with their wives walk about here in the red sand, with the very fleshly legs with which they went to sleep? Then why say, 'He sleeps forever?' You believe he will stand up again?"

"Do you?" asked the boy, lifting for an instant his heavy eyes to the stranger's face.

Half taken aback the stranger laughed. It was as though a curious little tadpole which he held under his glass should suddenly lift its tail and begin to question him.

"I?--no." He laughed his short thick laugh. "I am a man who believes nothing, hopes nothing, fears nothing, feels nothing. I am beyond the pale of humanity; no criterion of what you should be who live here among your ostriches and bushes."

The next moment the stranger was surprised by a sudden movement on the part of the fellow, which brought him close to the stranger's feet. Soon after he raised his carving and laid it across the man's knee.

"Yes, I will tell you," he muttered; "I will tell you all about it."

He put his finger on the grotesque little mannikin at the bottom (ah! that man who believed nothing, hoped nothing, felt nothing; how he loved him!), and with eager finger the fellow moved upward, explaining over fantastic figures and mountains, to the crowning bird from whose wing dropped a feather. At the end he spoke with broken breath--short words, like one who utters things of mighty import.

The stranger watched more the face than the carving; and there was now and then a show of white teeth beneath the moustaches as he listened.

"I think," he said blandly, when the boy had done, "that I partly understand you. It is something after this fashion, is it not?" (He smiled.) "In certain valleys there was a hunter." (He touched the grotesque little figure at the bottom.) "Day by day he went to hunt for wild-fowl in the woods; and it chanced that once he stood on the shores of a large lake. While he stood waiting in the rushes for the coming of the birds, a great shadow fell on him, and in the water he saw a reflection.

He looked up to the sky; but the thing was gone. Then a burning desire came over him to see once again that reflection in the water, and all day he watched and waited; but night came and it had not returned. Then he went home with his empty bag, moody and silent. His comrades came questioning about him to know the reason, but he answered them nothing; he sat alone and brooded. Then his friend came to him, and to him he spoke.

"'I have seen today,' he said, 'that which I never saw before--a vast white bird, with silver wings outstretched, sailing in the everlasting blue. And now it is as though a great fire burnt within my breast. It was but a sheen, a shimmer, a reflection in the water; but now I desire nothing more on earth than to hold her.'

"His friend laughed.

"'It was but a beam playing on the water, or the shadow of your own head.

Tomorrow you will forget her,' he said.

"But tomorrow, and tomorrow, and tomorrow the hunter walked alone. He sought in the forest and in the woods, by the lakes and among the rushes, but he could not find her. He shot no more wild fowl; what were they to him?

"'What ails him?' said his comrades.

"'He is mad,' said one.

"'No; but he is worse,' said another; 'he would see that which none of us have seen, and make himself a wonder.'

"'Come, let us forswear his company,' said all.

"So the hunter walked alone.

"One night, as he wandered in the shade, very heartsore and weeping, an old man stood before him, grander and taller than the sons of men.

"'Who are you?' asked the hunter.

"'I am Wisdom,' answered the old man; 'but some men call me Knowledge. All my life I have grown in these valleys; but no man sees me till he has sorrowed much. The eyes must be washed with tears that are to behold me; and, according as a man has suffered, I speak.'

"And the hunter cried:

"'Oh, you who have lived here so long, tell me, what is that great wild bird I have seen sailing in the blue? They would have me believe she is a dream; the shadow of my own head.'

"The old man smiled.

"'Her name is Truth. He who has once seen her never rests again. Till death he desires her.'

"And the hunter cried:

"'Oh, tell me where I may find her.'

"But the old man said:

"'You have not suffered enough,' and went.

"Then the hunter took from his breast the shuttle of Imagination, and wound on it the thread of his Wishes; and all night he sat and wove a net.

同类推荐
热门推荐
  • 梦伤风

    梦伤风

    在这个世界上,存在着许许多多的平行时空,每个时空互不相连,互不交涉,但总有那么一丁点的可能会让某些不可能事件偶然发生。有这样一个时空,绝大多数空间都是荒芜的。一边是无边无际的汪洋,一边是冰天雪地的极地,另一边是黄沙肆虐的荒漠。而在这三类极端环境相邻的区域,有了生命的迹象。三个国家在一块近圆形的土地上相互抵制,呈现出三国鼎立的稳定局面。任意一方的变动都会引起局面的动乱。艾斯王国、维提诺克王国,法尔西斯王国的存在,为这个时空在毁灭前留下了浓墨重彩的一笔。而这个时空所发生的故事只有一个人知道,成为了悲伤的回忆,永远回不去也改变不了。
  • 无赖大小姐:校草请别走

    无赖大小姐:校草请别走

    刁蛮可爱大小姐在学校遇到两个无赖校草所发生的一系列的感动温情的青春纯爱故事。由一场胶水引起的大战,从此他们两风波不断。"宫子谦,我和你势不两立。”他是她的幸运男神,每次遇到他总会化危险为安,她对他的感情越来越深,但又放不下那个无赖的他,他们三人之间到底该何去何从?
  • 地球上的暗黑全职者

    地球上的暗黑全职者

    只当了两年义务兵,没文凭没背景没一技之长的穷打工仔彭立,在垃圾堆旁捡到了来自宇宙中最高次元文明“洪荒域”的“游戏人生”系统手环。这枚手环由洪荒域中融合科技文明与修真文明为一体的最高研究学府“洪荒科技院”院长鸿钧及其六个学生所研发。彭立彪悍的人生就此开始。法师火系魔法地狱火加德鲁伊元素系技能极地风暴,“咳,这叫寒冰烈火掌知道不?”雷系魔法闪电术发动,“九天玄煞,化为神雷,煌煌天威,以剑引之……你猜得没错,我来自青云门。”受伤了?这是归元液(轻微治疗药剂),重伤变轻伤,轻伤直接痊愈,不贵,只要50万一瓶。达则兼济天下,穷则独善其身。实现华夏民族伟大复兴也该提上日程了。本书系爽文,保证很爽,很爽……
  • 我眼中的,你心里的

    我眼中的,你心里的

    一根网线,连接了多少个少男少女。我在这里,你在哪里?一网而情深,网恋比异地恋更痛心我们能在一起吗?我们能走到最后吗?
  • 能言善辩(开启青少年智慧故事)

    能言善辩(开启青少年智慧故事)

    本书旨在通过故事的形式,帮助青少年同学们认识正确的是非善恶观,懂得如何铸造判断是非善恶的良知的标尺,学习明善恶,辨是非的能力。认识社会的复杂性,能够正确对待长辈亲朋、传播媒体、社会流行等不同的社会影响,在生活道路上能够做出正确的选择。
  • 妖王的VIP宠妃

    妖王的VIP宠妃

    穿越成金曜王朝废柴一枚。第一天被太子退婚,第二天报复太子被罚跪寺庙,第三天发现寺庙下面有个妖怪,胸口戳着一根玉簪。她兴冲冲与妖怪交易,要他给自己当宠物,却不想被妖怪当了宠物!且宠成了人物!她是该赞一声主人威武还是一脚踹飞他!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 商虫篇

    商虫篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS半岛荼靡

    TFBOYS半岛荼靡

    爱上你是我一辈子都无法预料到的惊喜很高兴你命中有我我此生有你于是有了这份不言而喻的默契我和你就像是命中注定的搭档就连上天也无法阻止我爱你----王俊凯我们青梅竹马,对你而言我只是朋友对我而言你却是我的整个世界-----王源你一点一滴走进我的内心,牵引着我从冰冷的都市走进温暖的港湾我们注定相遇-----易烊千玺
  • 哈佛口才课

    哈佛口才课

    哈佛大学有着全世界最为出色的沟通学大师霍莉·威克斯、谈判专家巴泽曼;哈佛学生的人际关系心理测评、话语艺术测评的分值都远远高出美国其他同类学府的学生。
  • 神医纯女:天下第一美女归来

    神医纯女:天下第一美女归来

    “放开他,不然我杀了你”沫沫在那里对那群黑衣人说话。“哟,沫沫来了啊,本王以为你不会来呢。没想到你真的会为了他来找我呐”“你快放了他”“那么着急干嘛慢慢来”。