登陆注册
14198600000047

第47章 CHAPTER II(2)

The boy muttered confusedly.

"Only things."

The questioner looked down at him--the huge, unwieldy figure, in size a man's, in right of his childlike features and curling hair a child's; and it hurt him--it attracted him and it hurt him. It was something between pity and sympathy.

"How long have you worked at this?"

"Nine months."

From his pocket the stranger drew his pocket-book, and took something from it. He could fasten the post to his horse in some way, and throw it away in the sand when at a safe distance.

"Will you take this for your carving?"

The boy glanced at the five-pound note and shook his head.

"No; I cannot."

"You think it is worth more?" asked the stranger with a little sneer.

He pointed with his thumb to a grave.

"No; it is for him."

"And who is there?" asked the stranger.

"My father."

The man silently returned the note to his pocket-book, and gave the carving to the boy; and, drawing his hat over his eyes, composed himself to sleep.

Not being able to do so, after a while he glanced over the fellow's shoulder to watch him work. The boy carved letters into the back.

"If," said the stranger, with his melodious voice, rich with a sweetness that never showed itself in the clouded eyes--for sweetness will linger on in the voice long after it has died out in the eyes--"if for such a purpose, why write that upon it?"

The boy glanced round at him, but made no answer. He had almost forgotten his presence.

"You surely believe," said the stranger, "that some day, sooner or later, these graves will open, and those Boer-uncles with their wives walk about here in the red sand, with the very fleshly legs with which they went to sleep? Then why say, 'He sleeps forever?' You believe he will stand up again?"

"Do you?" asked the boy, lifting for an instant his heavy eyes to the stranger's face.

Half taken aback the stranger laughed. It was as though a curious little tadpole which he held under his glass should suddenly lift its tail and begin to question him.

"I?--no." He laughed his short thick laugh. "I am a man who believes nothing, hopes nothing, fears nothing, feels nothing. I am beyond the pale of humanity; no criterion of what you should be who live here among your ostriches and bushes."

The next moment the stranger was surprised by a sudden movement on the part of the fellow, which brought him close to the stranger's feet. Soon after he raised his carving and laid it across the man's knee.

"Yes, I will tell you," he muttered; "I will tell you all about it."

He put his finger on the grotesque little mannikin at the bottom (ah! that man who believed nothing, hoped nothing, felt nothing; how he loved him!), and with eager finger the fellow moved upward, explaining over fantastic figures and mountains, to the crowning bird from whose wing dropped a feather. At the end he spoke with broken breath--short words, like one who utters things of mighty import.

The stranger watched more the face than the carving; and there was now and then a show of white teeth beneath the moustaches as he listened.

"I think," he said blandly, when the boy had done, "that I partly understand you. It is something after this fashion, is it not?" (He smiled.) "In certain valleys there was a hunter." (He touched the grotesque little figure at the bottom.) "Day by day he went to hunt for wild-fowl in the woods; and it chanced that once he stood on the shores of a large lake. While he stood waiting in the rushes for the coming of the birds, a great shadow fell on him, and in the water he saw a reflection.

He looked up to the sky; but the thing was gone. Then a burning desire came over him to see once again that reflection in the water, and all day he watched and waited; but night came and it had not returned. Then he went home with his empty bag, moody and silent. His comrades came questioning about him to know the reason, but he answered them nothing; he sat alone and brooded. Then his friend came to him, and to him he spoke.

"'I have seen today,' he said, 'that which I never saw before--a vast white bird, with silver wings outstretched, sailing in the everlasting blue. And now it is as though a great fire burnt within my breast. It was but a sheen, a shimmer, a reflection in the water; but now I desire nothing more on earth than to hold her.'

"His friend laughed.

"'It was but a beam playing on the water, or the shadow of your own head.

Tomorrow you will forget her,' he said.

"But tomorrow, and tomorrow, and tomorrow the hunter walked alone. He sought in the forest and in the woods, by the lakes and among the rushes, but he could not find her. He shot no more wild fowl; what were they to him?

"'What ails him?' said his comrades.

"'He is mad,' said one.

"'No; but he is worse,' said another; 'he would see that which none of us have seen, and make himself a wonder.'

"'Come, let us forswear his company,' said all.

"So the hunter walked alone.

"One night, as he wandered in the shade, very heartsore and weeping, an old man stood before him, grander and taller than the sons of men.

"'Who are you?' asked the hunter.

"'I am Wisdom,' answered the old man; 'but some men call me Knowledge. All my life I have grown in these valleys; but no man sees me till he has sorrowed much. The eyes must be washed with tears that are to behold me; and, according as a man has suffered, I speak.'

"And the hunter cried:

"'Oh, you who have lived here so long, tell me, what is that great wild bird I have seen sailing in the blue? They would have me believe she is a dream; the shadow of my own head.'

"The old man smiled.

"'Her name is Truth. He who has once seen her never rests again. Till death he desires her.'

"And the hunter cried:

"'Oh, tell me where I may find her.'

"But the old man said:

"'You have not suffered enough,' and went.

"Then the hunter took from his breast the shuttle of Imagination, and wound on it the thread of his Wishes; and all night he sat and wove a net.

同类推荐
热门推荐
  • 俗世江湖人事方圆

    俗世江湖人事方圆

    十八岁前,他没跨出过镇子一步;高中毕业前;他兜里没有面额超过五十的零花钱。贫寒子弟,学习成绩不算优异,侥幸上得一所专科学校。毕业后,面对求职江湖,无势,无财,无门路,亦无经验。经历江湖求职,遇美女无数,却蜻蜓点水,无改初衷,终于拼出一番天地,踏出无悔人生!
  • 王俊凯是我从未触及的温柔

    王俊凯是我从未触及的温柔

    心声不能达到再怎么付出都是偏差。原来你是我最想留住的幸运,原来我们曾经离爱情那么近。那天我想跟所有人炫耀你,可是我缺一个爱你念你的身份,缺一个让你到我身边的理由。这个世界只有月亮和孤独才能长厢厮守,院墙斑驳沉入流年,当年打开的窗户,依旧殷殷期盼故人归,回头吧,我在原地等你。
  • 陆少的契约女王

    陆少的契约女王

    她,蓝心,钻石王国的三公主,从小顽皮不学好,尽给女王捣乱,不好好学习魔法每天到吵着要来人间,终于,她17岁了,女王同意她来人间,但必须好好学习,不可以捣乱,还派自己的闺蜜兼死党和自己一起来,所以说这到底是为什么?他,陆子义,陆氏的唯一接班人,人称陆少,千万少女想要得到的男人,fans加起来都可以占半个地球了!两人相遇,却因为某种事情而契约,手上也莫名其妙的呆着一条手链,如果契约主人有危险,就回发亮光。人算不如天算,渐渐地,两人的心里都装满了对方,可对于第三者,蓝心该怎么办?
  • 价值之何值

    价值之何值

    曲折的人生,友善的人生,顽强的人生,奋进的人生。终归酿就成非凡的人生。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 龙莲血尊

    龙莲血尊

    她全国第一杀手,全国首富,第一武林盟主冥幽月在执行任务中被自己的弟弟杀害。它与天地共存,是一届神王,却因战乱而死,她就是它的转世,回到它的世界,成为下一任神王,却遇到了这个妖孽。“宝贝,过来,成为神王你也是我的。”某妖孽嘚瑟的笑着,某女:“滚粗,遇见你是我一生的不幸......
  • 中华少儿传统游戏

    中华少儿传统游戏

    本书主要内容包括:抽陀螺;跳房子;撒棍;抓拐;滚铁环;打弹珠;拍洋画;丢沙包;丢手绢;跳橡皮筋;扯铃;过家家;击鼓传花;老鹰捉小鸡;木头人等。
  • 容我半世离殇

    容我半世离殇

    “有美人兮,见之不忘;一日不见兮,思之如狂;凤飞翱翔兮,四海求凰;无奈她人兮,不在东墙;将琴代语兮,聊写衷肠;愿言配德兮,携手相将;不得於飞兮,使我沦亡;凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。”——凤求凰。
  • 辣妻太迷人:老公求放过

    辣妻太迷人:老公求放过

    “不……不要了!”黎梓默实在是抵挡不住某男的体力,呜咽求饶。“你说什么?”某男仿若未闻,低头噙住她的唇含在嘴里,细细品尝。“唔....檠铭,不要了!”黎梓默左右摇晃着头,拒绝他的吻。“你说什么?我没听清楚!”冷檠铭也不恼,侧躺看着枕在自己臂弯里刚刚激战过的女人,“老公……不要了,我真的好累!”冷檠铭终于听到想听的,勾起邪魅一笑,“作为奖赏……我们继续!”不容黎梓默反抗,翻身压在她身上,继续……
  • 莲花瞳眼

    莲花瞳眼

    我曾经问我的母后,为什么我们一族要生活在水下,母后说,那是我们一族背负的使命,于是我又问,什么使命,母后就抬头久久的看着不见天日的水面,……