登陆注册
14195800000124

第124章 CHAPTER XX.(7)

In 1663, "the right honourable (and deservedly to be praised and admired) Edward Somerset, Marquis of Worcester," published a quaint volume entitled "A Century of the Names and Scantlings of such Inventions as at present I can call to mind to have tried and perfected, which (my former notes being lost) I have, at the instance of a powerful friend, endeavoured to set down in such a way as may sufficiently instruct me to put any of them in practice." Amongst these are enumerated false decks, such as in a moment should kill and take prisoners as many as should board the ship, without blowing her up, and in a quarter of an hour's time should recover their former shape without discovering the secret; a portable fortification, able to contain five hundred men, which in the space of six hours might be set up, and made cannon-proof; a dexterous tinder-box which served as a pistol, and was yet capable of lighting a fire or candle at any hour of the night without giving its possessor the trouble of stretching his hand from bed; a lock, the ways of opening which might be varied ten millions of times, but which on a stranger touching it would cause an alarm that could not be stopped, and would register what moneys had been taken from its keeping; a boat which would work against wind and tide; with various other discoveries to the number of one hundred, all arrived at from mathematical studies.

The means of propelling a boat against such disadvantages, to which the Marquis of Worcester alludes, was in all probability by steam-power. This he described as "an admirable and most forcible way to drive up water by fire," the secret of which he is believed to have first discovered. [Before the century was concluded, Captain Savery contrived a steam-engine which was certainly the first put to practical uses. It has been stated that he owed the knowledge of this invention to hints conveyed in Lord Worcester's little volume.] In the preface to his little book, the marquis states he had sacrificed from six to seven hundred thousand pounds in bringing his various inventions to perfection; after which it is satisfactory to find he derived some profit from one of them, conceived, as he says, "by heavenly inspiration." This was a water-engine for drying marsh-lands and mines, requiring neither pump, suckers, barrels, bellows, nor external nor additional help, save that afforded from its own operations. This engine Sorbiere describes as one of the most curious things he had a mind to see, and says one man by the help of this machine raised four large buckets full of water in an instant forty feet high, through a pipe eight inches long. An act of parliament was passed enabling the marquis to reap the benefit and profit from this invention, subject to a tenth part which was reserved for the king and his heirs.

The Royal Society soon became one of the foremost objects of interest in the city. Foreigners of distinction were conducted to its rooms that they might behold the visible signs of knowledge it could proudly boast; and women of culture were admitted to hear the lectures its members delivered.

Amongst these latter may be mentioned the eccentric Duchess of Newcastle; a lady who dressed her footmen in velvet coats, habited herself in antique gowns, wrote volumes of plays and poetry, desired the reputation of learning, and indulged in circumstances of pomp and state. Having expressed her desire to be present at one of the meetings of the Royal Society, the council prepared to receive her, not, it must be admitted, without some fear her extravagance would expose them to the ridicule of the town, and place them fit the mercy of ballad-mongers. So it happened one fair May-day, in the year 1667 a vast concourse of people had assembled to witness her arrival at Arundel House in the Strand, where the society held its meetings for some years after the burning of Gresham College. And she in good time reaching there, surrounded by her maids of honour, gentlemen in waiting, and lackeys, was met by the president, Viscount Brouncker, having his mace carried before him, and was conducted to the great room. When the meeting was over, various experiments were tried for her satisfaction; amongst others a piece of roasted mutton was turned into pure blood. The while she witnessed these sights, crowds of gallants gathered round her that they might catch and retain such fine things as fell from her lips; but she only cried out her wonder and admiration at all she saw; and at the end of her visit was conducted in state to her coach by several noble lords, notable amongst whom was a vastly pretty young man, Francis Seymour, fifth Duke of Somerset.

同类推荐
  • 东山存稿

    东山存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海游记

    海游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 饮冰室评词

    饮冰室评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葛仙翁肘后方备急方

    葛仙翁肘后方备急方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西湖佳话

    西湖佳话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青春流年似咖啡

    青春流年似咖啡

    青春如同咖啡,苦中带涩。白轩的青春亦是这样,看他如何应对世间的生死离愁。
  • 易因

    易因

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 领导三做

    领导三做

    本书试图以不同时代领导者各不相同的为官之路的个案,探究中国古代领导者的领导理念和领导艺术,尤其是这其中蕴藏的丰富的思想内涵和巧妙实用的领导方法对今天的现实借鉴意义。“领导三做”正是对这些内涵和方法的总结。做事,是指领导者必须是一个能做实事的实干家。领导者只靠指手划脚,靠职位赋予自己的领导权力是远远不够的,还必须有能力、道德的支撑,必须能拿出做事的真本事来服众才行。做局,是说领导者不能简单化地处理问题,而应把每一件事当作全局的一部分,以高超的领导智慧和技巧去布局、护局和收局。做交换则强调,领导者与上下级之间应树立一种交换的观念:给予激励换来努力,给予宽容抽象来感激,给予真诚换来信任。
  • 市井修真记

    市井修真记

    本书是一本现实性的修真小说,讲的是现代一个从小体弱多病的孩子,为了给自己治病而踏上修真之路的故事,他经历了许多有趣而富有现实性的灵异事件。本书没有华丽的词藻和过于虚构的故事情节,最大程度的贴近真实是作者写小说的初衷,因为作者相信现实本身往往比小说还要玄幻!本书中所涉及的所有佛道修炼方面的人物、书籍及方法,都是自古流传的真实文献,不是作者伪造。书里面的故事十分贴近生活,可能读者自己也有类似的亲身经历,本书将带您进入现实中的修真世界。在此恳请各位读者收藏、推荐、评论,欢迎提出各种意见和建议,欢迎把我的作品推荐给朋友!
  • 英雄联盟之魔王

    英雄联盟之魔王

    这是一部以英雄联盟为背景的穿越小说简单介绍一下这本书,我们的主角带着符文战争中身为魔法缔造者瑞兹拥有的魔法秘典,穿越来到被称作符文之地的--瓦罗兰大陆,在各种机缘巧合之下不断的挖掘着这本秘典,又获得了瑞兹用于保存远古魔法符文的奥术卷轴,并通过努力的学习成为了这个大陆顶尖的附魔师,并掌握了无尽之刃、三相之力、狂徒铠甲等神级装备制作方法。而他也逐渐的从一个胆小无赖的社会小混混逐渐成长成为一段传说。当然主角的设定并不会太过OP,同时我尽量保留lol中原英雄的背景关系。接下来我们一起进入一段奇妙的英雄之旅吧。
  • 别处江南

    别处江南

    本文描述的是一个先天有腿疾女孩林溪,她内向自卑,老师眼中的问题学生,家长眼中让人头疼操心的孩子。生在北方却向往着南方江南的温婉。最大的梦想是希望有一天可以看一眼江南的小桥流水。与博客上的名叫“别处江南”的男子相识之后,便爱上了江南韵味的男子,由此一次引发的一段浪漫爱情。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我的传奇修真路

    我的传奇修真路

    少年自小由一位牛逼的的老头传授修炼法门,12岁便被老头送去华夏龙组历练,而今,17岁却回归当一名保镖...................
  • 儿童家庭教育系列:才艺塑造篇

    儿童家庭教育系列:才艺塑造篇

    《儿童家庭教育系列:才艺塑造篇》共分五章,内容包括:才艺选择与培养原则;发现孩子的潜能和特长;儿童乐器爱好的培养;儿童音乐才能的引导;其他才能的培养。《儿童家庭教育系列:才艺塑造篇》适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
  • 裂天神

    裂天神

    一个少年家族被灭沦为废物,惊醒之后惊现神塔。裂天之后被封神。
  • 早安,哥哥大人

    早安,哥哥大人

    世人皆知他腹黑冰冷不近女色,但于她而言却是个例外。“晓柔,以后不要乱跑知道吗?”他无奈的看着背着自己去游乐场玩了一天的她,那一天,他找她快要找疯了。“晓柔,以后不要和他来往,知道吗?”他的笑容掺杂了冰冷,差一点,他就见不到她了。“晓柔!”他大喊着,手中的剑指向了众人,“你们敢伤她一根汗毛,我必让你们十倍奉还。”那一天,往昔的小恶魔在他的怀里哭得像个孩子,而他将下巴抵在她头上声音轻缓又染上些邪魅:“晓柔,我爱你。”