登陆注册
14060400000013

第13章 校园(12)

当我十七岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当做生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会想要完成你今天要做的事情呢?”当答案连续很多天都是“不是”的时候,我知道自己需要改变某些事情了。

“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,你没有理由不去听从你内心的召唤。

大概一年以前,我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查,检查清楚地显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,然后整理好我的一切,那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完;那意味着把每件事情都搞定,让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我做了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入我的肠子,用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里,后来告诉我,当医生在显微镜底下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术,现在我痊愈了。

那是我最接近死亡的时候,我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来,死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说…

没有人愿意死,即使人们想上天堂,人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将会逐渐地变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性,但是这十分的真实。

你们的时间很有限,所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去听从你心灵和直觉的指示--它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。

当我年轻的时候,有一本振聋发聩的杂志《整个地球的目录》,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫斯图尔德·布兰德的家伙在离这里不远的Menlo Park创作的,他像诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是20世纪六十年代后期,在个人电脑出现之前,所以这本书全部是用打字机、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的Google,在Google出现三十五年之前,这是理想主义的,其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。

斯图尔德和他的伙伴出版了几期的《整个地球的目录》,当它完成了自己使命的时候,他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期,我在你们这个年龄。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:“保持饥饿,保持愚蠢。”这是他们停止发刊的告别语。求知若饥,虚心若愚。我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业开始新的旅程的时候,我也希望你们能这样--

求知若饥,虚心若愚。

非常感谢你们。

8

English Course

英语课

虽然我之前在国内的英文还算不错,可是到了美国,这个无处不在说这种语言的国度,加之这个国家也和中国一样,每个地方也有不同的口音,难免有时也很让我费神。

1、句子

01

Do you take notes during English course?

你上英语课做笔记吗

02

How do you learn English?

你是怎么学习英语的?

03

Do you often go to the English corner?

你经常去英语角吗?

04

Just practise speaking whenever you can.

只要有可能就练习说。

05

Do you like reading English novels?

你喜欢读英文小说吗?

06

You’d better listen regularly to radio broadcasts.

你最好有规律地收听广播。

07

I often talk with foreigners in English.

我经常用英语和外国人说话。

2、对话

Can You Keep Up With Your

English Class

John:Can you keep up with your English class?

Jasmine:I felt it was a bit difficult at the beginning.

John:How come

Jasmine:Our English teacher speaks fast English with a heavy accent.

John:That’s not a big problem.You’ll get used to his way of speaking.

你能跟上英语课吗?

约翰:你能跟上英语课吗?

茉莉:一开始我感觉有一点困难。

约翰:怎么回事?

茉莉:我们的英语老师说话很快,而且带有很浓的地方口音。

约翰:那不是什么大问题。你会习惯他的说话方式的。

Notes 注释

keep up with跟上

accent n.口音,腔调;重音(符号)

3、文化加油站(心灵鸡汤)

Companionship of Books

A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.

A good book may be among the best of friends.It is the same today that it always was, and it will never change.It is the most patient and cheerful of companions.It does not turn its back upon us in times of adversity or distress.It always receives us with the same kindness, amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.

Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book-just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third.There is an old proverb,"Love me, and love my dog."But there is more wisdom in this:"Love me, love my book."The book is a truer and higher bond of union.Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author.They live in him together, and he in them.

A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man's life is, for the most part, but the world of his thoughts.Thus the best books are treasures of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.

Books possess an essence of immortality.They are by far the most lasting products of human effort.Temples and statues decay, but books survive.Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author's minds, ages ago.What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page.The only effect of time has been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive but what is really good.

Books introduce us into the best society they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived.We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.

The great and good do not die even in this world.Embalmed in books, their spirits walk abroad.The book is a living voice.It is an intellect to which one still listens.

疑难解析

companionship [km'pnjnip] n.友谊;陪伴;交谊

adversity [d'v:sti] n.逆境;不幸;灾难;灾祸

distress [di'stres] n.危难,不幸;贫困;悲痛 vt.使悲痛;使贫困

amusing ['mju:zi] adj.有趣的,好玩的;引人发笑的

v.逗乐;打发;使……高兴(amuse的ing形式)

consoling [kn'suli] adj.可安慰的

affinity ['finti] n.密切关系;吸引力;姻亲关系;类同

[ 复数affinities ]

mutual ['mju:tul, -tjul] adj.共同的;相互的,彼此的

admiration [,dm'rein] n.钦佩;赞赏;羡慕;赞美

entertain [,ent'tein] vt.娱乐;招待;怀抱;容纳 vi.款待

proverb ['prv:b] n.谚语,格言;众所周知的人或事

sympathize ['simpθaiz] vi.同情,怜悯;支持

enshrine [in'rain] vt.铭记,珍藏;把……置于神龛内;把……奉为神圣

treasure ['tre, 'trei-] n.财富,财产;财宝;珍品 vt.珍爱;珍藏

cherish ['teri] vt.珍爱;怀抱

essence ['esns] n.本质,实质;精华;香精

immortality [,im:'tlti] n.不朽;不朽的声名;不灭

statue ['sttju: -tu] n.雕像,塑像 vt.以雕像装饰

decay [di'kei] vi.衰退,[核] 衰减;腐烂,腐朽 n.衰退,[核] 衰减;腐烂,腐朽 vt.使腐烂,使腐败;使衰退,使衰落

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
热门推荐
  • 中医民间疗法

    中医民间疗法

    本书以基层医务人员及中医爱好者为服务对象,突出时代性、科学性、实用性。通过系统介绍最具中医特色的民间药物疗法、经络疗法、推拿疗法以及其他疗法共40种,使大家掌握中医民间特色疗法的基本知识、基本技能,并熟练运用各种中医方法治疗临床常见不适病症,将中医的整体观、辨证观、治病求本观、自然观,以及追求多样性和实用性的治疗理念展现给大家。
  • 最美,不过初相见

    最美,不过初相见

    曾经的我们年少无知,做过许多懵懵懂懂的事情,那么现在,我们就来书写下去。关于我们的故事
  • 医女惊华

    医女惊华

    她是一名军医一名特种兵,战场上摸爬滚打练就一身不凡的身手,一夕穿越,将军府曾经懦弱无能背负骂名的九小姐强势逆袭。叛国?弑亲?重重阴谋她一一化解。然而她却在这个她无意救来的男人手中栽了跟头。“顾言柒你必须娶我!”“什么?为什么我救了你就要娶你?”“因为我是懂得知恩图报、以身相许的人,所以你必须娶我。”顾言柒幽幽叹一口气,说道“脑残。”某人扒开自己衣服领口:“你都看光我了就必须负责!”
  • 不良天神

    不良天神

    犯谋杀罪的华晓春懵懂无知飘到天界,却被天帝当做威胁,设计将他神胎毁灭。岂知螳螂捕蝉黄雀在后,天帝同样陷入他人的计谋,与华晓春一同跌落“元渊太界”,沦为凡人。至此开始,天帝真容,奇幻太界,争雄称霸,恩怨情仇,一一拉开序幕……他做事卑鄙无耻下流,做人嘛还算有点点良心
  • 大胆王妃:见到本王还不跪下

    大胆王妃:见到本王还不跪下

    搞什么?她只不过拼命地赚钱?这有错啊?天呐!为什么她就倒霉地遇见一群流氓?各位叔叔,行行好,别追了!妈呀,怎么办?跑进死胡同了!她今天一定是出门没烧香,不对啊,她本来出门就从不烧香的。突然她眼前一黑晕了过去,再醒来却到了一个完全陌生的地方。…………
  • 血浸三生

    血浸三生

    搞什么鬼,穿越成一只麻雀?好吧,麻雀虽小五脏俱全,但是,谁能告诉我,这只朱雀为什么每天都会缠着我,为什么???大神求解答啊。
  • 霸道总裁的替身情人

    霸道总裁的替身情人

    他,冷凌风,冷氏集团的首席执行总裁,英俊多金,霸道冷漠,是万千少女心目中的白马王子。她,江蕙姗,娇俏活泼,单纯善良,是家境贫寒的一名普通小职员。可当英俊多金,高贵优雅,万人迷的他,遇上了活泼娇俏,心地善良的她时,他引以为傲的克制力不攻自破……似乎,一切都脱离了他的控制……豪门之家是非多,后妈和姐夫心怀鬼胎,栽赃陷害,尔虞我诈,下药谋杀,种种手段层出不穷。两个本来毫不相干的人因为命运的羁绊,一开始相互利用的婚姻,拨开层层迷雾掩藏的真相背后,是淡定如昨,还是早已深陷弥足。
  • 倦人知归

    倦人知归

    从青梅竹马到模范夫妻,汪艺和黎冉整整用了二十七年。他们都问:“这么多年了,她让你这么痛,为什么还要继续等她?”汪艺坚定答道:“因为我深信她会回来,和我在一起,白头偕老!至于这么多年为什么还要等她!呵呵”汪艺轻笑一声“我未曾不爱她,等她也是我想要做也应该要做的事!她在,我是爱她的汪艺,她不在,我是想她的汪艺!”
  • 特工狂妃:腹黑殿下忙追妻

    特工狂妃:腹黑殿下忙追妻

    她,慕容忧雪,21世纪最强女特工,冷血无情,杀敌无数,拥有绝世容貌。她,慕容幽雪,丞相府嫡女三小姐,人人皆知的废材,丑陋无比的容颜,十足的花痴,迷恋上了当朝的三皇子殿下。当她变成她,当丑陋的面具揭下,又会是怎样的绝代风华。他,当朝的九皇子殿下,英俊潇洒,才貌双绝,冷傲冰霜,修炼天赋极高,残枫大陆的第一天才,是每个女生心中的白马王子。可是,他在遇到了她后,在她的面前撒娇卖萌,化身为十足的腹黑的妖孽。
  • 以保护欲为由的束缚

    以保护欲为由的束缚

    一句句气话,一段段羁绊。我曾用各种方法把真正的自己藏起来,用虚伪的表面掩护,以为那样成功报复了你我就能感到愉悦。匪夷所思的是,到最后,却迷失在自己的心里。爱Lolita风的我还是暗黑。