登陆注册
14047300000033

第33章 THE GIANTS AND THE HERD-BOY(4)

From the moment that I first saw her, sitting in the forest surrounded by flowers, I have never ceased to think of her night and day, and, although I love her, I am quite convinced that she will never care for me. You know that I have in my palace the cabinets of the years. In the first, great mirrors reflect the past; in the second, we contemplate the present; in the third, the future can be read. It was here that I fled after I had gazed on the Princess Argentine, but instead of love I only saw scorn and contempt. Think how great must be my devotion, when, in spite of my fate, I still love on!'

Now the Prince of the Golden Isle was enchanted with this conversation, for the Princess Argentine was his sister, and he hoped, by means of her influence over the Prince of the Gnomes, to obtain from his brother the release of Rosalie. So he joyfully returned to his father's palace, where he found his friend the Fairy, who at once presented him with a magic pebble like his own. As may be imagined, he lost no time in setting out to deliver Rosalie, and travelled so fast that he soon arrived at the forest, in the midst of which she lay a captive. But though he found the palace he did not find Rosalie. He hunted high and low, but there was no sign of her, and his despair was so great that he was ready, a thousand times over, to take his own life.

At last he remembered the conversation of the two Princes about the cabinets of the years, and that if he could manage to reach the oak tree, he would be certain to discover what had become of Rosalie. Happily, he soon found out the secret of the passage and entered the cabinet of the present, where he saw reflected in the mirrors the unfortunate Rosalie sitting on the floor weeping bitterly, and surrounded with genii, who never left her night or day.

This sight only increased the misery of the Prince, for he did not know where the castle was, nor how to set about finding it.

However, he resolved to seek the whole world through till he came to the right place. He began by setting sail in a favourable wind, but his bad luck followed him even on the sea. He had scarcely lost sight of the land when a violent storm arose, and after several hours of beating about, the vessel was driven on to some rocks, on which it dashed itself to bits. The Prince was fortunate enough to be able to lay hold of a floating spar, and contrived to keep himself afloat; and, after a long struggle with the winds and waves, he was cast upon a strange island. But what was his surprise, on reaching the shore, to hear sounds of the most heartrending distress, mingled with the sweetest songs which had ever charmed him! His curiosity was instantly roused, and he advanced cautiously till he saw two huge dragons guarding the gate of a wood. They were terrible indeed to look upon. Their bodies were covered with glittering scales; their curly tails extended far over the land; flames darted from their mouths and noses, and their eyes would have made the bravest shudder; but as the Prince was invisible and they did not see him, he slipped past them into the wood. He found himself at once in a labyrinth, and wandered about for a long time without meeting anyone; in fact, the only sight he saw was a circle of human hands, sticking out of the ground above the wrist, each with a bracelet of gold, on which a name was written. The farther he advanced in the labyrinth the more curious he became, till he was stopped by two corpses lying in the midst of a cypress alley, each with a scarlet cord round his neck and a bracelet on his arm on which were engraved their own names, and those of two Princesses.

The invisible Prince recognised these dead men as Kings of two large islands near his own home, but the names of the Princesses were unknown to him. He grieved for their unhappy fate, and at once proceeded to bury them; but no sooner had he laid them in their graves, than their hands started up through the earth and remained sticking up like those of their fellows.

The Prince went on his way, thinking about this strange adventure, when suddenly at the turn of the walk he perceived a tall man whose face was the picture of misery, holding in his hands a silken cord of the exact colour of those round the necks of the dead men. A few steps further this man came up with another as miserable to the full as he himself; they silently embraced, and then without a word passed the cords round their throats, and fell dead side by side. In vain the Prince rushed to their assistance and strove to undo the cord. He could not loosen it; so he buried them like the others and continued his path.

He felt, however, that great prudence was necessary, or he himself might become the victim of some enchantment; and he was thankful to slip past the dragons, and enter a beautiful park, with clear streams and sweet flowers, and a crowd of men and maidens. But he could not forget the terrible things he had seen, and hoped eagerly for a clue to the mystery. Noticing two young people talking together, he drew near thinking that he might get some explanation of what puzzled him. And so he did.

'You swear,' said the Prince, 'that you will love me till you die, but I fear your faithless heart, and I feel that I shall soon have to seek the Fairy Despair, ruler of half this island.

She carries off the lovers who have been cast away by their mistresses, and wish to have done with life. She places them in a labyrinth where they are condemned to walk for ever, with a bracelet on their arms and a cord round their necks, unless they meet another as miserable as themselves. Then the cord is pulled and they lie where they fall, till they are buried by the first passer by. Terrible as this death would be,' added the Prince, 'it would be sweeter than life if I had lost your love.'

同类推荐
  • 太上灵宝净明法序

    太上灵宝净明法序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Prayers Written At Vailima

    Prayers Written At Vailima

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荆釵记

    荆釵记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 施八方天仪则

    施八方天仪则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古诗十九首

    古诗十九首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 双年恋婚:影帝单相思

    双年恋婚:影帝单相思

    他自十二岁便在姑姑家受尽凌虐;她出生19年未见父亲一面。两个性格不同的人,一个为了强大,一个为了复仇,姻缘签却绑到一块去了。“你真要为她冒这个险?这可关系到你的演艺圈地位!”“有她重要?”“陆一念你为了一个演艺圈的人得罪我?”“得罪到底。”〔男女主身心健康〕
  • 龙拳破天

    龙拳破天

    一个不能习武的少年,一颗用命换来的灵丹。面对不要报仇的遗言,少年该何去何从。一场从天而降的邂逅,一番改变命运的恩情。佳人有一朝四海皆敌,少年该如何面对?道法精妙无双,剑修锋芒第一。阵道暗藏杀机,我拳师又当如何?少年方将,如何以手中一双龙拳打出一片新的天地。武师,武修,武道。一步步走来。
  • 怒气书生

    怒气书生

    一个拥有怒气技能的少年,为了控制住强大的怒气,不得不成为一名书生。怒气一发,天地震颤、血染江河;一些仇怨,几多阴谋,都该在这怒气之下化为乌有。
  • 异世重生之天狼啸月

    异世重生之天狼啸月

    宅男的行事准则是,能坐着就绝不站着,能躺着就绝不坐着。宅男表面颓废,邋遢。然而内心却坚韧无比。没有傲气,却有傲骨。凌战天就是一个穿越异世的宅男。看一个还没有准备好的宅男,是如何慢慢生存,最后站在世界之颠的。新书上传,请大家多多支持!
  • 商家五女系列之追爱成双

    商家五女系列之追爱成双

    她,是商家的长女,身中合欢散,失身于一个陌生人。他,是隐国的翼王爷,从小集万千宠爱于一身,一颗心只停留在她的身上,这个女人居然要选夫婿?我翼王的东西是随便什么人都可以要的吗?从此他踏上了漫漫的追爱路!
  • 无限厮杀

    无限厮杀

    他是一名普通的初中生,他很平凡。他有一个平凡的她,有一天,她失踪了。他获得了一个机遇,称之为机遇,不如说是折磨,但这个机遇使他得到了寻回失踪女友的机会。为了你深爱的人,你能做到哪一步?连蚂蚁都不敢踩的他,最后竟杀人不眨眼。一场场厮杀游戏,一次次死里逃生。他不再平凡,成为了万人瞩目的神。
  • 尸行天下大混战

    尸行天下大混战

    时光轴震荡,其他世界的地球生物来到了我们的地球,故事就那样开始了。
  • 鸿蒙枪神

    鸿蒙枪神

    天玄大陆段氏宗族段玄出身豪门,怀有空间武魂,可是被一夜灭族,看段玄如何将段氏崛起,我们拭目以待
  • 我给阎王当个差

    我给阎王当个差

    关小飞是一个运气差到极点,毫无人生可言的快递小哥。一次意外事件,他与阴曹地府签订了劳务合同,成为阴差。时迁是萝莉,董卓是御姐,小钻风拎着菜刀找撒旦单挑。似乎哪里有些不对劲。这是各路牛鬼蛇神齐聚在都市,但主线又非常严谨的故事。我是副班长,请同学们依次刷卡上车。
  • 天足

    天足

    足?何为足?足为世间百态,足为人世炎凉,足为万物之源,足是一切一切的开始。足始于荒诞,失于世乱云变,蒙于乾坤序劫,清于天启之选。足于荒芜中始起,于破败中求生,于寂灭中崛进,于冰羽中复苏,于五方中救赎。九天变,天足现,启生死,辟阴阳,执古纪,披长几,足中怒啸,一问天下,谁是英雄?