登陆注册
12109400000012

第12章

Enter HERMIA

HERMIA. Dark night, that from the eye his function takes, The ear more quick of apprehension makes; Wherein it doth impair the seeing sense, It pays the hearing double recompense. Thou art not by mine eye, Lysander, found; Mine ear, I thank it, brought me to thy sound. But why unkindly didst thou leave me so? LYSANDER. Why should he stay whom love doth press to go? HERMIA. What love could press Lysander from my side? LYSANDER. Lysander's love, that would not let him bide- Fair Helena, who more engilds the night Than all yon fiery oes and eyes of light. Why seek'st thou me? Could not this make thee know The hate I bare thee made me leave thee so? HERMIA. You speak not as you think; it cannot be. HELENA. Lo, she is one of this confederacy! Now I perceive they have conjoin'd all three To fashion this false sport in spite of me. Injurious Hermia! most ungrateful maid! Have you conspir'd, have you with these contriv'd, To bait me with this foul derision? Is all the counsel that we two have shar'd, The sisters' vows, the hours that we have spent, When we have chid the hasty-footed time For parting us- O, is all forgot? All school-days' friendship, childhood innocence? We, Hermia, like two artificial gods, Have with our needles created both one flower, Both on one sampler, sitting on one cushion, Both warbling of one song, both in one key; As if our hands, our sides, voices, and minds, Had been incorporate. So we grew together, Like to a double cherry, seeming parted, But yet an union in partition, Two lovely berries moulded on one stern; So, with two seeming bodies, but one heart; Two of the first, like coats in heraldry, Due but to one, and crowned with one crest. And will you rent our ancient love asunder, To join with men in scorning your poor friend? It is not friendly, "tis not maidenly; Our sex, as well as I, may chide you for it, Though I alone do feel the injury. HERMIA. I am amazed at your passionate words; I scorn you not; it seems that you scorn me. HELENA. Have you not set Lysander, as in scorn, To follow me and praise my eyes and face? And made your other love, Demetrius, Who even but now did spurn me with his foot, To call me goddess, nymph, divine, and rare, Precious, celestial? Wherefore speaks he this To her he hates? And wherefore doth Lysander Deny your love, so rich within his soul, And tender me, forsooth, affection, But by your setting on, by your consent? What though I be not so in grace as you, So hung upon with love, so fortunate, But miserable most, to love unlov'd? This you should pity rather than despise. HERMIA. I understand not what you mean by this. HELENA. Ay, do- persever, counterfeit sad looks, Make mouths upon me when I turn my back, Wink each at other; hold the sweet jest up; This sport, well carried, shall be chronicled. If you have any pity, grace, or manners, You would not make me such an argument. But fare ye well; 'tis partly my own fault, Which death, or absence, soon shall remedy. LYSANDER. Stay, gentle Helena; hear my excuse; My love, my life, my soul, fair Helena! HELENA. O excellent! HERMIA. Sweet, do not scorn her so. DEMETRIUS. If she cannot entreat, I can compel. LYSANDER. Thou canst compel no more than she entreat; Thy threats have no more strength than her weak prayers Helen, I love thee, by my life I do; I swear by that which I will lose for thee To prove him false that says I love thee not. DEMETRIUS. I say I love thee more than he can do. LYSANDER. If thou say so, withdraw, and prove it too. DEMETRIUS. Quick, come. HERMIA. Lysander, whereto tends all this? LYSANDER. Away, you Ethiope! DEMETRIUS. No, no, he will Seem to break loose- take on as you would follow, But yet come not. You are a tame man; go! LYSANDER. Hang off, thou cat, thou burr; vile thing, let loose, Or I will shake thee from me like a serpent. HERMIA. Why are you grown so rude? What change is this, Sweet love? LYSANDER. Thy love! Out, tawny Tartar, out! Out, loathed med'cine! O hated potion, hence! HERMIA. Do you not jest? HELENA. Yes, sooth; and so do you. LYSANDER. Demetrius, I will keep my word with thee. DEMETRIUS. I would I had your bond; for I perceive A weak bond holds you; I'll not trust your word. LYSANDER. What, should I hurt her, strike her, kill her dead? Although I hate her, I'll not harm her so. HERMIA. What! Can you do me greater harm than hate? Hate me! wherefore? O me! what news, my love? Am not I Hermia? Are not you Lysander? I am as fair now as I was erewhile. Since night you lov'd me; yet since night you left me. Why then, you left me- O, the gods forbid!- In earnest, shall I say? LYSANDER. Ay, by my life! And never did desire to see thee more. Therefore be out of hope, of question, of doubt; Be certain, nothing truer; 'tis no jest That I do hate thee and love Helena. HERMIA. O me! you juggler! you cankerblossom! You thief of love! What! Have you come by night, And stol'n my love's heart from him? HELENA. Fine, i' faith! Have you no modesty, no maiden shame, No touch of bashfulness? What! Will you tear Impatient answers from my gentle tongue? Fie, fie! you counterfeit, you puppet you! HERMIA.'Puppet!' why so? Ay, that way goes the game. Now I perceive that she hath made compare Between our statures; she hath urg'd her height; And with her personage, her tall personage, Her height, forsooth, she hath prevail'd with him. And are you grown so high in his esteem Because I am so dwarfish and so low? How low am I, thou painted maypole? Speak. How low am I? I am not yet so low But that my nails can reach unto thine eyes. HELENA. I pray you, though you mock me, gentlemen, Let her not hurt me. I was never curst; I have no gift at all in shrewishness; I am a right maid for my cowardice; Let her not strike me. You perhaps may think, Because she is something lower than myself, That I can match her. HERMIA. "Lower" hark, again. HELENA. Good Hermia, do not be so bitter with me. I evermore did love you, Hermia, Did ever keep your counsels, never wrong"d you; Save that, in love unto Demetrius, I told him of your stealth unto this wood. He followed you; for love I followed him; But he hath chid me hence, and threat'ned me To strike me, spurn me, nay, to kill me too; And now, so you will let me quiet go, To Athens will I bear my folly back, And follow you no further. Let me go. You see how simple and how fond I am. HERMIA. Why, get you gone! Who is't that hinders you? HELENA. A foolish heart that I leave here behind. HERMIA. What! with Lysander? HELENA. With Demetrius. LYSANDER. Be not afraid; she shall not harm thee, Helena. DEMETRIUS. No, sir, she shall not, though you take her part. HELENA. O, when she is angry, she is keen and shrewd; She was a vixen when she went to school; And, though she be but little, she is fierce. HERMIA. "Little" again! Nothing but'low' and 'little'! Why will you suffer her to flout me thus? Let me come to her. LYSANDER. Get you gone, you dwarf; You minimus, of hind"ring knotgrass made; You bead, you acorn. DEMETRIUS. You are too officious In her behalf that scorns your services. Let her alone; speak not of Helena; Take not her part; for if thou dost intend Never so little show of love to her, Thou shalt aby it. LYSANDER. Now she holds me not. Now follow, if thou dar"st, to try whose right, Of thine or mine, is most in Helena. DEMETRIUS. Follow! Nay, I'll go with thee, cheek by jowl. Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS HERMIA. You, mistress, all this coil is long of you. Nay, go not back. HELENA. I will not trust you, I; Nor longer stay in your curst company. Your hands than mine are quicker for a fray; My legs are longer though, to run away. Exit HERMIA. I am amaz'd, and know not what to say. Exit OBERON. This is thy negligence. Still thou mistak'st, Or else committ'st thy knaveries wilfully. PUCK. Believe me, king of shadows, I mistook. Did not you tell me I should know the man By the Athenian garments he had on? And so far blameless proves my enterprise That I have 'nointed an Athenian's eyes; And so far am I glad it so did sort, As this their jangling I esteem a sport. OBERON. Thou seest these lovers seek a place to fight. Hie therefore, Robin, overcast the night; The starry welkin cover thou anon With drooping fog as black as Acheron, And lead these testy rivals so astray As one come not within another's way. Like to Lysander sometime frame thy tongue, Then stir Demetrius up with bitter wrong; And sometime rail thou like Demetrius; And from each other look thou lead them thus, Till o'er their brows deathcounterfeiting sleep With leaden legs and batty wings doth creep. Then crush this herb into Lysander's eye; Whose liquor hath this virtuous property, To take from thence all error with his might And make his eyeballs roll with wonted sight. When they next wake, all this derision Shall seem a dream and fruitless vision; And back to Athens shall the lovers wend With league whose date till death shall never end. Whiles I in this affair do thee employ, I'll to my queen, and beg her Indian boy; And then I will her charmed eye release From monster's view, and all things shall be peace. PUCK. My fairy lord, this must be done with haste, For night's swift dragons cut the clouds full fast; And yonder shines Aurora's harbinger, At whose approach ghosts, wand'ring here and there, Troop home to churchyards. Damned spirits all That in cross-ways and floods have burial, Already to their wormy beds are gone, For fear lest day should look their shames upon; They wilfully themselves exil'd from light, And must for aye consort with black-brow'd night. OBERON. But we are spirits of another sort: I with the Morning's love have oft made sport; And, like a forester, the groves may tread Even till the eastern gate, all fiery red, Opening on Neptune with fair blessed beams, Turns into yellow gold his salt green streams. But, notwithstanding, haste, make no delay; We may effect this business yet ere day. Exit OBERON PUCK. Up and down, up and down, I will lead them up and down. I am fear"d in field and town. Goblin, lead them up and down. Here comes one.

同类推荐
  • 感悟一生的故事真情故事

    感悟一生的故事真情故事

    这套《感悟一生的故事》经过精心筛选,分别从不同角度,用故事记录了人生历程中的绝美演绎。本套丛书共33本,包括成长故事、励志故事、哲理故事、推理故事、感恩故事、心态故事、青春故事、智慧故事等,每册书选编了最有价值的文章。
  • 青少年应该知道的电子生化人

    青少年应该知道的电子生化人

    本文从计算机,电子元件入手,以高端生化技术以及先进的科技理念为基础,详细阐述了电子生化人的基本概念、特征、构造原理与人类的关系,未来的发展前景以及给社会带来的影响等。
  • 恐龙百科

    恐龙百科

    本书以一种全新的视角向人们展示了神秘的恐龙世界,分为“难以置信的恐龙”、“恐龙时代”、“恐龙探秘”、“寻找恐龙”、“恐龙的趣味问题”等5部分,详细讲解了恐龙的分类、生活的时代、基本情况、化石、关于恐龙的趣味问题等内容。
  • 会隐身的海草

    会隐身的海草

    《会隐身的海草》是以童话的形式讲述科学知识的一部科普童话,集知识性、趣味性、教育性以及独特性于一身。这里有“海马探长”和“飞鱼刑警”精彩绝伦的探案,这里有“虾兵蟹将”家族的鲜明特点,这里有海洋哺乳动物美人鱼的独特魅力,这里还有“花仙子”们的神秘芳香!这一顿丰富的科普大餐,等待你来享用!
  • 恐龙密码

    恐龙密码

    《光光头赵华童话系列:恐龙密码》以书中的《圣塔巴巴虫洞》为例,首先,文字干净利落,以对话推动情节发展,行文颇有欧美科幻小说的味道,其次是想象力,这篇融合了科幻、魔幻和童话元素的作品,其故事的产生,源于一个奇特的想象:沙漠上的海市蜃楼,其实是一个随机开启的虫洞!
热门推荐
  • 剑通天

    剑通天

    采药看到修仙者打斗,从此之后修仙的念头就生更发芽,再也不可抹除。三年后,少年走出小城,踏上了仙路。一人,一剑。让这万界仙魔颤抖,臣服。
  • 穿越世家:天命女之桑田笑

    穿越世家:天命女之桑田笑

    若回首,何以堪?春华成秋碧,朝华囚相思。莫回首,难相忘……红颜泪朱砂,谁笑桃花间?改朝换代,乱世之中,鸾翔凤集,钟灵毓秀;朱氏子嗣,江山才人,神秘智者,邪教愚民;不断涌出的意外开始让历史的的轨道逐渐偏移。身负重任的米米,究竟能否完成自己的使命?幽幽翠峰何时梦还,一爱至斯尽付笑谈……
  • 吾若为神

    吾若为神

    少年自有少年狂,风水转,流年换,磨剑数年,今日显锋芒!
  • 山与剑

    山与剑

    最具武侠风的玄幻文!敬请欣赏!沧海风云,剑神知礼;大漠孤烟,湛台疾风;策马狂歌,东野痞子;降妖卫道,天地无觉;且看少年萧小山,如何在风云涌动的东神州,走出属于自己的一条路!开个群等以后再用325367393
  • 曾国藩兵书

    曾国藩兵书

    《曾国藩兵书》:中国古代八大兵书。《曾国藩兵书》概括了作为清廷的忠言将领的曾国藩在治理军事方面的才能,整理出一些国藩疏奏、书信兵法思想、曾国藩治兵语录、曾国藩与《曾国藩兵书》等语段,对原书文字做了较详细、确切的注释和翻译,特别以“评析”的形式对原文所揭示的深刻智慧做了深入浅出又切合要旨的阐释,以期帮助读者更好地理解曾国藩的带兵之道。
  • 无华企盼 福禄寿喜(文化之美)

    无华企盼 福禄寿喜(文化之美)

    它是吉祥文化的重要组成部分;它凝结着中国人的伦理情感、生命意识、审美趣味与宗教情怀;他源远流长,博大情深……
  • 冰山王爷苦追腹黑嫡女

    冰山王爷苦追腹黑嫡女

    女:你怎么那么完美呢,小心我毁了你哦!!!
  • 红豆相思律

    红豆相思律

    这是个乱世,各地烽火狼烟,硝烟兵伐,红巾白骨,雄才辈出……却还有个地方避于山林沿海,宁久静世,雅人空茗。“空幽深谷雨纷纷,朦胧回音隔凡尘。”没有凡尘的水深火热,殊不知有着更大的阴谋……这只是坐江山,无数人拜倒在她的裙下,令无数英雄尽折腰,只为搏她一笑,才子佳人赞颂他的美丽,只为得到她的一瞥。为倾倒江山却换不回转身的旧情……宫闱权斗,谋利相争。半生浮华,谢了一地的红枫。江山回眸,天下易主。一场荒梦,此生惟得一人心。山岭水静,悠哉自乐。相守此地,尽看长雪白山景。那双眸,那把梳,那首歌,那首诗以及最不能忘却的那个人……
  • 守护甜心之月下之约

    守护甜心之月下之约

    她是谁?是外冷内热,却莫名遭追杀的异世学生,是决心复仇,却意外觉醒前世力量的贵族千金,是名震一时,却被曾经挚友杀害的上界女帝,亦或者只是人间一个普通的小组长……月初圆,而她们五人的月下之约又能否实现?命运的齿轮已经开始转动,被改写的命运,又会掀起何种波澜。【本书正式更名为《守护甜心之月下之约》,全新章节上线,感谢各位的观看~】
  • 只为你作衬

    只为你作衬

    从来不玩游戏的叶轻悠怒了。你说游戏比她重要?你说她比不上别的女人半分?为了幼时的一件小事跟她斤斤计较?“行。渣男,你要玩是吧?好。姐姐陪你慢-慢-玩。”为了和渣男争夺他梦寐以求的《绝尘》游戏竞技大赛的冠军,叶轻悠踏入网游的不归路。某男:娘子,安心。我在呢~叶轻悠:%……&**