登陆注册
12108700000038

第38章

and here they alighted in the street called Yellow,[128] where stood the house of Shams al-Din.Then Ala al-Din knocked at the door,and his mother said,'Who is at the door,now that we have lost our beloved for evermore?' He replied,' 'Tis I! Ala al-Din!' whereupon they came down and embraced him.Then he sent his wives and baggage into the house and entering himself with Ahmad al-Danaf,rested there three days,after which he was minded to set out for Baghdad.His father said,'Abide with me,O my son;' but he answered; 'I cannot bear to be parted from my child Aslan.' So he took his father and mother and fared forth for Baghdad.Now when they came thither,Ahmad al-Danaf went in to the Caliph and gave him the glad tidings of Ala al-Din's arrival--and told him his story whereupon the King went forth to greet him taking the youth Aslan,and they met and embraced each other.Then the Commander of the Faithful summoned the arch-thief Ahmad Kamakim and said to Ala al-Din,'Up and at thy foe!' So he drew his sword and smote off Ahmad Kamakim's head.Then the Caliph held festival for Ala al-Din and,summoning the Kazis and witnesses,wrote the contract and married him to the Princess Husn Maryam; and he went in unto her and found her an unpierced pearl.Moreover,the Caliph made Aslan Chief of the Sixty and bestowed upon him and his father sumptuous dresses of honour; and they abode in the enjoyment of all joys and joyance of life,till there came to them the Destroyer of delights and the Sunderer of societies.But the tales of generous men are manifold and amongst them is the story of HATIM OF THE TRIBE OF TAYY.

It is told of Hatim of the tribe of Tayy,[129] that when he died,they buried him on the top of a mountain and set over his grave two troughs hewn out of two rocks and stone girls with dishevelled hair.At the foot of the hill was a stream of running water,and when wayfarers camped there,they heard loud crying and keening in the night,from dark till daybreak; but when they arose in the morning,they found nothing but the girls carved in stone.Now when Zu 'l-Kura'a,[130] King of Himyar,going forth of his tribe,came to that valley,he halted to pass the night there,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Two Hundred and Seventieth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that when Zu 'l-

Kura'a passed by the valley he righted there,and,when he drew near the mountain,he heard the keening and said,'What lamenting is that on yonder hill?' They answered him,saying,'Verily this be the tomb of Hatim al-Tayy,over which are two troughs of stone and stone figures of girls with dishevelled hair; and all who camp in this place by night hear this crying and keening.' So he said jestingly,'O Hatim of Tayy! we are thy guests this night,and we are lank with hunger.' Then sleep overcame him,but presently he awoke in affright and cried out,saying,'Help,O Arabs! Look to my beast!' So they came to him,and finding his she-camel struggling and struck down,they stabbed her in the throat and roasted her flesh and ate.Then they asked him what had happened and he said,'When I closed my eyes,I saw in my sleep Hatim of Tayy who came to me sword in hand and cried,'Thou comest to us and we have nothing by us.' Then he smote my she-camel with his sword,and she had surely died even though ye had not come to her and slaughtered her.'[131] Now when morning dawned the King mounted the beast of one of his companions and,taking the owner up behind him,set out and fared on till midday,when they saw a man coming towards them,mounted on a camel and leading another,and said to him,'Who art thou?' He answered,'I

am Adi,[132] son of Hatim of Tayy; where is Zu 'l-Kura'a,Emir of Himyar?' Replied they,'This is he;' and he said to the prince,'Take this she-camel in place of thy beast which my father slaughtered for thee.' Asked Zu 'l Kura'a,'Who told thee of this?' and Adi answered,'My father appeared to me in a dream last night and said to me,'Harkye,Adi; Zu 'l Kura'a King of Himyar,sought the guest-rite of me and I,having naught to give him,slaughtered his she-camel,that he might eat: so do thou carry him a she-camel to ride,for I have nothing.'' And Zu 'l-Kura'a took her,marvelling at the generosity of Hatim of Tayy alive and dead.And amongst instances of generosity is the TALE OF MA'AN THE SON OF ZAIDAH.[133]

It is told of Ma'an bin Zaidah that,being out one day a-chasing and a-hunting,he became athirst but his men had no water with them; and while thus suffering behold,three damsels met him bearing three skins of water;--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Seventy-first Night,[134]

She said,It hath reached me,O auspicious King,that three girls met him bearing three skins of water; so he begged drink of them,and they gave him to drink.Then he sought of his men somewhat to give the damsels but they had no money; so he presented to each girl ten golden piled arrows from his quiver.Whereupon quoth one of them to her friend,'Well-a-day! These fashions pertain to none but Ma'an bin Zaidah! so let each one of us say somewhat of verse in his praise.' Then quoth the first,'He heads his arrows with piles of gold,* And while shooting his foes is his bounty doled:

Affording the wounded a means of cure,* And a sheet for the bider beneath the mould!'

And quoth the second,'A warrior showing such open hand,* His boons all friends and all foes enfold:

The piles of his arrows of or are made,* So that battle his bounty may not withhold!'

And quoth the third,'From that liberal-hand on his foes he rains*Shafts aureate-headed and manifold:

Wherewith the hurt shall chirurgeon pay,* And for slain the shrouds round their corpses roll'd.'[135]

And there is also told a tale of MA'AN SON OF ZAIDAH AND THE BADAWI.

Now Ma'an bin Zaidah went forth one day to the chase with his company,and they came upon a herd of gazelles; so they separated in pursuit and Ma'an was left alone to chase one of them.When he had made prize of it he alighted and slaughtered it; and as he was thus engaged,he espied a person[136] coming forth out of the desert on an ass.So he remounted and riding up to the new-comer,saluted him and asked him,'Whence comest thou?' Quoth he,'I come from the land of Kuza'ah,where we have had a two years' dearth; but this year it was a season of plenty and I sowed early cucumbers.[137] They came up before their time,so I gathered what seemed the best of them and set out to carry them to the Emir Ma'an bin Zaidah,because of his well-known beneficence and notorious munificence.' Asked Ma'an,'How much dost thou hope to get of him?'; and the Badawi answered,'A thousand dinars.' Quoth the Emir,'What if he say this is too much?' Said the Badawi,'Then I will ask five hundred dinars.'

同类推荐
热门推荐
  • 咏尊

    咏尊

    不想成为最强者的修士不是好修士!齐家第三子齐昊,夺了大哥齐阳雄的造化,转眼就从“三少爷”变成了“少爷”!一切就此开始……
  • 解梦1001

    解梦1001

    本书以心理学家的研究成果为基础——包括荣格对梦里隐藏的原型的解析和弗洛伊德对人类本能的解析。从飞翔、奔跑,到电脑、蝴蝶、火山,本书解析了1001种梦的元素和符号,学会自己解梦吧!
  • 中国古代选举制度

    中国古代选举制度

    中国古代选举制度既是选拔人才的制度,同时又是一种选官制度和文化制度。它经历了远古时代的“禅让制”、封建贵族的“世袭制”、两汉的“察举制”、魏晋南北朝时期的九品中正制及隋唐明清的“科举制”等发展阶段。大致分为以隋唐为分界线的“荐举”与“科举”考试选拔官吏的两种制度。郭强编著的《中国古代选举制度》介绍了科举制度的创立、发展、改革完善、科举制度的鼎盛和终结等内容
  • 羁绊三生

    羁绊三生

    “佛说:前世五百次的回眸,才能换来今生的一次擦肩而过。”“世事纷繁,人潮涌动。我无法预知未来的哪一次擦肩而过是那个对的人。”“直到后来,我才明白。当第一眼看到他时,心中早就有了答案。”秋风萧瑟,记忆中那琴萧和鸣的声音也渐渐模糊。口中轻声低吟一句:死生契阔,与子成说。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 小乞丐的穿越奇妙之旅

    小乞丐的穿越奇妙之旅

    女主角无意中穿越到了一个架空古代,变成了一个五六岁的小乞丐!无奈之下她开始漫长的穿越之旅~这是一个神奇的穿越之旅,既不俗套也不浮夸,因为构思的世界很大所以不仅仅只有人间哟~加上深受男性思维影响女主角性格有点男性化,不过后期会慢慢转变,因为个人偏好赵敏那样的女子,所以我笔下的女子基本没有白莲花,圣母们尽数速速退散,至于最后女主如何走向,只能问天问地问一声客官~你是要打尖?还是住店?~(PS:这会是一篇非常非常非常长长长长长的小说,因为我脑海里构思的是一个很庞大的架空世界,然而文笔有限多有不周之处还望见谅
  • 因为没有翅膀:所以需要努力奔跑

    因为没有翅膀:所以需要努力奔跑

    我们没有翅膀,但我们可以奔跑,安筱羽是一个平凡家的孩子,她和我们一样,没有翅膀,因为她懂得努力奔跑,所以她从不失败,她的身世神秘,但可以去寻找……--------作者:伊甜梦(伊落秋霜)。
  • 总裁钟爱无良妻

    总裁钟爱无良妻

    他是墨城的神话,王一样的存在,是钻石单身汉;她是神秘莫测的鬼医,却是一个迷糊鬼;她在他受伤时遇上他救了他,他们又会膨出怎样的火花
  • 醒名花

    醒名花

    《醒名花》十六回,系清初小说。书叙才子湛翌王与梅杏娘婚姻事:已故梅御史之女杏娘,自号醒名花,独居别墅园中,湛翌王慕其名而欲结情缘,因杏娘之兄妒害,颠沛流离。因大盗贾龙的救助,梅杏娘得于尼庵避居;湛翌王被淫尼匿藏庵中经年。后湛翌王随陶药侯平寇立功,终与梅杏娘成为夫妻。
  • 最终征途

    最终征途

    他从未想过,从踏出第一步直至结束,这一路走来竟会如此血腥与惨烈。