登陆注册
12108700000020

第20章

Quoth he,'I have no need of her.' Thereupon she went to the lady and said the like to her of Ala al-Din,and she replied,'I have no need of him,but will let him lie alone,and on the morrow he shall gang his gait.' Then she called a slave-girl and said to her,'Take the tray of food and set it before him that he may sup.' So the handmaid carried him the tray of food and set it before him and he ate his fill: after which he sat down and raised his charming voice and fell to reciting the chapter called Y.S.[56] The lady listened to him and found his voice as melodious as the psalms of David sung by David himself,[57]

which when she heard,she exclaimed,'Allah disappoint the old hag who told me that he was affected with leprosy! Surely this is not the voice of one who hath such a disease; and all was a lie against him.'[58] Then she took a lute of India-land workmanship and,tuning the strings,sang to it in a voice so sweet its music would stay the birds in the heart of heaven; and began these two couplets,'I love a fawn with gentle white black eyes,* Whose walk the willow-wand with envy kills:

Forbidding me he bids for rival-mine,* 'Tis Allah's grace who grants to whom He wills!'

And when he heard her chant these lines he ended his recitation of the chapter,and began also to sing and repeated the following couplet,'My Salam to the Fawn in the garments concealed,* And to roses in gardens of cheek revealed.'

The lady rose up when she heard this,her inclination for him redoubled and she lifted the curtain; and Ala al-Din,seeing her,recited these two couplets,'She shineth forth,a moon,and bends,a willow wand,* And breathes out ambergris,and gazes,a gazelle.

Meseems as if grief loved my heart and when from her *

Estrangement I abide possession to it fell.'[59]

Thereupon she came forward,swinging her haunches and gracefully swaying a shape the handiwork of Him whose boons are hidden; and each of them stole one glance of the eyes that cost them a thousand sighs.And when the shafts of the two regards which met rankled in his heart,he repeated these two couplets,'She 'spied the moon of Heaven,reminding me*Of nights when met we in the meadows li'en:

True,both saw moons,but sooth to say,it was*Her very eyes I saw,and she my eyne.'

And when she drew near him,and there remained but two paces between them,he recited these two couplets,'She spread three tresses of unplaited hair*One night,and showed me nights not one but four;

And faced the moon of Heaven with her brow,* And showed me two-fold moons in single hour.'

And as she was hard by him he said to her,'Keep away from me,lest thou infect me.' Whereupon she uncovered her wrist[60] to him,and he saw that it was cleft,as it were in two halves,by its veins and sinews and its whiteness was as the whiteness of virgin silver.Then said she,'Keep away from me,thou! for thou art stricken with leprosy,and maybe thou wilt infect me.' He asked,'Who told thee I was a leper?' and she answered,'The old woman so told me.' Quoth he,'Twas she told me also that thou wast afflicted with white scurvy;' and so saying,he bared his forearms and showed her that his skin was also like virgin silver.Thereupon she pressed him to her bosom and he pressed her to his bosom and the twain embraced with closest embrace,then she took him and,lying down on her back,let down her petticoat trousers,and in an instant that which his father had left him rose up in rebellion against him and he said,'Go it,O Shayth Zachary[61] of shaggery,O father of veins!'; and putting both hands to her flanks,he set the sugar-stick[62] to the mouth of the cleft and thrust on till he came to the wicket called 'Pecten.' His passage was by the Gate of Victories[63] and therefrom he entered the Monday market,and those of Tuesday and Wednesday and Thursday,[64] and,finding the carpet after the measure of the dais floor,[65] he plied the box within its cover till he came to the end of it.And when morning dawned he cried to her,'Alas for delight which is not fulfilled! The raven[66] taketh it and flieth away!' She asked,'What meaneth this saying?'; and he answered,'O my lady,I have but this hour to abide with thee.' Quoth she 'Who saith so?' and quoth he,'Thy father made me give him a written bond to pay ten thousand dinars to thy wedding-settlement; and,except I pay it this very day,they will imprison me for debt in the Kazi's house; and now my hand lacketh one-half dirham of the sum.' She asked,'O my lord,is the marriage-bond in thy hand or in theirs?'; and he answered,'O my lady,in mine,but I have nothing.' She rejoined,'The matter is easy; fear thou nothing.Take these hundred dinars: an I had more,I would give thee what thou lackest; but of a truth my father,of his love for my cousin,hath transported all his goods,even to my jewellery from my lodging to his.But when they send thee a serjeant of the Ecclesiastical Court,'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Fifty-seventh Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the young lady rejoined to Ala al-Din,'And when they send thee at an early hour a serjeant of the Ecclesiastical-Court,and the Kazi and my father bid thee divorce me,do thou reply,By what law is it lawful and right that I should marry at nightfall and divorce in the morning? Then kiss the Kazi's hand and give him a present,and in like manner kiss the Assessors' hands and give each of them ten gold pieces.So they will all speak with thee,and if they ask thee,'Why dost thou not divorce her and take the thousand dinars and the mule and suit of clothes,according to contract duly contracted?' do thou answer,'Every hair of her head is worth a thousand ducats to me and I will never put her away,neither will I take a suit of clothes nor aught else.' And if the Kazi say to thee,'Then pay down the marriage-settlement,'

同类推荐
热门推荐
  • 妖孽兵王俏千金

    妖孽兵王俏千金

    一代兵王回归都市,成为美丽小姐的贴身保镖,从此过上我待美女如初恋,美女虐我千千遍的幸福生活……
  • 青涩情:独家爱恋

    青涩情:独家爱恋

    我不管,我不管,我也要浪漫一次,成为女主角。东方敖群,我告诉你,我也让你在流星雨下面对我许下承诺。不然的话,你这一辈子休想娶我。
  • 赔伴

    赔伴

    “怎么在这哭?”简宁听到一个充满磁性的声音从头顶传来,抬起头看到一张精致的脸。简宁用有点沙哑的声音说道:“我需要20万。”唐复走到车子拿出笔写了几下,然后将一张30万支票递给简宁。简宁盯着支票看了一会,然后抬起头看着唐复,说道:“那你的条件是什么?”唐复拿出一张纸巾擦干简宁的眼泪说道:“我的条件是不要再哭了,女孩子不该哭的。”简宁不解的看着他。多年以后,唐复来讨债。“简宁,你欠我三十万,你要怎么还?”卖身还是以身相许,你自己选一个吧.简宁想这人真流氓,这两者有什么区别嘛。不过看在他难得这么傲娇的份上就哄哄他吧。简宁在他耳边轻轻说道:“我不是早把自己赔给你了吗?'
  • 重生之唐朝大明星

    重生之唐朝大明星

    开元盛世后,大唐逐渐走向中庸,皇帝不早朝,手下奸相广封言路,且安史之乱一触即发,安定平和的外衣下埋藏着不堪入目的诟病。21世纪穿越演员了贞,回到开元盛世年间,以后世的道德观念、准则以及处事手法,与权贵们斗智斗勇。兴军事,斗奸臣,框唐室,最终成为一代权臣================================每日保底两更,请放心观看,如果觉得满意,登陆、收藏、点击、推荐,谢谢
  • 为你轮回十世

    为你轮回十世

    爱情嘛,信则有,不信则无。但我确信,这十世,爱你,我无悔。
  • 位面交易大唐

    位面交易大唐

    现代青年灵魂穿越到贞观元年,身携位面交易系统的他,在这个盛世的年代掀起了什么样的浪花,他是否能够做到他自己想要的平淡的生活,觉醒他身体的记忆,他又是如何面对他这个身体父亲
  • 韩城明月

    韩城明月

    暗恋三年的漫画王子,从天而降的韩国首富,温柔儒雅的守护者。名车,美女,钻石,鲜花?刀伤,绑架,记者,绯闻?是命中注定的爱情还是有人刻意安排。在经历重重挫折,波澜之后,相爱的人能否相持到老。到最后,究竟谁能成为她的MR·right。此文乃大雷,进来的童鞋请先点击公告~
  • 霸爱邪王:盛宠腹黑妃

    霸爱邪王:盛宠腹黑妃

    穿越就穿越吧,不受宠就不受宠吧,没有灵术就没有灵术吧!那么从嫡女变成庶女,再从庶女变成嫡女,这是几个意思呢?还有还没恋爱就被签订爱情契约,这又是几个意思?面纱蒙面我挡灰尘,身穿玄铁我练筋骨,怎么就变成天下第一丑女,又丑又胖呢?好吧,我认你们狠,姐我不计较!但是男人,不要以为你是王爷,私定我的终身,我就可以不计较!
  • 宠爱入骨,首席的意外新妻

    宠爱入骨,首席的意外新妻

    带着七岁的儿子,从国外回来,苏昀当上了秦子琛的私人助理,刚开始苏昀不懂私人两个字,到底是意味着多私,后来她知道了,严重点,还得搭上一辈子。自从有了个私人助理,秦子琛觉得日子有趣多了。有一天他分析了一下,和一个女人久了,会有什么后遗症?答案有三个,一,你会发现这个女人原来有个孩子,并且还是数年前你留下的;二,你会发现这个女人接近你别有用心,但你不介意;三,你会发现这个女人还有别的男人追,然后,你的心情会很糟。综上三点,秦子琛觉得,不结婚,解决不了问题了。
  • 降龙少年

    降龙少年

    十四岁少年的一次偶然经历,痛失相依为命的母亲。为救最爱的母亲,踏上艰难坎坷的漫漫征途......