登陆注册
12108700000020

第20章

Quoth he,'I have no need of her.' Thereupon she went to the lady and said the like to her of Ala al-Din,and she replied,'I have no need of him,but will let him lie alone,and on the morrow he shall gang his gait.' Then she called a slave-girl and said to her,'Take the tray of food and set it before him that he may sup.' So the handmaid carried him the tray of food and set it before him and he ate his fill: after which he sat down and raised his charming voice and fell to reciting the chapter called Y.S.[56] The lady listened to him and found his voice as melodious as the psalms of David sung by David himself,[57]

which when she heard,she exclaimed,'Allah disappoint the old hag who told me that he was affected with leprosy! Surely this is not the voice of one who hath such a disease; and all was a lie against him.'[58] Then she took a lute of India-land workmanship and,tuning the strings,sang to it in a voice so sweet its music would stay the birds in the heart of heaven; and began these two couplets,'I love a fawn with gentle white black eyes,* Whose walk the willow-wand with envy kills:

Forbidding me he bids for rival-mine,* 'Tis Allah's grace who grants to whom He wills!'

And when he heard her chant these lines he ended his recitation of the chapter,and began also to sing and repeated the following couplet,'My Salam to the Fawn in the garments concealed,* And to roses in gardens of cheek revealed.'

The lady rose up when she heard this,her inclination for him redoubled and she lifted the curtain; and Ala al-Din,seeing her,recited these two couplets,'She shineth forth,a moon,and bends,a willow wand,* And breathes out ambergris,and gazes,a gazelle.

Meseems as if grief loved my heart and when from her *

Estrangement I abide possession to it fell.'[59]

Thereupon she came forward,swinging her haunches and gracefully swaying a shape the handiwork of Him whose boons are hidden; and each of them stole one glance of the eyes that cost them a thousand sighs.And when the shafts of the two regards which met rankled in his heart,he repeated these two couplets,'She 'spied the moon of Heaven,reminding me*Of nights when met we in the meadows li'en:

True,both saw moons,but sooth to say,it was*Her very eyes I saw,and she my eyne.'

And when she drew near him,and there remained but two paces between them,he recited these two couplets,'She spread three tresses of unplaited hair*One night,and showed me nights not one but four;

And faced the moon of Heaven with her brow,* And showed me two-fold moons in single hour.'

And as she was hard by him he said to her,'Keep away from me,lest thou infect me.' Whereupon she uncovered her wrist[60] to him,and he saw that it was cleft,as it were in two halves,by its veins and sinews and its whiteness was as the whiteness of virgin silver.Then said she,'Keep away from me,thou! for thou art stricken with leprosy,and maybe thou wilt infect me.' He asked,'Who told thee I was a leper?' and she answered,'The old woman so told me.' Quoth he,'Twas she told me also that thou wast afflicted with white scurvy;' and so saying,he bared his forearms and showed her that his skin was also like virgin silver.Thereupon she pressed him to her bosom and he pressed her to his bosom and the twain embraced with closest embrace,then she took him and,lying down on her back,let down her petticoat trousers,and in an instant that which his father had left him rose up in rebellion against him and he said,'Go it,O Shayth Zachary[61] of shaggery,O father of veins!'; and putting both hands to her flanks,he set the sugar-stick[62] to the mouth of the cleft and thrust on till he came to the wicket called 'Pecten.' His passage was by the Gate of Victories[63] and therefrom he entered the Monday market,and those of Tuesday and Wednesday and Thursday,[64] and,finding the carpet after the measure of the dais floor,[65] he plied the box within its cover till he came to the end of it.And when morning dawned he cried to her,'Alas for delight which is not fulfilled! The raven[66] taketh it and flieth away!' She asked,'What meaneth this saying?'; and he answered,'O my lady,I have but this hour to abide with thee.' Quoth she 'Who saith so?' and quoth he,'Thy father made me give him a written bond to pay ten thousand dinars to thy wedding-settlement; and,except I pay it this very day,they will imprison me for debt in the Kazi's house; and now my hand lacketh one-half dirham of the sum.' She asked,'O my lord,is the marriage-bond in thy hand or in theirs?'; and he answered,'O my lady,in mine,but I have nothing.' She rejoined,'The matter is easy; fear thou nothing.Take these hundred dinars: an I had more,I would give thee what thou lackest; but of a truth my father,of his love for my cousin,hath transported all his goods,even to my jewellery from my lodging to his.But when they send thee a serjeant of the Ecclesiastical Court,'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Fifty-seventh Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the young lady rejoined to Ala al-Din,'And when they send thee at an early hour a serjeant of the Ecclesiastical-Court,and the Kazi and my father bid thee divorce me,do thou reply,By what law is it lawful and right that I should marry at nightfall and divorce in the morning? Then kiss the Kazi's hand and give him a present,and in like manner kiss the Assessors' hands and give each of them ten gold pieces.So they will all speak with thee,and if they ask thee,'Why dost thou not divorce her and take the thousand dinars and the mule and suit of clothes,according to contract duly contracted?' do thou answer,'Every hair of her head is worth a thousand ducats to me and I will never put her away,neither will I take a suit of clothes nor aught else.' And if the Kazi say to thee,'Then pay down the marriage-settlement,'

同类推荐
  • 太上老君大存思图注诀

    太上老君大存思图注诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 权书

    权书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Locrine-Mucedorus

    Locrine-Mucedorus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋书

    隋书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长门怨

    长门怨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝色郡主好嚣张

    绝色郡主好嚣张

    鬼魅箫声渐渐涣散,衣着华丽的他出现眼前。冷宫的荒芜上,下面藏着层层杀机,空气里却弥漫着一派优雅。“喂,男人,不要以为欺骗感情不用负责,可告诉你了,喜欢我的男人排着长队呢!”她故作不屑冲他喊,他自以为是天下第一美男就了不起?“如果你恨我的话,不如换一种方式征服我。”那张俊美脸上邪魅的笑意更浓:“用女人的方式,这对你来说要容易得多。”“少装酷,恐怕那时候,你得排到队伍的尾巴上了哦。”她亦嘴角勾起动人心魄的弧线,只要能登上女皇宝座,那么叱咤风云,征服天下也不成问题啊,哈哈,江山美男尽其所得。
  • 千夜狂想

    千夜狂想

    修炼不是一瞬间,而是不断就积累。时间的堆积将代表你的实力。
  • 魔导风暴

    魔导风暴

    这是个科技与魔法共存的世界,但同样是个动荡的年代。在光鲜亮丽的外表下,却是暗流涌动的阴谋,正在一点点展露出来。就在这种混乱不堪的时间里,克利徳只想用手中之剑保护所爱之人,游历世间,一场奇幻的冒险旅程就此开始,用我们的双眼去见证他的传奇吧!
  • 兵王在都市之狂妄

    兵王在都市之狂妄

    一个兵王,在历险记,没有美女,没有好运,会死掉,很正常的
  • 青春逆袭过

    青春逆袭过

    她与他第一次相见,她是迷路却意外救走他的小女孩,那时她七岁,他八岁。第二次见面她是高级咖啡厅的服务员,他是高高在上的贵族少爷,因为一杯咖啡而让他记住了她,然而他们却相见不识。第三次见面他与她同班亦同桌。他是全校女生追捧的对象。夏梦雪对此却不以为然,这样的冷漠态度使得这个成天被人捧得很高的男生很吃惊,也因此结下了误会,处处互相较劲。然而,就在互相捉弄的过程中陆瑾瑜对夏梦雪竟然产生了感情。
  • 六人行:必有一人离

    六人行:必有一人离

    一段不一样的故事。年纪相近的我们,最后又会是怎样。如果可以,我愿陪你从年少轻狂,到成熟稳重。从校园走进婚姻的殿堂,从青涩的脸庞到成熟的轮廓。
  • 万能女神之冥界公主不好惹

    万能女神之冥界公主不好惹

    冥妖染【夜夭夭】微微一笑,背景强大,甜宠在手,美男我有,就问你们谁不服!长得美怪我咯?有实力怪我咯?你们不服怪我咯?不服也没用。不过某个离不开自己的妖孽,也是只能无奈了。凭什么比我还妖孽?“为了保护你”好吧,这个理由勉强可以接受吧!等等,你在做什么?“万一你摔跤了肿么办,还是我抱着你吧!”某女汗颜:滚!
  • 潜水道士

    潜水道士

    洞窟魅影,是勇敢者的游戏。为了揭开灵异事件的我,从此踏上了洞穴潜水的探索之路。感谢阅文评书团提供书评支持
  • 男配,我们一起称霸世界!

    男配,我们一起称霸世界!

    天!我的人生要不要这么“精彩”!睡了一觉竟然穿越到小说世界里去了,还是个女配!男主和女主整天在我面前秀恩爱,闪瞎我的24K纯钛合金狗眼啊!以为姐姐我会吃醋?当然,不可能!姐姐我喜欢的可是男配!我要和男配一起称霸世界!我就是未来的——queen!
  • 我的exo执事团

    我的exo执事团

    十二个执事,十二种超能力,一个名叫逸晨的女孩儿,竟会是凌魂家族的继承人。这十二为执事,到底是为何来到这儿,到底在逸晨的身上,有什么秘密?