登陆注册
12108700000014

第14章

and he sucked and was full and slept.The midwife abode with them three days,till they had made the mothering-cakes of sugared bread and sweetmeats; and they distributed them on the seventh day.Then they sprinkled salt against the evil eye and the merchant,going in to his wife,gave her joy of her safe delivery,and said,'Where is Allah's deposit?' So they brought him a babe of surpassing beauty,the handiwork of the Orderer who is ever present and,though he was but seven days old,those who saw him would have deemed him a yearling child.So the merchant looked on his face and,seeing it like a shining full moon,with moles on either cheek,said he to his wife,'What hast thou named him?' Answered she,'If it were a girl I had named her; but this is a boy,so none shall name him but thou.' Now the people of that time used to name their children by omens; and,whilst the merchant and his wife were taking counsel of the name,behold,one said to his friend,'Ho my lord,Ala al-Din!' So the merchant said,'We will call him Ala al-Din Abu al-Shamat.'[30] Then he committed the child to the nurse,and he drank milk two years,after which they weaned him and he grew up and throve and walked upon the floor.When he came to seven years old,they put him in a chamber under a trap-door,for fear of the evil eye,and his father said,'He shall not come out,till his beard grow.' So he gave him in charge to a handmaid and a blackamoor; the girl dressed him his meals and the slave carried them to him.Then his father circumcised him and made him a great feast; after which he brought him a doctor of the law,who taught him to write and read and repeat the Koran,and other arts and sciences,till he became a good scholar and an accomplished.One day it so came to pass that the slave,after bringing him the tray of food went away and left the trap door open: so Ala al-Din came forth from the vault and went in to his mother,with whom was a company of women of rank.As they sat talking,behold,in came upon them the youth as he were a white slave drunken[31] for the excess of his beauty; and when they saw him,they veiled their faces and said to his mother,'Allah requite thee,O such an one! How canst thou let this strange Mameluke in upon us? Knowest thou not that modesty is a point of the Faith?' She replied,'Pronounce Allah's name[32] and cry Bismillah! this is my son,the fruit of my vitals and the heir of Consul Shams al-Din,the child of the nurse and the collar and the crust and the crumb.'[33] Quoth they,'Never in our days knew we that thou hadst a son'; and quoth she,'Verily his father feared for him the evil eye and reared him in an under-ground chamber;'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Two Hundred and Fifty-first Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that Ala al-Din's mother said to her lady-friends,'Verily his father feared for him the evil eye and reared him in an underground chamber; and haply the slave forgot to shut the door and he fared forth; but we did not mean that he should come out,before his beard was grown.' The women gave her joy of him,and the youth went out from them into the court yard where he seated himself in the open sitting room; and behold,in came the slaves with his father's she mule,and he said to them,'Whence cometh this mule?' Quoth they,'We escorted thy father when riding her to the shop,and we have brought her back.' He asked,'What may be my father's trade?'; and they answered,'Thy father is Consul of the merchants in the land of Egypt and Sultan of the Sons of the Arabs.' Then he went in to his mother and said to her,'O my mother,what is my father's trade?' Said she,'O my son,thy sire is a merchant and Consul of the merchants in the land of Egypt and Sultan of the Sons of the Arabs.His slaves consult him not in selling aught whose price is less than one thousand gold pieces,but merchandise worth him an hundred and less they sell at their own discretion; nor cloth any merchandise whatever,little or much,leave the country without passing through his hands and he disposeth of it as he pleaseth; nor is a bale packed and sent abroad amongst folk but what is under his disposal.And 'Almighty Allah,O my son,hath given thy father monies past compt.' He rejoined,'O my mother,praised be Allah,that I am son of the Sultan of the Sons of the Arabs and that my father is Consul of the merchants! But why,O my mother,do ye put me in the underground chamber and leave me prisoner there?' Quoth she,'O my son,we imprisoned thee not save for fear of folks' eyes:

'the evil eye is a truth,'[34] and most of those in their long homes are its victims.' Quoth he,'O my mother,and where is a refuge-place against Fate? Verily care never made Destiny forbear; nor is there flight from what is written for every wight.He who took my grandfather will not spare myself nor my father; for,though he live to day he shall not live tomorrow.

And when my father dieth and I come forth and say,'I am Ala al-Din,son of Shams al-Din the merchant',none of the people will believe me,but men of years and standing will say,'In our lives never saw we a son or a daughter of Shams al-Din.' Then the public Treasury will come down and take my father's estate,and Allah have mercy on him who said,'The noble dieth and his wealth passeth away,and the meanest of men take his women.' Therefore,O my mother,speak thou to my father,that he carry me with him to the bazar and open for me a shop; so may I sit there with my merchandise,and teach me to buy and sell and take and give.'

同类推荐
  • 与阮芸台宫保论文书

    与阮芸台宫保论文书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金台集

    金台集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄庭内外景玉经解

    黄庭内外景玉经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 饮流斋说瓷

    饮流斋说瓷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红楼复梦

    红楼复梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千世之梦:双生莲

    千世之梦:双生莲

    复苏之际,仙族被灭。双生莲毁,其一株坠入轮回,一株下落不明。待重回巅峰,仇恨蔽了双眼。以邪、幻两族对阵神、天两族的大战一触即发。此战,天族问鼎,独霸圣域;幻族隐入幻界,不见踪迹;而邪族只得蜷在邪界,调养生息;神族则是进一步壮大代替仙族。万年即逝而去,但天族太子,仙族皇室之女依旧下落不明,似是陨落。待万物从炼狱中重新复苏,双生莲重聚。而这背后,是再续前缘,还是又一场腥风暴雨?
  • 纨绔暗妃

    纨绔暗妃

    她二十一世纪的鬼才特工,却不想帮别人抓个小偷,意外被车撞死;她玄灵大陆的痴傻郡主,与未婚夫出去游玩,渣男渣女勾结害死。一场意外穿越,从此弱者变强者,痴傻变腹黑,强者之路被开启。什么痴傻?你看姐的样子,像是痴傻的人吗?!什么废物?我的修炼速度甩你几条街!你见过这样的废物吗!踏遍天下,谁与争锋。……中途不小心救了一个邪魅美男,从此便缠上了她,“媳妇儿,你要去哪儿?”她冰冷的说道,“这里没你媳妇儿。”“媳妇儿,你怎么能这样,明明我媳妇儿就是你啊!”她扶额,不冷不热的吐出一个字:“滚!”谁知转眼就看到那男人用一种奇怪的目光看她,她心里哀嚎:这还是我当时看到的那个冰冷的男人吗!老天,你玩儿我呢!
  • 快穿之炮灰的心愿

    快穿之炮灰的心愿

    弃坑。。。。。。。。。。。.............
  • 如若见你一面我便幸运一生

    如若见你一面我便幸运一生

    他爱她但他却负了她不为什么只因他以把对她的爱刻入骨髓缘分再一次让他们相遇他们之间又该何去何从(读者交流群574113834)
  • 踏尽九霄

    踏尽九霄

    左手天,右手道。进可斩天骄圣子,退可屠群仙万魔。一念圣,一念邪。放得下立地成仙,放不下就地成魔!一群生死兄弟,一个诡异铜环,且看秦逍如何搅动这九霄风云!
  • 找个大神谈恋爱

    找个大神谈恋爱

    不是每一次恋爱都要轰轰烈烈,不是每一段恋情都要海誓山盟,因为,爱情也可以很诙谐,相爱也可以很愉快。苏南和苏北是双胞胎姐妹,苏南是美艳绝伦倾国倾城的文学系的才女,从小到大成绩优异获奖无数,是才貌双全的女神级人物。苏北是标准的九零后御宅女,鸡窝头黑眼睛宽松T恤洗得发白的牛仔裤,喜欢蜷缩着双腿蹲在计算机前,却是计算机系出了名的牛人,方程解码卸毒黑客无人能敌。苏南有一个小秘密,原来她不是普通人,她拥有可以和动物沟通的特异功能?!苏北有一个小秘密,向来粗神经的她竟然网恋了?!
  • 风度翩翩

    风度翩翩

    深宅美女林翩翩是个游戏爱好者,却是个不折不扣的坑货,虽然现实中不乏大量人追求,却对异性自动开启防骚扰模式,直到遇到本服第一大神风度......而与校园男神的碰面竟然是因为吃米粉忘带钱包......
  • 遗失在大学

    遗失在大学

    大学,永远是一个深井,有太多骄傲和回忆,但也有很多值得我们去深思的地方,以此来告慰我们那些堕落的过去和告诫未开始大学生活的人们,一起共勉。
  • 你的青春都有谁

    你的青春都有谁

    青春就像是五彩斑斓的巧克力豆,谁又知道吃下去的巧克力豆里的花生是甜的还是苦的。让我们一起回忆那段让人挥之不去的青葱岁月!岁月静好,现世安稳..
  • 俏妈咪de天才宝宝

    俏妈咪de天才宝宝

    “冷先生,您的快递!”“谢谢!”冷易接过快递员手中的件,大笔一挥,签上自己的大名,还不忘绅士风度地道谢。“这就是您的快递件!”快递员从身后拉出一个身高才到他大腿的小男生,诡异地说道。“什么?一个小孩!?”冷易再也顾不形象,瞪大了双眼,盯着面前从天而降的小鬼。*“你叫什么名字?”“我的中文名字叫夏澈,我的英文名字叫吉米!”小鬼闪动一双乌溜溜的大眼睛,毫无惧色地抬起头,与面前这个与自己十分神似的大男人对视。“谁把你寄过来的!?”男人问。“我妈咪!”小鬼答。“为什么要把你寄过来?”男人问。“因为妈咪说我是你的种,换句话说,你是我的生身父亲啊!所以,你必须将我抚养成人!”小鬼老气横秋地答。“你妈咪是谁?还有,你有什么证据证明自己的身份?”男人还不死心,又问。“拜托,这还用证明吗?你不觉得我们很像吗?如果你还不放心,我们可以去验DNA!还有,我妈咪的中文名字叫夏悦,英文名字叫COCO。”“夏悦…那你妈咪为什么把你寄过来,她自己哪去了?”男人心的陡然被揪起,再次追问。“呜…妈咪要嫁人了,嫌我是个拖油瓶,才把我寄了过来!”说到此,小鬼这才显现出像正常孩子一样的幼稚表情,伤心地哭了起来。“嫁人?”既然我是孩子的他爹地,她怎么可以不经过我的同意,就下嫁他人?不行,一定不行!女人咱们等着瞧…