登陆注册
12108400000108

第108章 STORY OF THE HUNCHBACK(30)

So he rose and as the slave went on before himhe drew the sword from under his clothes and smiting him with itmade his head fly from his body;after which he dragged the corpse by the feet to the vault and cried out'Where is the salt-wench?'Up came the girl with the dish of saltand seeing my brother sword in hand,turned to fly;but he followed her and smote her and struck off her head. Then he called out'Where is the cellaress?'And in came the old womanto whom said he'Dost thou know meO pestilent old woman?'Nomy lord,'replied she;and he said'I am he of the five hundred dinarsto whose house thou camest to make the ablution and prayand whom thou didst after lure hither.'Fear God and spare me!'exclaimed she. But he paid no heed to her and striking her with the swordcut her in four.

Then he went in search of the young lady;and when she saw him,her reason fled and she called out for mercy. So he spared her and said to her'How camest thou to consort with this black?'

Quoth she'I was slave to a certain merchant and the old woman used to visit metill I became familiar with her. One day she said to me'We have to-day a wedding at our housethe like of which was never beheldand I wish thee to see it.'I hear and obey,'answered Iand risingdonned my handsomest clothes and jewellery and took with me a purse containing a hundred dinars.

Then she brought me hitherand hardly had I entered the house,when the black seized on meand I have remained in this case these three yearsthrough the perfidy of the accursed old woman.'Then said my brother'Is there aught of his in the house?'He had great store of wealth,'replied she: 'and if thou canst carry it awaydo soand may God prosper it to thee!'Then she opened to him several chests full of pursesat which he was confoundedand said to him'Go now and leave me here and fetch men to carry off the money.'So he went out and hired ten men,butwhen he returnedhe found the door open and the damsel goneand nothing left but a little of the money and the household stuff. By thishe knew that she had cheated him;so he opened the closets and took what was in themtogether with the rest of the moneyleaving nothing in the houseand passed the night in all content. When he arose in the morninghe found at the door a score of trooperswho seized himsaying'The chief of the police seeks for thee.'My brother implored them to let him return to his housebut they would grant him no delay,though he offered them a large sum of moneyand binding him fast with cordscarried him off. On the waythere met them a friend of my brotherwho clung to his skirts and implored him to stop and help to deliver him from their hands. So he stopped and enquired what was the matter;to which they replied'The chief of the police has ordered us to bring this man before himand we are doing so.'The man interceded with them and offered them five hundred dinars to let my brother gosaying'Tell the magistrate that ye could not find him.'But they refused and dragged him before the prefectwho said to him'Whence hadst thou these stuffs and money?'Quoth my brother'Grant me indemnity.'So the magistrate gave him the handkerchief of pardonand he told him all that had befallen himfrom first to lastincluding the flight of the damseladding'Take what thou wiltso thou leave me enough to live on.'But the prefect took the whole of the stuff and money for himself and fearing lest the affair should reach the Sultan's earssaid to my brother'Depart from this cityor I will hang thee.'I hear and obey,'replied my brotherand set out for another town. On the way thieves fell on him and stripped him and beat him and cut off his ears. But I heard of his misfortunes and went out after himtaking him clothesand brought him back privily to the citywhere I made him an allowance for meat and drink.

Story of the Barber's Sixth Brother My sixth brotherhe of the cropt lipsO Commander of the Faithfulwas once richbut after became poor. One day he went out to seek somewhat to keep life in him and came presently to a handsome housewith a wide and lofty portico and servants and others at the doorordering and forbidding. My brother enquired of one of those standing there and he told him that the house belonged to one of the Barmecide family. So he accosted the door-keepers and begged an alms of them. 'Enter,'said they'and thou shalt get what thou seekest of our master.'Accordinglyhe entered and passing through the vestibulefound himself in a mansion of the utmost beauty and elegancepaved with marble and hung with curtains and having in the midst a garden whose like he had never seen. He stood awhile perplexedknowing not whither to direct his steps: then seeing the door of a sitting-chamber,he entered and saw at the upper end a man of comely presence and goodly beard. When the latter saw my brotherhe rose and welcomed him and enquired how he did;to which he replied that he was in need of charity. Whereupon the other showed great concern and putting his hand to his clothesrent themexclaiming'Art thou hungry in a city of which I am an inhabitant? I cannot endure this!'and promised him all manner of good. Then said he,'Thou must eat with me.'O my lord,'replied my brother'I can wait no longer;for I am sore an hungred.'Sothe Barmecide cried out'Hoboy!bring the ewer and the basin!'and said to my brother'O my guestcome forward and wash thy hands.'My brother rose to do sobut saw neither ewer nor basin. However,the host made as if he were washing his hands and cried out,'Bring the table.'But my brother saw nothing. Then said the Barmecide'Honour me by eating of this food and be not ashamed.'

And he made as if he atesaying the while'Thou eatest but little: do not stint thyselffor I know thou art famished.'

同类推荐
  • 伤寒六书

    伤寒六书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华义疏

    法华义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴诀

    琴诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明太宗文皇帝御制真实名经序

    大明太宗文皇帝御制真实名经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 哭苗垂

    哭苗垂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 奸妃当道,APP养成记

    奸妃当道,APP养成记

    她只想当个混吃等死的皇后,可是为毛被强制绑定了一个奸后的作死系统。什么,不能解除,必须在任务完成后让皇上咔嚓才能回到21世纪,我靠,什么烂系统。啊,还不能吐槽系统,否则系统随机抽取整蛊卡对自己进行惩罚……好吧,既然注定不能好好在古代活下去了,皇上带上你那总是招惹我的后宫佳丽一一接招吧!【情节虚构,请勿模仿】
  • 替嫁痴妾之神医倾华

    替嫁痴妾之神医倾华

    简介:子车烨是宇皇王朝的三皇子,年方十七,虽年纪尚轻,但是却是个享誉皇都,甚至其他王国的人物。只是传说这位皇子在最后一战受了重伤,不仅容颜尽毁,而且玄力全失。一下子让那些想拼命挤进成王府(子车烨的王爷府)的大家闺秀望而却步……场景一:成王子车烨成亲当晚,子车烨的房内吵闹了一晚上。第二天王妃左丘明月被贬为侍妾,听说是辱骂王爷所致,只是具体是怎么样的只有当事人知道。场景二:悬崖边……左丘明月:你选我还是她?子车烨:……我选她,你明明知道……左丘明月:你会后悔的,子车烨,你一定会后悔的。浮华若梦,转瞬成空,左丘明月与子车烨的命运该如何发展?
  • 汉武帝与中外朝制度

    汉武帝与中外朝制度

    《中国文化知识读本:汉武帝与中外朝制度》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了黄老学说与独尊儒术、建立中外朝制度、削弱相权、一代雄主的功过是非等内容。
  • 暴君独宠倾城妃

    暴君独宠倾城妃

    大婚之夜,他检查她的贞洁,冷笑:“不错。”她晕死床榻,他落榻别处。落胎之时,他带回一个神秘女子,婚礼的乐声伴随着御医的叹息,“没救了……”她痛失骨血,他再纳侧妃。他欺凌她,他还没腻味她,所以不允许她死去,当拨开云雾,原来她是……再次宠她,他无所不用其极。她枪口对准他的肩头,冷道:“滚!否则我杀了你!”
  • 炉石大领主

    炉石大领主

    炉石爱好者夏南,带着炉石卡片系统重生在异界大陆,成为一名濒临破产的小领主。这是一个使用卡片的世界。各种智慧生物利用卡片增强能力,召唤各种强大的生物。夏南的炉石系统有了用武之地。带着卡片中的英雄人物在异界厮杀。伊瑟拉:“主人,我虽然是梦境的主人,但是最近总是做一些奇怪的梦,您能帮我分析一下吗?大螺丝:“主人,您要相信我,我回家练了1000发爆炎,下次我保证命中您指定目标!打团战记得召唤我!”死亡之翼:“呜呜呜,您什么时候能省出一点魔尘把我做出来?我要去异界!我要打10个!我是一只正义的黑龙!听说异界有黑龙MM,其实我很寂寞。”
  • 黎兮沫

    黎兮沫

    染雨默站在机场出口,心里默念:十年不见,你还好吗?欧阳熙看着她的背影:我们已经离别十年。从现在开始,我不会让你从我生命里离开了。
  • 哑女不索爱

    哑女不索爱

    但若君心思我心,诚不负相思意,若携手百年之后,一缕青烟随君魂。
  • 家有小妻:权少老公太无情

    家有小妻:权少老公太无情

    从小定下的娃娃亲,让素未谋面的他们走到一起,跳过恋爱,直奔婚姻。白天,他们形同陌路,井水不犯河水;晚上,他们睡同一张床,夜夜痴缠。军官老公只欢不爱,冷着眼说道,“季凉,爷爷让我们生个孩子。”新婚夜的月光下,她的丈夫搂着另一个女人亲吻,她才知道他的恨从何而起。离婚,堕胎,退学,当兵。一个月的时间,生活已经天翻地覆。三年后,部队里新来了教官。“大家好,我叫程燕西,是新来的教官。这位同志很面熟啊,我们认识吗?”程燕西皱了皱眉,“我脑袋中过枪,失忆了。”季凉眼神骤然紧缩,又淡淡转头,“不认识。”命运真是不公平,我恨你那么久,你却早就忘了我。那就忘吧,永远别再记起我!
  • 破浪——不羁少年

    破浪——不羁少年

    《破浪——不羁少年》讲述了小人物的大造化。林敢、苏蕴与浪仔三个不羁少年在挣扎中成长的爱情故事。
  • 黎民王者

    黎民王者

    智者少年返回都市,身怀绝技的他回归校园、社会历练人生。可他的出现却让尘世不平、动荡不安。恩怨情仇无可奈何,他最终还是成为了只手遮天的人。