When Nuzet ez Zeman heard these words of theBedouin, the light in her eyes was changed to darkness, and she rose and drawing the sword, smote him amiddleward the shoulder-blades, that the point issued from his throat. The bystanders said to her, "Why hast thou made haste to slay him?" And she answered, "Praised be God who hath granted me to avenge myself with my own hand!" And she bade the slaves drag the body out by the feet and cast it to the dogs. Then they turned to the second prisoner, who was a black slave, and said to him, "What is thy name? Tell us the truth of thy case." "My name is Ghezban," answered he and told them what had passed between himself and the princess Abrizeh and how he had slain her and fled. Hardly had he made an end of his story,when King Rumzan struck off his head with his sabre, saying,"Praised be God that gave me life! I have avenged my mother with my own hand." Then he repeated to them what his nurse Merjaneh had told him of this same Ghezban; after which they turned to the third prisoner and said to him, "Tell us who thou art and speak the truth." Now this was the very camel-driver, whom the people of Jerusalem hired to carry Zoulmekan to the hospital at Damascus; but he threw him down on the fuel-heap and went his way. So he told them how he had dealt with Zoulmekan, whereupon Kanmakan took his sword forthright and cut off his head, saying,"Praised be God who hath given me life, that I might requite this traitor what he did with my father, for I have heard this very story from King Zoulmekan himself!" Then they said to each other "It remains only for us to take our wreak of the old woman Shewahi, yclept Dhat ed Dewahi, for that she is the prime cause of all these troubles. Who will deliver her into our hands, that we may avenge ourselves upon her and wipe out our dishonour?" And King Rumzan said, "Needs must we bring her hither." So he wrote a letter to his grandmother, the aforesaid old woman, giving her to know that he had subdued the kingdoms of Damascus and Mosul and Irak and had broken up the host of the Muslims and captured their princes and adding, "I desire thee of all urgency to come to me without delay, bringing with thee the princess Sufiyeh, daughter of King Afridoun, and whom thou wilt of the Nazarene chiefs, but no troops; for the country is quiet and under our hand." And he despatched the letter to her, which when she read, she rejoiced greatly and forthwith equipping herself and Sufiyeh, set out with their attendants and journeyed, without stopping, till they drew near Baghdad. Then she sent a messenger to acquaint the King of her arrival, whereupon quoth Rumzan, "We should do well to don the habit of the Franks and go out to meet the old woman, to the intent that we may be assured against her craft and perfidy." So they clad themselves in Frankish apparel, and when Kuzia Fekan saw them, she exclaimed, "By the Lord of Worship, did I not know you, I should take you to be indeed Franks!" Then they sallied forth, with a thousand horse, to meet the old woman, and King Rumzan rode on before them. As soon as his eyes met hers, he dismounted and walked towards her, and she, recognizing him,dismounted also and embraced him; but he pressed her ribs with his hands, till he well-nigh broke them. Quoth she, "What is this, O my son?" But before she had done speaking, up came Kanmakan and Dendan, and the horsemen with them cried out at the women and slaves and took them all prisoners. Then the two Kings returned to Baghdad, with their captives, and Rumzan bade decorate the city three days long, at the end of which time they brought out the old woman, with a tall red bonnet of palm-leaves on her head, diademed with asses" dung, and preceded by a herald,proclaiming aloud, "This is the reward of those who presume to lay hands on kings and kings" sons!" Then they crucified her on one of the gates of Baghdad; and her companions, seeing what befell her, all embraced the faith of Islam. As for Kanmakan and his uncle Rumzan and his aunt Nuzhet ez Zeman, they marvelled at the wonderful events that had betided them and bade the scribes set them down orderly in books, that those who came after might read. Then they all abode in the enjoyment of all the delights and comforts of life, till there overtook them the Destroyer of Delights and the Sunderer of Companies; and this is all that hath come down to us of the dealings of fortune with King Omar ben Ennuman and his sons Sherkan and Zoulmekan and his son"s son Kanmakan and his daughter Nuzhet ez Zeman and her daughter Kuzia Fekan.
同类推荐
威尔基·柯林斯探案集1
本套书收录了威尔基·柯林斯的代表作《月亮宝石》和《白衣女人》。《月亮宝石》是一部以悬疑著称的侦探小说,主要讲述由一块宝石引起的一系列怀疑、跟踪、自杀、决裂、谋杀等悬疑事件……《白衣女人》一共分为三个时期,讲述了一位青年画师应聘家庭教师,月夜路遇一个从疯人院逃出来的白衣女人的故事。两张酷似的面孔。一场争夺遗产的阴谋,青年画家一脚踏入爱情与阴谋的漩涡,情节曲折,引人入胜。
热门推荐
魔镜传说:我和龙王谈恋爱
他是传说中已经消失了近千年的龙族首领,而她,只是普通的不能再普通的上班族。她没有倾城的美貌,没有傲人的身材,也没有运筹帷幄的大智慧,她有的只是一张比鸭子还要硬的嘴,视麻烦犹如洪水猛兽一般的性子,以及那颗比菩萨还要善良的内心。只因为救了一名男子,从此以后,她的生活彻底发生了改变!“你是龙族的王,而我只是一个平凡的人类女子,我们不同族,注定无法在一起,就这样吧,从此以后,我们两不相欠,此生再也不要见面的好!”他手中紧紧攥着她留下的信,胸中怒火燃烧,这个该死的女人,谁告诉她不同族就无法在一起的!来人,给我把她抓回来,不生个七八个的龙仔不准放她回人间!