登陆注册
12108000000123

第123章 (16)

Quoth she, "I did but jest with thee." And rose and kissed his head and hands, saying, "Thou art right, and we will cast about for some means to kill him." When he heard this, he was glad and said, "Make haste and contrive some device to relieve me of my affliction; for I am at my wit"s end." Said she, "I will make shift to do away his life for thee." "How so?" asked he; and she answered, "By means of our female slave Bakoun." Now this Bakoun was past mistress in all kinds of knavery and was one of the most pernicious of old women, in whose religion it was not lawful to abstain from wickedness; she had brought up Kanmakan and Kuzia Fekan, and the former had her in so great affection, that he was wont to sleep at her feet. So when King Sasan heard his wife name her, he said, "This is a good counsel," and sending for the old woman, told her what had passed and bade go about to kill Kanmakan, promising her all good. "O my lord," replied she, "thy commandment shall be done: but I would have thee give me a dagger that has been tempered in water of dearth,[FN#158] that I may despatch him the quicklier for thee." "So be it," said Sasan and gave her a knife that would well-nigh forego destiny. Now this woman had heard stories and verses and committed to memory great store of witty traits and anecdotes: so she took the dagger and went out, considering how she should compass Kanmakan"s destruction. Then she repaired to the prince, whom she found sitting awaiting [the coming of a messenger with] his cousin"s tryst; so that night his thought was taken up with Kuzia Fekan and the fires of love for her raged in his heart. Bakoun went in to him, saying, "The time of union is at hand and the days of separation are over and gone." When he heard this, he said, "How is it with Kuzia Fekan?" And she answered, "Know that she is distraught for love of thee." At this he rose and taking off his [upper] clothes, put them on her and promised her all good. Then said she, "Know that I mean to pass this night with thee, that I may repeat to thee what talk I have heard and divert thee with tales of many a slave of love, whom passion hath made sick."

Quoth he, "Tell me a story, that will gladden my heart and dispel my cares." "With all my heart," answered she and sitting down beside him, with the dagger under her clothes, began thus, "The pleasantest thing I ever heard was as follows:

Bakoun"s Story of the Hashish-eater.

A certain man loved the fair and spent his substance on them,till he became a beggar and used to go about the streets and markets, seeking his bread. One day, as he went along, a splinter of iron pierced his finger and made it bleed; so he sat down and wiping away the blood, bound up his finger. Then he went on,crying out, till he came to a bath, and entering found it clean (and empty). So he took off his clothes and sitting down by the basin, fell to pouring water on his head, till he was tired, when he went out to the room in which was the tank of cold water.

Finding none there, he shut himself up [in a cabinet] and taking out a piece of hashish, swallowed it. The fumes of the drug spread through his brain and he rolled over on to the marble floor. Then the hashish made it appear to him as if a great lord were kneading him and as if two slaves stood at his head, one bearing a bowl and the other washing gear and all the requisites of the bath. When he saw this, he said to himself, "Meseems these are mistaken in me; or else they are of the company of us hashish-eaters." Then he stretched out his legs and it seemed to him that the bathman said to him, "O my lord, the time of thy going forth draws near and it is to-day thy turn of service (at the palace)." At this he laughed and said, "As God wills, O hashish!" Then he sat and said nothing, whilst the bathman took him by the hand and raising him up, girt his middle with a waist-cloth of black silk, after which the two slaves followed him, with the bowls and implements, till they brought him into a cabinet, wherein they set perfumes burning. He found the place full of various kinds of fruits and sweet-scented flowers, and they cut him a melon and seated him on a stool of ebony, whilst the bathman stood to wash him and the slaves poured water on him;

after which they rubbed him down well and said, "O our lord the Vizier, may the bath profit thee and mayst thou come to delight everlasting!" Then they went out and shut the door on him; and he took up the waist-cloth and laughed till he well-nigh lost his senses. He gave not over laughing for some time and saying to himself, "What ails them to bespeak me as if I were a Vizier and style me "Master" and "our lord"? Surely they are dreaming now;

but presently they will know me and say, "This fellow is a beggar," and take their fill of cuffing me on the nape of the neck." Presently, he felt hot and opened the door, whereupon it seemed to him that a little white slave and an eunuch entered,carrying a parcel. The slave opened the parcel and brought out three kerchiefs of silk, one of which he threw over his head, a second over his shoulders, and a third he tied round his waist.

Moreover, the eunuch gave him a pair of bath-clogs, and he put them on; after which in came eunuchs and slaves and supported him, laughing the while, to the outer hall, which he found hung and spread with magnificent furniture, such as beseems none but kings; and the pages hastened up to him and seated him on the divan. Then they fell to kneading him, till sleep overcame him and he dreamt that he had a girl in his arms. So he kissed her and set her between his thighs; then, clipping her as a man clips a woman, took his yard in his hand and was about to have at her,when he heard one saying to him, "Awake, thou good-for-nought!

同类推荐
  • 每个人都有秘密

    每个人都有秘密

    本书讲述了一桩意外死亡案件。李响意外死于家中,在警方走访寻找线索的同时,李响的一众“好友”个个心惊胆战,阵脚大乱。有李响最好的哥们儿夫妻俩,有李响的现任女友以及女友的前夫,有前同事,有朋友的朋友……每个人似乎都有下毒的动机,但每个人都不在场的证据。凶手就在其中吗?还是说是他们集体毒杀了李响?整个故事围绕着李响的朋友们展开,有时候你认为最值得信赖的朋友不见得是真心对你,而对你恨之入骨的人却不见得真心想害你。很多看似不起眼的小事,处理不善都会导致意想不到的后果。一切看似都是偶然的发生,其实都是必然的结果,这就是蝴蝶效应。
  • 一张美人皮

    一张美人皮

    1966年初春,公安人员凌雨琦在北京发现了梅花党大陆潜伏头目白薇的踪迹,跟踪她来到恭王府蝠厅,这时,一个黑衣少女用飞刀杀害了白薇,并剥下她的人皮。凌雨琦与黑衣少女对打,人皮不翼而飞。原来白薇是梅花党主席白敬斋的二女儿,她的身上绘有梅花党大陆潜伏特务人名单,只要用美国中央情报局秘制的一种特殊的药水涂抹,每一朵梅花上潜伏特务的人名、地址和联络暗号就会显现!围绕寻找白薇的人皮展开一场惊心动魄的搏斗。
  • 24小说

    24小说

    小说所需要勾勒、描述、呈现和保留的,恰恰走这两样东西:时间和历史。无论面目模糊,或清晰,时间在现实中文字中的形态,最终将达戍契中。作家穿透其间,将液态的、流动的时间国化,之后做戌时间的“切片”。那些时间的切片,像走一把扑克牌。或者做另外的想象,它们就像走“标本”。一只蝴蝶,一片树叶可以制成标本。那么,一块时间,一段历史,应该也可以。切片也好,杯本也好,我现在说的是书籍。好的书籍,试图拥有并保留所在的时代。
  • 兄弟如手足

    兄弟如手足

    兄弟二人,金河与银河,一个读书上了大学,成为一名城里人;一个自幼失学,地道的农民,如今到城里来打工。他们本来就是兄弟啊!他们果然手足情深,在共同的打拼中,事业获得成功、爱情得以圆满、人格得以升华、潜藏的能力得以激活。
  • 匹克威克外传(上)

    匹克威克外传(上)

    《匹克威克外传》是十九世纪英国最重要的作家狄更斯的成名作,是一部流浪汉小说体裁的作品,全书通过匹克威克及其三位朋友外出旅行途中的一系列遭遇,描写了当时英国城乡的社会生活和风土人情。该书是狄更斯最为重要、最具代表性的作品之一,自出版以来,一直受到各国读者的欢迎,无可争辩地成为世界文学的经典名作。
热门推荐
  • 王爷,王妃叫你滚远些

    王爷,王妃叫你滚远些

    穿穿穿,一穿过去就被唾弃为贱人,她还穿个P啊?这年头,处处可见穿越,她不过是抱怨两句没意思而已,犯得着要罚她穿么?啊啊啊啊,宇文擎,你这人面 兽心的家伙,我、我、我、我我跟你拼死拼活拼了!!!!——
  • 苹果的哲学

    苹果的哲学

    本书从乔布斯的个人创业经历,在商业旅程上的战略决定,企业管理思想、营销策略、产品理论等方面,讲述和解读一个无所畏惧的“角斗士”的商业哲学。围绕乔布斯,有着种种溢美的称谓和种种传奇的故事,其实他的成功并不如许多人想象般难以复制。也许很多人都有着美好的梦想,他们也毫不妥协、毫不动摇地坚决执行了下去,但是他们还缺少一种切实可行的战术和手段来实现它。这,正是本书想要深度剖析的内容——乔布斯最适合中国CEO的商业智慧精髓。
  • 三小只的懵懂恋爱

    三小只的懵懂恋爱

    三个千金小姐在无意中遇见了tfboyS组合三人,而后又和他们是同学,甚至是同桌他们一言不合就斗嘴……他们之间又会擦出什么样的火花呢?
  • 炼金丹师

    炼金丹师

    一个丹师闯入炼金世界,就这样了!就这样了!就这样了!重要的事情说三遍,你还想知道些什么……
  • 大仁历险记

    大仁历险记

    世界不止一个;偶尔也会交集;当他一脚踏入;人生变得不可思议。作者语录:能猜出结局的小说都不是好小说。剧情太玄没法剧透可以加群吹吹牛13本书QQ群:372047809
  • 穿越元素大陆

    穿越元素大陆

    猪脚李逍遥无意触碰电线,醒来以后发现自己身处异处,“这是在哪里”“妈妈你在哪,我好怕”。在无脑穿越中纵横传说中的元素大陆。
  • 风云逍遥游

    风云逍遥游

    “咔,咔,咔”奇怪的齿轮绞合知音不断回荡在这一片未知的空间可惜却无人知晓。不,不对或许有一双眼睛正盯着这里,如高高在上的神明一般俯视着这一切......
  • 平淡宅男的极品春梦

    平淡宅男的极品春梦

    风岚,一个有着清新脱俗的名字却各种平淡得不能再平淡生活的宅男,整天做着不切实际的美梦。老大年纪光棍一条,这种懒到愚蠢的人是否也能巧遇仙缘,逆天改命?
  • EXO之陪伯贤走花路

    EXO之陪伯贤走花路

    “我对你啊,是那种想嫁给你的喜欢吧!”——黄梓晨。她叫黄梓晨,是黄子韬的亲生妹妹,高一的一次赴韩旅行中偶然被哥哥所在的sm公司相中成为练习生,也认识了exo的所有成员,在所有成员中偏偏喜欢上了边伯贤,她说她不知道会喜欢他多久,但却会陪他很久。“明明先动心的是你,为什么越陷越深的是我?”——边伯贤
  • 都市最强神医

    都市最强神医

    一个大山里走出来的绝世神医,身附龙阳之血的玉佩,……何东回到了都市,只为保护心中最爱的她。不过在这个喧杂的都市中,总那么一些人来挑战他的威严。