登陆注册
12108000000012

第12章 (12)

They tarried at the monastery six days, and on the seventh,the folk went away; but Sufiyeh said, "I will not return to Constantinople, but by sea." So they fitted her out a ship, in which she embarked, she and her suite, and put out to sea; but as they sailed, a contrary wind caught them and drove the ship from her course, till, as fate and providence would have it, she fell in with a ship of the Christians from the Island of Camphor, with a crew of five hundred armed Franks, who had been cruising about for some time. When they sighted the sails of the ship in which were Sufiyeh and her maidens, they gave chase in all haste and coming up with her before long, threw grapnels on board and made fast to her. Then they made all sail for their own island and were but a little distant from it, when the wind veered and rent their sails and cast them on to a reef on our coast. Thereupon we sallied forth on them, and looking on them as booty driven to us by fate, slew the men and made prize of the ships, in which we found the treasures and rarities in question and forty damsels,amongst whom was Sufiyeh. We carried the damsels to my father,not knowing that the King"s daughter of Constantinople was among them, and he chose out ten of them, including Sufiyeh, for himself, and divided the rest among his courtiers. Then he set apart Sufiyeh and four other girls and sent them to thy father,King Omar ben Ennuman, together with other presents, such as cloth and stuffs of wool and Grecian silks. Thy father accepted them and chose out from amongst the five girls the princess Sufiyeh, daughter of King Afridoun; nor did we hear aught more of the matter till the beginning of this year, when King Afridoun wrote to my father in terms which it befits not to repeat,reproaching and menacing him and saying to him, "Two years ago,there fell into thy hands a ship of ours, that had been seized by a company of Frankish corsairs and in which was my daughter Sufiyeh, attended by near threescore damsels. Yet thou sentest none to tell me of this and I could not make the case public,lest disgrace fall on my repute among the kings, by reason of my daughter"s dishonour. So I kept the affair secret till this year,when I communicated with certain of the Frankish pirates and sought news of my daughter from the kings of the islands. They replied, "By Allah, we carried her not forth of thy realm, but we have heard that King Herdoub took her from certain pirates." And they told me all that had befallen her. So now, except thou wish to be at feud with me and design to disgrace me and dishonour my daughter, thou wilt forthright, as soon as this letter reaches thee, send my daughter back to me. But if thou pay no heed to my letter and disobey my commandment, I will assuredly requite thee thy foul dealing and the baseness of thine acts." When my father read this letter, it was grievous to him and he regretted not having known that Sufiyeh, King Afridoun"s daughter, was amongst the captured damsels, that he might have sent her back to her father; and he was perplexed about the affair, for that, after the lapse of so long a time, he could not send to King Omar ben Ennuman and demand her back from him, the more that he had lately heard that God had vouchsafed him children by this very Sufiyeh.

So when we considered the matter, we knew that this letter was none other than a great calamity; and nothing would serve but that my father must write an answer to it, making his excuses to King Afridoun and swearing to him that he knew not that his daughter was among the girls in the ship and setting forth how he had sent her to King Omar ben Ennuman and God had vouchsafed him children by her. When my father"s reply reached King Afridoun, he rose and sat down and roared and foamed at the mouth, exclaiming,"What! shall he make prize of my daughter and she become a slave-girl and be passed from hand to hand and sent for a gift to kings, and they lie with her without a contract? By the virtue of the Messiah and the true faith, I will not desist till I have taken my revenge for this and wiped out my disgrace, and indeed I will do a deed that the chroniclers shall chronicle after me." So he took patience till he had devised a plot and laid great snares, when he sent an embassy to thy father King Omar, to tell him that which thou hast heard so that thy father equipped thee and an army with thee and sent thee to him, Afridoun"s object being to lay hold of thee and thine army with thee. As for the three jewels of which he told thy father, he spoke not the truth of them; for they were with Sufiyeh and my father took them from her, when she fell into his hands, she and her maidens, and gave them to me, and they are now with me. So go thou to thy troops and turn them back, ere they fare farther into the land of the Franks and the country of the Greeks; for as soon as you are come far enough into the inward of the country, they will stop the roads upon you, and there will be no escape for you from their hands till the day of rewards and punishments. I know that thy troops are still where thou leftest them, because thou didst order them to halt there three days; and they have missed thee all this time and know not what to do." When Sherkan heard her words, he was absent awhile in thought then he kissed Abrizeh"s hand and said, "Praise be to God who hath bestowed thee on me and appointed thee to be the cause of my salvation and that of those who are with me! But it is grievous to me to part from thee and I know not what will become of thee after my departure." Quoth she,"Go now to thy troops and lead them back, whilst ye are yet near your own country. If the ambassadors are still with them, lay hands on them, that the case may be made manifest to thee, and after three days I will rejoin thee and we will all enter Baghdad together; but forget thou not the compact between us." Then she rose to bid him farewell and assuage the fire of longing; so she took leave of him and embraced him and wept sore; whereupon passion and desire were sore upon him and he also wept and repeated the following verses:

同类推荐
  • 匹克威克外传(上)

    匹克威克外传(上)

    全书共分为:古今卜筮术数图书集成、古今星命图书集成、古今相术图书集成、古今堪舆图书集成、古今术数图书集成、古今选择图书集成等六部分,包括古代拆字、挂影、射桩等术数名篇。
  • 爱如山水

    爱如山水

    这是一部不露声色,读来却真挚感人的爱情小说。男女主人公的一次邂逅,彼此倾心,经过了七年看似根本无望的等待,爱情之神才翩然而至。这样单纯、真挚而忘我的感情,是现代社会的年轻人所渴望而不可得的。我们阅读文学作品,从中观摩人生的各种可能,感受和体会爱与真情,从而温暖、丰富我们的人生。《爱如山水》呈现在大家面前的,不仅是两个年轻人因七年前的一次邂逅,而产生浪漫爱情的经历,同时还生动展现了八十年代中、九十年代初,中国农村社会经济生活的演变。细腻刻画了欲望的追逐受到来自于道德的羁绊时,人内心深处所经受的激烈较量,深刻剖析了社会转型时期人们心理的变化与成长,既有对人性自由的关怀,又有对道德自省的拷问。
  • 婚后三十六个月

    婚后三十六个月

    当“七年之痒”被“三年之伤”所取代,当婚后第三十六个月的情感压力达到最高点,夫妻双方如何应对婚姻八面埋伏的挑战:与爱人关系的紧张、微妙的婆媳关系、养不起的孩子、入侵婚姻的彪悍小三……任何一个挑战都足够让婚姻以最快的速度瓦解。 金灿灿、江一朵、杜娟三个80后女孩从不谙世事、懵懂的小女孩逐渐成为妻子、儿媳妇、妈妈。在步入婚姻的第三十六个月,她们经历了很多的困难。在这个过程中,她们不断地改变,不断地适应。经历使她们成长,生活的矛盾与疼痛更让她们炼就了将婚姻的一手烂牌打到最好的勇气。
  • 贫嘴警察的幸福生活

    贫嘴警察的幸福生活

    本书通过讲述片区警察张君的训练、反扒、卧底、破案、恋爱、写作等众多工作与生活片段,描绘出一幅基层警察的生活长卷,展现出人民警察的风采。
  • 珊珊和莎莎

    珊珊和莎莎

    《珊珊和莎莎》本书收录了饶建中的小小说作品,分为作品荟萃、作品评论、创作心得和创作年表四部分。篇幅短小,制式灵活,内容上贴近现实、贴近生活、贴近群众,有着非常鲜明的时代气息,为广大读者喜闻乐见。
热门推荐
  • 神拳王者

    神拳王者

    得罪了大学里面的霸王姐姐,只好弃学而逃。刚回家,家族老头却交给他半本拳谱,他才知道自己居然是皇族后裔,而家族隐藏着巨大秘密……为了完成家族使命,他混入现代化大都市,人生由此曲折离奇。而这一切居然是一个跟随他的灵魂捣的鬼……神拳尊无敌,美人伴君侧。热血豪情,铸造男儿本色……
  • Fairy Tales

    Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那个故事只有我们知道

    那个故事只有我们知道

    宋晴是爱伦普斯学院考古系的大学生,乐观开朗、率真善良。张立辰是冷漠客观的考古学家,从小就对历史很熟悉,就像是从历史中走出来的人一样。喻毅表面是暖阳般存在在宋晴身边,实则有惊天阴谋。随着他的逐渐介入,宋晴深处危险之中。一个百年古墓的现身,让所有神秘的事情都有了答案。前世的说法并不科学,但是却真实的存在。宋晴的前身,张立辰的跨时代遗影记忆,让一段不为人知的历史站现在众多人面前。张立辰所爱的到底是今世的宋晴还是因为记忆里又和她相似的幻影,让他所产生的好奇之心?【本书为《清宫之爱你如初》第二部】
  • 暗黑破坏神毁灭与重生

    暗黑破坏神毁灭与重生

    一个普通的阳光少年丁楠,真的如同梦境一样穿越到了暗黑世界,开始了属于他自己的传奇神话。一种全新的感觉,被赋予特殊的使命,暗黑世界需要他的拯救,墨菲斯特、迪亚波罗、巴尔的原罪灵魂需要他来释放。跟随着丁楠,你将会亲身经历一段恍如梦境的奇幻之旅............小骨の一号著请多多支持!
  • 如果我能预见你

    如果我能预见你

    如果,我能预见你,穿越未来告诉你,我,就是你的命中注定。爱情,不是将就,当它降临的时候,会多庆幸自己到底还是等来了你。
  • 噬血校草的腹黑甜心

    噬血校草的腹黑甜心

    “夏雪诺,你本少爷罩着了,谁要是敢动你,就是和我墨少作对”墨以凡一只手搭在夏雪诺的香肩上,霸气的说道而。夏雪诺第一次感觉被人罩着的感觉,很爽快嘛!那我起不是横着竖着都没有人敢和我作对!某女还在傻傻的幻想......想现在...想以后...想未来...讨厌你…恨你…只想你…到最后我爱你
  • 血绯之眼薇

    血绯之眼薇

    命运对她如此不公,血眼,绯发,刚降临这个世界就被认定为灾星。“她身边的人都得死!”父母相继而亡,被世界首富收养,从此戴上面具,不以真貌示人。她没有朋友,却又是女王--"血薇"她有一种怪病,每到月圆之夜就特别嗜血,克制不住时就只能吸血,才能缓解那仿佛在死亡边缘漫步的痛。这种感觉消失后,她总会拖着疲惫不堪,沾满鲜血的身体独自在星空下发呆。月亮多么皎洁,没有一处瑕疵;而她呢,多么肮脏,手上沾了多少人的鲜血?她冷酷,她无情,直到他们出现--”拜见少主殿下!“他们,给了她温暖,驱散了久久萦绕在她心底的迷雾,让她看清了自己--自己不是灾星,是吸血鬼女王瑰莎失散多年的女儿--吸血鬼少主安雅!
  • 逸老堂诗话

    逸老堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫微神将

    紫微神将

    如果每个修者都是一颗星辰,那么他们都将是独一无二的;既然独一无二,何须雷同。不管你是读书知千万,还是天赋异禀好身骨,这些都是方法,而借助星辰之力是提升修为的根源。一千八百年后,苏浪重生在一个十四岁修为全失的少年苏正青身上,他带着具强硬的身躯和荐书来到雷州,重新修炼成一个最逆天的神将。
  • 浅伏深爱,惹火神秘男神

    浅伏深爱,惹火神秘男神

    为了救老妈,她莫名其妙地成为了潜伏的卧底,这一潜不打紧,直接潜到了神秘男人的床上。据说裘连翊残暴凶狠,据说他杀死了自己的七个老婆……为什么她会被夜夜专宠,宠极上天?难不成先宠后杀?裘连翊不仅没有杀她,还无底线纵容着她的大错小错无心之错,见过他们的人没有人不说她嫁了个好男人。林梦梦渐渐忘了最初的恐惧,心甘情愿地沉沦于他织就的温情梦网当中,当着最幸福的女人。直到有一天——她的卧底身份被揭穿……“你敢无底线地欺骗,无非恃着我的宠!”“你和她们没有区别,都只是暖床工具。”“以后,我们两不相欠。”她捡回了一条命,却失去了那个名叫裘连翊的良人。后来……