登陆注册
12107900000193

第193章 PART TWO(78)

About 1820 or 1821,Madame de Genlis,who was at that time editing a little periodical publication called l'Intrepide,asked to be allowed to enter the convent of the Petit-Picpus as lady resident.The Duc d'Orleans recommended her.

Uproar in the hive;the vocal-mothers were all in a flutter;Madame de Genlis had made romances.But she declared that she was the first to detest them,and then,she had reached her fierce stage of devotion.

With the aid of God,and of the Prince,she entered.

She departed at the end of six or eight months,alleging as a reason,that there was no shade in the garden.

The nuns were delighted.

Although very old,she still played the harp,and did it very well.

When she went away she left her mark in her cell.

Madame de Genlis was superstitious and a Latinist.

These two words furnish a tolerably good profile of her.

A few years ago,there were still to be seen,pasted in the inside of a little cupboard in her cell in which she locked up her silverware and her jewels,these five lines in Latin,written with her own hand in red ink on yellow paper,and which,in her opinion,possessed the property of frightening away robbers:——

Imparibus meritis pendent tria corpora ramis:[15]

Dismas et Gesmas,media est divina potestas;

Alta petit Dismas,infelix,infima,Gesmas;

Nos et res nostras conservet summa potestas.

Hos versus dicas,ne tu furto tua perdas.

[15]On the boughs hang three bodies of unequal merits:Dismas and Gesmas,between is the divine power.

Dismas seeks the heights,Gesmas,unhappy man,the lowest regions;the highest power will preserve us and our effects.

If you repeat this verse,you will not lose your things by theft.

These verses in sixth century Latin raise the question whether the two thieves of Calvary were named,as is commonly believed,Dismas and Gestas,or Dismas and Gesmas.

This orthography might have confounded the pretensions put forward in the last century by the Vicomte de Gestas,of a descent from the wicked thief.However,the useful virtue attached to these verses forms an article of faith in the order of the Hospitallers.

The church of the house,constructed in such a manner as to separate the Great Convent from the Boarding-school like a veritable intrenchment,was,of course,common to the Boarding-school,the Great Convent,and the Little Convent.

The public was even admitted by a sort of lazaretto entrance on the street.

But all was so arranged,that none of the inhabitants of the cloister could see a face from the outside world.

Suppose a church whose choir is grasped in a gigantic hand,and folded in such a manner as to form,not,as in ordinary churches,a prolongation behind the altar,but a sort of hall,or obscure cellar,to the right of the officiating priest;suppose this hall to be shut off by a curtain seven feet in height,of which we have already spoken;in the shadow of that curtain,pile up on wooden stalls the nuns in the choir on the left,the school-girls on the right,the lay-sisters and the novices at

the bottom,and you will have some idea of the nuns of the Petit-Picpus assisting at divine service.

That cavern,which was called the choir,communicated with the cloister by a lobby.

The church was lighted from the garden.

When the nuns were present at services where their rule enjoined silence,the public was warned of their presence only by the folding seats of the stalls noisily rising and falling.

BOOK SIXTH.——LE PETIT-PICPUS

Ⅶ SOME SILHOUETTES OF THIS DARKNESS

During the six years which separate 1819 from 1825,the prioress of the Petit-Picpus was Mademoiselle de Blemeur,whose name,in religion,was Mother Innocente.

She came of the family of Marguerite de Blemeur,author of Lives of the Saints of the Order of Saint-Benoit.She had been re-elected.She was a woman about sixty years of age,short,thick,'singing like a cracked pot,'says the letter which we have already quoted;an excellent woman,moreover,and the only merry one in the whole convent,and for that reason adored.She was learned,erudite,wise,competent,curiously proficient in history,crammed with Latin,stuffed with Greek,full of Hebrew,and more of a Benedictine monk than a Benedictine nun.

The sub-prioress was an old Spanish nun,Mother Cineres,who was almost blind.

The most esteemed among the vocal mothers were Mother Sainte-Honorine;the treasurer,Mother Sainte-Gertrude,the chief mistress of the novices;Mother-Saint-Ange,the assistant mistress;Mother Annonciation,the sacristan;Mother Saint-Augustin,the nurse,the only one in the convent who was malicious;then Mother Sainte-Mechtilde(Mademoiselle Gauvain),very young and with a beautiful voice;Mother des Anges(Mademoiselle Drouet),who had been in the convent of the Filles-Dieu,and in the convent du Tresor,between Gisors and Magny;Mother Saint-Joseph(Mademoiselle de Cogolludo),Mother Sainte-Adelaide(Mademoiselle d'Auverney),Mother Misericorde(Mademoiselle de Cifuentes,who could not resist austerities),Mother Compassion(Mademoiselle de la Miltiere,received at the age of sixty in defiance of the rule,and very wealthy);Mother Providence(Mademoiselle de Laudiniere),Mother Presentation(Mademoiselle de Siguenza),who was prioress in 1847;and finally,Mother Sainte-Celigne(sister of the sculptor Ceracchi),who went mad;Mother Sainte-Chantal(Mademoiselle de Suzon),who went mad.

There was also,among the prettiest of them,a charming girl of three and twenty,who was from the Isle de Bourbon,a descendant of the Chevalier Roze,whose name had been Mademoiselle Roze,and who was called Mother Assumption.

Mother Sainte-Mechtilde,intrusted with the singing and the choir,was fond of making use of the pupils in this quarter.

同类推荐
  • 东征集

    东征集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • OTHELLO

    OTHELLO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说如意轮莲华心如来修行观门仪

    佛说如意轮莲华心如来修行观门仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 了本生死经

    了本生死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 揽辔录

    揽辔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 修真神厨

    修真神厨

    一个厨子,一个会修真的厨子,以厨艺入世,本来是想做个普通人。但是机缘巧合,参加厨艺大赛,帮警察抓贼,进特种兵训练营,还能看病,还能当演员。其实他只是一个厨子,他最爱的只有厨艺。其实他只爱一个人,却有很多漂亮女人爱他,他爱的究竟是谁?
  • 天堂的彼方

    天堂的彼方

    刚刚登陆火星准备大展宏图,建立一番事业的桐木良人却转身发现地球爆炸了!惊险的逃生路途中层出不穷的恐怖事件,降落新世界为了守护的热血厮杀,复杂修练体系背后的千万年的惊天大秘,尽在天堂的彼方!
  • 天之九野

    天之九野

    武道之途,永无止境:一境熬炼己身,筑基锻体;二境御气飞行,踏地入天;三境飞天遁地,上通九霄,下彻幽冥;极境遨游九天十地,纵横四海三川,笑傲天地八荒……武者之心,幻灭不定:翻手屠城,覆手灭都;一念成佛,一念成魔,一念之间,风雨丛生,眨眼之间,岁月如梭……
  • 笔下人生

    笔下人生

    孟凡在江边检到一支钢笔,从开始写小说的那一刻,孟凡的人生好像全部都顺着小说里的剧情再走。孟凡、姜若寒、白轩兮、依涵四人在圣诞节因为那支钢笔而来到了小说中遗忘的世界,当进入那个遗忘世界以后孟凡渐渐的发现这个世界的一切脱离了自己的掌控。那支钢笔把孟凡四人带到这个世界到底是为什么?
  • 武极天域

    武极天域

    传奇特种兵方林,穿越到了一个生性懦弱的倒霉蛋身上,从此踏上了一段轰杀各种天才的逆袭之路。修武道,破天地,傲苍穹,顺我者昌,逆我者通通轰成渣!
  • TF之曼珠沙华与彼岸之花

    TF之曼珠沙华与彼岸之花

    哪个人不曾有过一段美好的青春,就算是我们的爱豆也不例外,但是一旦有了感情,就避免不了伤害,不知是否还能够与你一起走完一生……
  • 时间决定成败

    时间决定成败

    本书对于每一个觉得 就要被生活击垮的人来讲,都是一个绝妙的指导。这是一本神奇的书,它将告诉你怎样将“要做”的事情完成,怎样开始充满激情的一天,如何改正浪费时间 的习惯,如何得到两倍甚至三倍的工作效率……尤其是,《时间决定成败》将教会你如何驾驭你的生活、 工作、人际关系,而不是让它们成为你成功路上的绊脚石。
  • 枫动诸天

    枫动诸天

    他,前世一柔弱书生,颠沛流离一生,亲人、友人均先他而去;他,今世重生为一五灵根废物,能否扭转乾坤,化腐朽为神奇;她,前世意外失踪,生死不知,今世能与主角重续前缘么?她,今世为修真门派金丹祖师,又为何与主角爱恨纠缠,不离不弃?执子之手,傲世诸天;你若不离,我便不弃;恩怨情仇,阴谋诡计,又如何阻拦他前进的步伐;诸天万界,携子之手,笑看修真风云。梦雨倾城携《枫动诸天》而来,看柔弱书生今生如何于困苦中挣扎,守护自己的亲人、爱人、朋友,傲世诸天,不离不弃。QQ交流群:521522156
  • 一念执著

    一念执著

    他说,大约你的眼里只有他,春夏秋冬,你看不到我爱你的模样;他说,看你在他身边,在我天边;他说,亲爱的陈小姐,你太冷了,我来抱抱你。一念起,生命里都是你,我路过无数风景,但愿你还认得我眼睛。陈格,我爱你。
  • 神鬼棺

    神鬼棺

    古道,葬天执念,不惜万千山河道,梦海岁灭重出天,纪元不如吾道命,为使吾命如葬天,天葬山河鬼神棺!既然神位不给,鬼道不收,那我便葬下己身,修成棺木,葬了鬼神!