【鉴赏】这首诗以唱叹起调,先是感慨去日苦多,今日忧愁烦闷。为了饯别友人,诗人在秋日登上高楼,望着长风飞雁,感慨万端,于是对酒纵歌。在这里,诗人的烦忧并不是惜别,而是怀才不遇。接下来“蓬莱”二句,暗示了自己以及在座诸人的才学和抱负。他称赞校书叔文章老成,深得两汉蓬莱之风;又说自己就像建此楼的谢朓,诗文清新,两人都有壮志逸兴,可一同上青天揽取明月。至此,先前的烦忧已烟消云散。但是,这种逸兴来去皆匆匆,愁思又猛然袭来。诗人以“抽刀断水水更流”“举杯销愁愁更愁”说明“酣高楼”反而让心中的烦愁更加深重了。由于这种烦闷的心情,诗人不禁发出了“人生在世不称意”的感慨。
登金陵凤凰台
李白
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流[1]。吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘[2]。三山半落青天外,二水中分白鹭洲[3]。总为浮云能蔽日,长安不见使人愁[4]。
【注释】[1]凤凰台:故址在南京凤台山。相传刘宋元嘉年间因异鸟集于山而建。[2]吴宫:三国时孙吴建都金陵(今江苏南京)。衣冠:指王公贵族。[3]三山:在南京西南长江边上。二水:秦淮河流经南京西汇入长江,因白鹭洲横其间而分为二支。[4]浮云:陆贾《新语》:
“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。”
【鉴赏】首联两句借凤凰台的传说点明题目。“凤去台空”象征六朝繁华已经一去不复返了,成为了过眼烟云。现在只有长江之水依然不停地流着。诗人在此着意突出人事之“变”,与自然界的永恒形成了鲜明对比。颔联诗人借事抒情:昔日吴国那巍峨的宫殿和葱郁的园圃,如今已经一片荒芜;当年东晋声势显赫的世家贵族也已进入坟墓,成了一抔黄土。言外之意,是说只知道沉湎于豪奢生活的帝王,热衷于权势斗争的豪门,就算得意一时,最多不过是历史上匆匆而来去的过客罢了。颈联由凭吊历史遗迹转而欣赏自然,借景抒情:三山矗立,在云遮雾挡之中,若隐若现,仅仅能看到好像失落在天际的山尖。白鹭洲却清晰可见,好似坐卧于长江之中,将江水分为两道。这两句写景气势磅礴、构思巧妙、对仗精工。亘古长存的自然景色,不动声息的在一旁看着历史的兴衰、人事的更迭。由此诗人不禁想到现实情况,开始感叹浮云总是遮蔽日月。长安隐没其中,因而让诗人的内心更加沉痛忧郁。尾联以浮云蔽日象征皇帝被奸邪小人包围,贤能的人报国无门,表达了对时政的忧虑。
望庐山瀑布
李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川[1]。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
【注释】[1]香炉:指庐山香炉峰。峰在庐山西北,峰顶尖圆,烟云聚散。如博山香炉之状。川:平地。
【鉴赏】这首诗首句写景:远看,在一座顶天立地的香炉之上,冉冉的升起了一团团的白烟。那白烟缥缈于青山之间,在阳光的照射下好像变成了紫色的云霞。这就为不同寻常的瀑布创造了不寻常的背景。
次句也是写景:远远地看那瀑布,像一条巨大的白练高挂在山川之间。“遥看瀑布”四字点题,“遥看”即是望;“挂前川”三字是诗人在脑海中形成的印象。“挂”字惟妙惟肖地表现出倾泻的瀑布在“遥看”中的形象。同时也包含着诗人对大自然神奇伟力的赞颂。
第三句承次句描写瀑布的动态。“飞流直下三千尺”一笔挥洒,字字铿锵。用“三千尺”来形容他的高;一个“飞”字则把瀑布喷涌奔泻的景象生动的描绘出来了;“直下”二字既描出了山的陡峭、水流的湍急。这样,一副瀑布从高空直落、势不可挡的画面就好像展现在读者眼前一样。
结句是诗人的想象:这可能是银河水从九天之上泻落下来了吧!你看,巍巍香庐峰藏在云霞烟雾之中。瀑布如从云端飞流直泻,这就让人自然地联想到瀑布是银河从天而降。
望天门山[1]
李白
天门中断楚江开,碧水东流至此回[2]。两岸青山相对出,孤帆一片日边来[3]。
【注释】[1]天门山:指安徽当涂县的东梁山与和县的西梁山,两山夹江对峙,像一座天设的门户,形势非常险要,“天门”由此得名。[2]楚江:湖南、湖北、安徽为古楚国之地,流经这一段的长江被人称为楚江。回:回旋、转变。[3]孤帆:孤舟。这里的帆指代船。
【鉴赏】这是一首写景诗。诗的开篇就从“江”与“山”的关系落笔:气势恢宏的长江从中间冲断了天门山,滔滔江水从山间流过;这猛烈的江水在向东流时,又向北打了一个回旋,令水势更加澎湃。在诗人的笔下,长江仿佛成了有巨大生命力的人,显示出冲开一切阻碍的神奇力量。而就连天门山也似乎默默地为它让出了一条通道。这是借山势描写水的汹涌。浩荡的长江流经两山间的狭窄通道时,被迫转弯向北,激起回旋。这是借水势衬托出山的奇险。
诗的后两句中,诗人做了这样的描写:两岸绵延起伏的青山,向我身后退出,我乘坐的这一叶孤舟,仿佛从太阳出来的方向驶来。上句写“望”中所见天门山的雄姿,下句则点醒“望”的立足点,同时又表现出诗人淋漓的兴致。诗人并不是站在岸上的某一个固定的地方“遥望”天门山,而是站在流动的孤舟之上,在行驶途中“仰望天门山”。“出”字给描写出了本来静止不动的山的动态之美。“来”字是“出”字的补充:船在江中乘风破浪,天门山好像张开双臂,迎接着从天边到来的远客。“出”字和“来”字,不仅表现了在船行过程中“望天门山”时天门山特有的英姿。同时也描绘出了船上人的新鲜、喜悦的感觉。
客中作
李白
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光[1]。但使主人能醉客,不知何处是他乡[2]。
【注释】[1]兰陵:地名,即今山东枣庄,以产美酒著名。郁金香:花草名。古代将其花用作香料。酿酒时放入郁金香,酒便呈金黄色,具有特殊香味。琥珀:树脂化石,呈黄色或红褐色,透明且具有光彩。[2]但使:只要。[5]知:觉。
【鉴赏】诗的上两句首先开门见山的点出作客地点:兰陵。再把“兰陵”和“美酒”联系起来,一扫送别诗普遍的那种沮丧的凄楚情绪。使整诗蒙上了一种迷恋的感情色彩。那带着浓郁的美酒,盛在晶莹润泽的玉杯之中,看上去如琥珀般的光艳。
下两句用“但使”二字起笔,一贯到底,出人意外,诗人不单意识到是在他乡,同样也想念着故乡。但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。美酒,让一种流连忘返的心绪,甚至乐于在“客中”的心情完全支配了他。这是本诗不同于一般羁旅之作的地方。
早发白帝城[1]
李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还[2]。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【注释】[1]白帝:《寰宇记》:“公孙述更鱼复曰白帝城。”[2]江陵:盛宏之《荆州记》:“朝发白帝,暮宿江陵,凡一千二百余里,虽飞云迅鸟不能过也。”《新唐书·地理志》:“荆州江陵府,隋为南郡,天宗元年改为江陵郡。”
【鉴赏】这首诗描写了诗人下江陵时舟行的情景,诗人用轻松的笔调,表达出旅途愉快的心情。
白帝城在奉节县,濒临长江,距离瞿塘峡很近。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”诗人写这首诗的时候已经离开了夔州,船行在江中。从中途往回望,只见群山高耸人云天。诗人早上告别了的白帝城,现在已经看不见了。天气晴朗,五彩云霞辉映在刚才路过的地方。“彩云间”三字不仅形象鲜明,而且暗示了水流湍急,舟行很快,由于地势高,行路的距离远。同时天气也很好,进而心情舒畅。诗人用“千里江陵一日还”夸张的表达了极度兴奋的心情,运笔如神。
第三、四句还有言外之意:尽管两岸猿猴一直在啼叫。可是轻舟如箭,我已经越过了一切艰难险阻,前途广阔,心情无比轻松。
怨情
李白
美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉[1]。但见泪痕湿,不知心恨谁?
【注释】[1]深坐:久久呆坐。蹙(cù):皱。
【鉴赏】这是一首闺怨诗。诗人主要通过对佳人的动作、神态、表情以及心理的刻画来表达这一主题。诗的前两句写美人将珠帘卷起,紧锁着蛾眉久久地坐着。诗人通过卷帘、深坐、皱眉等动作和情态来刻画出一个美丽女子处于等待情郎之中哀怨的恋爱心理。第三句描写她的泪水湿成了一片。刻画人物细致生动,将这位美人由爱生怨,因爱生恨的情感变化,展现在读者面前。她因心上人不来而痛苦万分的哀怨情态宛在眼前。诗中的美人由于对所爱之人倾注了自己全部的情感,所以在她的爱落空以后,自然就会生出无穷的怨恨了。诗人这里说“不知心恨谁”,是明知故问。其实读者心里非常清楚,她所恨之人便是她久等不至之人。她久等不来的人。在这首诗中,诗人以一颗同情的诗心,描绘出了这位女子的美丽,不仅在外表,更美在一片纯真的相思之情。
夜泊牛渚怀古
李白
牛渚西江夜,青天无片云[1]。登舟望秋月,空忆谢将军[2]。余亦能高咏,斯人不可闻。明朝挂帆去,枫叶落纷纷。
【注释】[1]西江:古约指南京至今江西一段长江为西江,牛渚也在西江这一段中。[2]谢将军:东晋谢尚,今河南太康县人,官镇西将军,镇守牛渚时,秋夜泛舟赏月,适袁宏在客船中吟诵自己作的《咏史》诗,音辞都很好,遂大加赞赏,邀其前来,谈到天明。
【鉴赏】诗的首联开门见山点明“牛渚夜泊”的夜景:一个秋天夜里,诗人舟泊牛渚,自然而然地想起也是这样的情景,秋月舟中,袁宏见知于谢尚的故事。诗人将空明的天宇和浩渺的西江在夜色中融为一体,渲染出环境气氛。颔联由望月过渡到怀古,揭示了主题。同是牛渚之地,同样在这轮明月之下,袁宏吟诵自己作的咏史诗的时候遇到谢尚而时来运转。而自己也是游西江,秋月依旧,那位奖掖人才的谢尚却再也找不到了。所以诗人只能“空忆谢将军”。颈联由怀古又回到现实,发出感慨:我虽然也能高咏,却不能像袁宏一样遇到知音。自己的政治理想恐怕也只能像这西江的水,付诸东流了。尾联写景,想象着明天一早挂帆远去时秋风萧瑟,两岸枫叶纷纷飘落的情景。烘托诗人不遇知音的凄凉寂寞。惆怅之情,不可名状。
月下独酌四首(其一)
李白
花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身[1]。暂伴月将影,行乐须及春[2]。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉[3]。
【注释】[1]不解:不懂。[2]将:偕,和。[3]无情游:无情,指月亮、影子等没有知觉情感的事物,李白与之交游。故称无情游。相期:相约。云汉:天河。
【鉴赏】这首诗抒写了诗人孤独寂寞、以酒消愁的苦闷的心情。李白有抱负,有才能,想做一番事业,但从政的时候正值奸臣当道,他得不到统治者的赏识和支持,也找不到多少知音和朋友。所以常常陷入孤独苦闷的包围之中。
开头两句花“间一壶酒,独酌无相亲”点出一个“独”字,诗人有酒但苦无人来陪,只好邀请明月和自己的影子来作伴了。明月自然是不会喝酒的,影子也只能默默地跟在自己身后。但是有这样两个伴侣勉强让自己觉得不至于那么孤独吧。于是诗人暂且在月亮和影子的伴随下,乐得自在。接着诗人写到了歌舞行乐的情形:“月徘徊”的意思是月亮被诗人的歌声感动了,总在诗人的身边徘徊着不肯离去。“影零乱”的意思是连影子也在随着自己的身体跳着各种舞姿。这时,诗人和它们之间已达到情感交融的地步了。所以诗人希望趁醒着的时候三人能够结交成为好朋友,惟恐醉后又要各自分散。孤独的诗人还有进一步的要求:“永结无情游,相期邈云汉。”“无情”是因为月亮、影子是没有知觉情感的事物,同时也含有不沾染世俗关系的意思。诗人认为这种摆脱了世俗利害关系的交往,才是最纯洁最真诚的。他在人间找不到这种友谊,只能和月亮、影子相约,希望在银河之中相会。
听蜀僧濬弹琴
李白
蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰[1]。为我一挥手,如听万壑松[2]。客心洗流水,馀响入霜钟[3]。不觉碧山暮,秋云暗几重。
【注释】[1]绿绮:琴名。晋傅玄《琴赋序》:“蔡邕有绿绮,天下名器也。”[2]一:加强语气的助词。挥手:指弹琴。[3]流水:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。见《列子·汤问篇》。这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。霜钟:指钟声。《山海经·中山经》:“丰山有钟九耳,是知霜鸣。”郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。”入霜钟:余音与钟声交流,喻人知音者之耳。