【赏析】
《卫风·硕人》,是著名的女性美的赞歌。无独有偶,《卫风》的头一篇《淇奥》,则是一曲男性美的赞歌。诗中赞美的对象,《诗序》认为是西周末期到东周初年的卫武公,而且具体指出这首诗是东周初年武公“入相于周”时写的。这在古书上很难找到确证。而且“入相”时的武公,已是年过九十的耄耋老翁,恐怕不太适宜于再作为男性美的典型来歌唱,跟诗中“绿竹猗猗”的比兴,“充耳锈莹,会弁如星”、“善戏谑兮”的描写也很难吻合。似乎只能说,诗中赞美的,是位贵族身份的男子。
《淇澳》所赞美的,又是一种富有幽默风趣的男性美。诗中在反复强调男子庄严威武、光明正大的气度的同时,特意在“曲终奏雅”处赞美“善戏谑兮,不为虐兮”
的性格美。一味的庄重威严,不免成为冷若冰霜的严厉与不近人情的矜持,貌似富于男子气概,实则缺乏魅力。必须在“瑟兮侗兮,赫兮咀兮”的同时,“善戏谑”而又“不为虐”,才是最富男性魅力的性格组合。这种既富阳刚之气,又有幽默感的性格美,至今犹为女士所醉心,《淇奥》在表现男性美方面的成功也就可见一斑了。
考槃
考槃在涧[1],结庐山溪旁,硕人之宽[2]。贤人天地宽。独寐寤言[3],独睡独醒独自语,永矢弗谖[4]。此间乐趣永不忘。考槃在阿[5],结庐在山坡,硕人之槃[6]。贤人乐呵呵。独寐寤歌,独睡独醒独自唱,永矢弗过。外人永远不交往。考槃在陆[7],结庐在山陆,硕人之轴[8]。贤人盘旋处。独寐寤宿[9],独睡独醒独自啸,永矢弗告[10]。此乐外人不相告。
【注释】
[1]考:成,筑成。槃(pán):木屋。方玉润《诗经原始》引黄一正曰:“架者,架木为室,盘结之义也。”
《毛传)训“考槃”为“成乐”,亦通。[2]硕人:这里指贤人。[3]寐:睡。寤:醒。[4]矢:发誓。弗谖:不忘。[5]阿:山坡。[6]槃:和气。[7]陆:高平地。[8]轴:本义是车轴,引申为盘旋的地方。[9]宿:闻一多《类钞》读为“啸”。[10]弗告:朱熹《诗集传》释曰:“不以此乐告人也。”
【赏析】
《考槃》一诗,有人看成情歌,以为是诗人有怀,辗转相思,梦与心上人对语对唱,醒来倍觉难堪,于是发而为歌,以抒情愫。更多的人则认为,《考槃》歌唱的是贤人退居山林、独善其身的生活。它可以说是后代隐逸诗歌之宗。
这首诗语言古朴简练、萧散疏朗,格调高远,意味深长。全篇不见“隐”字、“乐”字,却句句写隐,字字写乐。同时,诗人赞美隐居之乐的字字句句,又似乎都含有言外之意、弦外之音。前人曾经指出,诗人赞美贤士隐居之得所,其旨在于讽刺君上之失贤,或是世间之无道。果真如此,“美在此而刺在彼”,则应是《考槃》构思上的一大特色。
硕人
硕人其颀[1],那美女硕长秀颀,衣锦泂衣[2]。穿五彩锦服,披麻纱罩衣。齐侯之子[3],她是齐侯的闺女,卫侯之妻[4]。卫侯的爱妻。东宫之妹[5],她是东宫太子的妹子,邢侯之姨[6],邢侯的姨,谭公维私[7]。谭公是她姊妹夫一辈的亲戚。手如柔荑[8],她手指像白嫩的幼茅,肤如凝脂[9]。皮肤像凝结的脂膏。领如蝤蛴[10],脖颈白净修长,好似蝤蛴一条,齿如瓠犀[11]。牙齿洁白齐整,有如瓠瓜籽儿。螓首蛾眉[12],蝉儿般的方额,蚕蛾般的眉毛,巧笑倩兮[13],颊边两个酒窝,笑得多么乖巧,美目盼兮[14]。黑白眼珠流转传情多么美妙。硕人敖敖[15],那美女个子高高,说于农郊[16]。停车休息就在近郊。四牡有骄[17],四匹雄马多么壮健,朱槃镳镳[18],马口铁上的红绸随风飘,翟祀以朝[19]。她乘饰着雉羽的马车来朝。大夫夙退[20],朝见的大夫们早点儿退下,无使君劳。莫让新婚的卫侯太辛劳。河水洋洋[21],黄河水啊浩浩荡荡,北流活活[22]。向北流去,哗哗作响。施钴祃祃[23],把渔网张开向水里撒,褓鲔发发[24],黄鱼和鲟鱼欢蹦乱跳,葭榃揭揭[25]。水边芦荻又粗又长长势旺。庶姜孽孽[26],从嫁的姑娘盛饰浓妆,庶士有嵮[27]。护送的大夫们健武轩昂。
【注释】
[1]硕(shuò):高大的样子。颀(qí):修长的样子。硕人:这里指卫庄公夫人庄姜。[2]衣锦:穿着绣花衣裙。泂(jiǒnɡ)衣:麻质罩衣,古代女子出嫁时途中所穿。
[3]齐侯:指齐庄公。子:女儿。[4]卫侯:指卫庄公。
[5]东宫:这里指齐国太子得臣。[6]邢侯:邢国的国君。邢国,故址在今河北邢台。姨:男子称妻子的姊妹。[7]谭公:谭国的国君。谭国,故址在今山东历城东南。维:是。私:女子称姊妹的丈夫。[8]柔荑(tí):白茅的嫩芽。[9]凝脂:凝结的脂油。[10]领:脖颈。蝤蛴(qiúqí):天牛的幼虫,色白身长。[11]瓠犀(húxī):瓠瓜的籽。排列洁白整齐。[12]螓(qín)首:螓,虫名,似蝉而小,头宽而方正。蛾眉:蛾,蚕蛾,其眉(即触须)细长而曲。[13]倩(qiàn):笑时两腮显露出的酒窝。[14]盼:眼睛黑白分明的样子。[15]敖(áo)敖:身材高大的样子。[16]说(shuì):同“税”,停留,休息。农郊:近郊。[17]牡(mǔ):雄马。骄:马壮健的样子。[18]朱槃(fén):系在马口铁两端做装饰的红绸巾。镳(biāo)镳:盛大的样子,这里指色泽鲜明。[19]翟菔(dífú):指用山鸡的翠色尾羽装饰的车。菔:车蔽。[20]夙:早。[21]河:黄河。[22]活(ɡuō)活:流水声。[23]施钴(ɡū):张网。钴,渔网。祃(huò)祃:撒网下水发出的声音。[24]褓(zhān):鲤鱼。一说黄鱼。鲔(w ěi):鲟鱼。发(bō)发:鱼尾击水的声音。[25]葭(jiā):芦苇。榃(tán):荻苇。揭揭:长大挺直的样子。[26]庶姜:指众蛭娣。这里指齐国从嫁的女子。孽孽:妆饰华丽的样子。[27]庶士:这里指随从护送的齐国诸臣。苆(qié):威武健壮的样子。
【赏析】
《硕人》是《卫风》第三首。诗篇描写贵妇人庄姜的形象,审美意识上略带贵族阶级的思想和情趣,在一定程度上有别于《国风》中的民歌。据此,一般认为本诗的作者是卫国贵族。因其在艺术上颇具特色,博得后人的推崇。
《诗序》说:“硕人,闵庄姜也。”《左传·鲁隐公三年》说:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也。”诗篇写的是庄姜初嫁盛况,极写庄姜的美貌绝伦,表达对卫庄公夫人庄姜的赞誉之情,看不出旧说所谓“闵”其“无子”等意思。卫庄公是公元前八世纪时候人,这首诗当创作于此时。
本诗叠字的选用,也十分精彩。以末章为例,全章七句,全是叠字句(含末句“有字式”)。同是写声音,流水声用“活活”,撒网下水声用“祃祃”,网中之鱼沉浮蹦跳声用“发发”;同是写形体高大,写芦荻用“揭揭”,写人则用“孽孽”,“有竭”,选字富于变化,毫无平板之嫌。写声音的,显得声调铿锵,音响和谐,音乐感强;写形体的,增强了事物的形象性,又能给人鲜明的立体感。总之,诗篇中叠字句的大量使用,不仅使诗篇增辉添色,也给读者以美的享受。
氓
氓之蚩蚩[1],那个流民笑嘻嘻,抱布贸丝[2],抱着布泉来买丝。匪来贸丝,原来不是真买丝,来即我谋[3]。来了就打我主意。送子涉淇[4],送你渡过这淇水,至于顿丘[5]。直到顿丘才别辞。匪我愆期[6],不是我在拖日子,子无良媒。你无良媒怎办事。将子无怒[7],请你别生我的气,秋以为期[8]。就把秋天作婚期。乘彼皈垣[9],登上那边残破墙,以望复关[10]。朝你来的车子望。不见复关,不见回来车子影,泣涕涟涟[11]。珠泪滚滚往下淌。
既见复关,望见你的车子来,载笑载言[12]。有笑有说心花放。尔卜尔筮[13],你占卜来你问卦,体无咎言[14]。兆体卦体都吉祥。以尔车来,驾着你的大车来,以我贿迁[15]。搬走我的新嫁妆。桑之未落,桑树还未叶落时,其叶沃若[16]。叶儿蘩茂多光润。于嗟鸠兮[17],唉呀斑鸠小鸟儿,无食桑葚。可不要去吃桑葚。于嗟女兮,唉呀年轻姑娘啊,无与士耽[18]!别与男子迷恋深!士之耽兮,男子要是迷恋深,犹可说也[19]。还可一甩脱开身。女之耽兮,女子要是迷恋深,不可说也!到时可就难脱身!桑之落矣,桑树到了叶落时,其黄而陨[20]。叶儿枯黄全飘零。自我徂尔[21],自从我到你家去,三岁食贫。多年受苦度寒贫。淇水汤汤[22],淇水滔滔送我回,渐车帷裳[23]。溅湿布幔冷冰冰。女也不爽[24],妻子自问无二意,士贰其行[25]。丈夫变心太无情。士也罔极[26],丈夫心思没定准,二三其德[27]。前后不一无德行。三岁为妇,做你媳妇这多年,靡室劳矣[28]。家务杂事一人担。夙兴夜寐[29],起早睡晚勤劳作,靡有朝矣。累死累活非一天。言既遂矣[30],家业有成如心愿,至于暴矣。渐渐对我施暴残。兄弟不知,家中兄弟不知情,檄其笑矣[31]。见我回来嬉笑言。静言思之[32],静静思来默默想,躬自悼矣[33]。独自伤悼好惨然。及尔偕老[34],当年曾说同偕老,老使我怨。今想此话更恼怨。淇则有岸,淇水虽阔有堤岸,隰则有泮[35]。洼地虽大也有边。总角之宴[36],回忆年幼共欢乐,言笑晏晏[37]。温和可亲笑开颜。信誓旦旦[38],诚诚恳恳发过誓,不思其反[39]。谁料翻脸违誓言。反是不思[40],违背誓言不再想,亦已焉哉!就此拉倒无挂牵!
【注释】
[1]氓(ménɡ):流民。蚩蚩:同“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。[2]布:布泉。古钱币名。贸:买。[3]即:就。我谋:即“谋我”。[4]淇:卫国水名。[5]顿丘:地名,在今河南省清丰县。[6]愆(qiān)期:过期,失期。[7]将(qiānɡ):愿,请。[8]秋以为期:即“以秋为期”。[9]乘:登。皈(ɡuǐ)垣:残破的墙。一说,桅、危相通,高也。[10]复关:指回来的车。复,返。关,车厢。[11]涕:泪。涟涟:泪流的样子。[12]载:语助词。[13]卜:用火灼龟甲,从其裂纹来判断吉凶。筮(shì):用蓍草排比推算来占卦。[14]体:兆体、卦体,指占卜后所显示的现象。无咎言:没有不吉利的话。[15]贿:财物。指女方的嫁妆。[16]沃若:犹“沃然”,润泽茂盛的样子。[17]于(xū)嗟:感叹词。于,通“吁”。[18]耽:过乐,沉溺在欢乐里。这里可作“迷恋”讲。[19]说:通“脱”。[20]陨(yǔn):落下。[21]徂(cú)尔:到你家,嫁给你。徂,往,到。[22]汤(shānɡ)汤:水势浩大的样子。[23]渐(jiān):浸湿。帷裳:车上的布幔。[24]爽:二心。爽,贰也。一说,爽,差错。
[25]贰:不专一,作动词用。一说贰为“皈”的误字,皈,通“忒”,与“爽”(差错)同义。行(hánɡ):行为。[26]罔极:无常,没有定准。罔,无。极,中,引申为标准。
[27]二三其德:行为前后不一致。二三,此作动词用。
[28]靡室劳矣:没一样家务劳动不干的。靡,无。室劳,家务劳动。[29]夙兴夜寐:早起晚睡。[30]言:语首助词。既:已。遂:安,指家业成就,生活安定。[31]檄(xì)其:犹“檄然”。檄,大笑的样子。[32]静言思之:即“静而思之”。言,语助词。[33]躬:自身,自己。悼:伤心。[34]及:同。偕(xié)老:夫妇共同生活到老。[35]隰(xí):低下的湿地。一说,隰应作“湿”,即漯河,与淇水同流于卫国境内。泮(pàn):通“畔”,岸,边际。[36]总角:指男女未成年之时。总,扎。幼小时头发扎成髻叫总角。宴:安乐。[37]晏晏:温和柔顺的样子。[38]信誓:表示诚信的誓言。旦旦:通“怛怛”,诚挚的样子。[39]不思其反:没想到他会变心。[40]反是:违反这盟誓。是,指示代词,代指“誓言”。[41]亦已焉哉:也只好算了吧。已,罢了,算了。焉哉,感叹词连用,加强语气。