冥想已经成为亚洲的主要文明,它是中国和印度文明的基石。在一代又一代人那里,各种人,包括学者、艺术家、运动员、军人、家庭主妇,他们已经学会用专注和静心构成创造性生活的基础。人们以一颗平静的心就能面对任何障碍,并且,通过冥想,人们通常会在他的意识之中突然发现难题的解决方法。正如我们所知,其他诸如僧侣和修行者长时间的冥想,其目的都在于获得更深的深度和智慧。这样的平静、深度和智慧,相信今日比过去更为需要,因为我们都面临着来自城市生活、失业、污染和工业疾病等等的压力。
如何正确学习冥想?可以在古代典籍中寻求指导,也可能会有机会偶然遇到一位好老师。然而在现代社会中,在复杂的古典传统中,有一个体系完整的指导对我们来说是非常有帮助的。对于印度之外的读者来说,有机会接近印度灵性思想的两个主要传统——瑜伽和吠檀多,对它们进行严肃、精湛的分析是非常重要的。幸运的是,中国读者现在有了《冥想与实践》的中文译本,这本书是精深和系统的,同时对那些想研究冥想的人也有着实际作用。
本书的作者1925年出生于印度,在加尔各答大学接受教育,在那里获得了文学硕士学位。1954年他加入室利·罗摩克里希那修道会,1963年成为一名僧侣,被授予梵文名字:斯瓦米·阿迪斯瓦阿南达(Swami Adiswarananda)。1966年他来到喜马拉雅山的修道院,他在那儿担任一份关于宗教与哲学的英文月刊的联席编辑。1968年,他被派往纽约的罗摩克里希那-维韦卡南达中心,在该中心他成为灵性领导人,直到2007年去世。斯瓦米十分智慧:他写了7部著作和许多文章。他的另一个兴趣是信仰间对话,他经常参加此类活动。在1993年的世界宗教会议上,他说:
宗教褊狭和误解令这个世界分裂,阻碍了世界文化的和谐。在任何地方我们都发现苦难、不团结和绝望。以委身于上帝和宗教的名义而来的仇恨和暴力是人类历史的耻辱。团结和相互理解的需要从未像今天这样强烈。我们住在一个既非西方也非东方的世界上,我们每个人都是所有文明的传承者。一个新世界的景象需要一个新的世界观,这个世界观需要建立在尊重和理解其他宗教传统之上。
这个中文译本的出现,要感谢一些人的辛勤工作。首先,所有对印度哲学和文化感兴趣的人都要感谢浙江大学的王志成教授。在过去数年中,王教授成功地组织翻译和出版了钵颠阇利(《瑜伽经》)、斯瓦米·维韦卡南达(《瑜伽之路》)和室利·罗摩克里希那(《室利·罗摩克里希那言行录》)的著作。正如前面所解释的,我们相信这本书能给印度灵性哲学的两个主要传统——瑜伽和吠檀多,在当代权威性的研究以独特的贡献。
最后,译者和所有关心本书的人要感谢以下人士的鼓励和帮助,他们包括:新加坡的陈裕福博士和陈静芬博士、罗摩克里希那传道会副会长斯瓦米·沙马拉阿南达(Swami Smaranananda)、纽约罗摩克里希那-维韦卡南达中心的斯瓦米·维达阿南达(Swami Vidananda)和斯瓦米·瑜克塔阿南达(Swami Yuktatmananda)。
[英国]韩德