登陆注册
9922300000012

第12章 古埃及——奇特的尼罗河文明(3)

Art of Ancient Egypt:Hieroglyphs and finereliefs

The ancient Egyptians produced art to serve functional purposes. For over 3500 years, artists adhered to artistic forms and iconography that were developed during the Old Kingdom, following a strict set of principles that resisted foreign influence and internal change. Images and text were intimately interwoven on tomb and temple walls, coffins, stelae, and even statues. The Narmer Palette, for example, displays figures that can also be read as hieroglyphs. Because of the rigid rules that governed its highly stylized and symbolic appearance, ancient Egyptian art served its political and religious purposes with precision and clarity.

Ancient Egyptian artisans used stone to carve statues and fine reliefs, but used wood as a cheap and easily carved substitute. Paints were obtained from minerals such as iron ores (red and yellow ochres), copper ores (blue and green), soot or charcoal (black), and limestone (white). Paints could be mixed with gum arabic as a binder and pressed into cakes, which could be moistened with water when needed.

Pharaohs used reliefs to record victories in battle, royal decrees, and religious scenes. Common citizens had access to pieces of funerary art, such as shabti statues and books of the dead, which they believed would protect them in the afterlife. During the Middle Kingdom, wooden or clay models depicting scenes from everyday life became popular additions to the tomb. In an attempt to duplicate the activities of the living in the afterlife, these models show laborers, houses, boats, and even military formations that are scale representations of the ideal ancient Egyptian afterlife.

Despite the homogeneity of ancient Egyptian art, the styles of particular times and places sometimes reflected changing cultural or political attitudes. After the invasion of the Hyksos in the Second Intermediate Period, Minoan-style frescoes were found in Avaris.The most striking example of a politically driven change in artistic forms comes from the Amarna period, where figures were radically altered to conform to Akhenaten’s revolutionary religious ideas. This style, known as Amarna art, was quickly and thoroughly erased after Akhenaten’s death and replaced by the traditional forms.

古埃及艺术:象形文字与精美浮雕

古埃及人创造艺术是为了功能性目的。3500多年来,艺术家们一直坚持在古王国时期发展起来的艺术形式和意象,遵循着一套严格的原则来抵制外来影响和内部变化。图像和文字密切交织在坟墓和寺庙的墙壁上,以及棺材、石柱,甚至雕像上,在纳尔迈调色板上显示的数字,就可以理解为象形文字。由于有严格的规则支配其高度风格化和象征性的外观,古埃及艺术精确而清晰地达到了其政治和宗教目的。

古埃及工匠用石头雕刻雕像和浮雕,或使用廉价和容易雕刻的木材来替代石头。油漆是从矿物如铁矿石(红和黄赭色)、铜矿(蓝色和绿色)、烟尘或木炭(黑色)和石灰石(白色)中提取的,涂料可以与阿拉伯胶混合成黏结剂并压成饼,需要时可以蘸水使用。

法老们使用浮雕来记录战斗胜利、皇家法令和宗教场景。普通公民可以获得几件陪葬艺术品,比如,沙伯提雕像和死者的书籍,他们相信这些东西会在来世保护他们。在中王国时期,描绘日常生活的木制或黏土模型成为填充坟墓的时兴物件,在试着模仿来世生活的活动场景中,这些模型扮演着房子、船只,甚至军事编队的角色,预示着古埃及人的来世生活的理想境况。

尽管古埃及艺术具有同质性,但是特定时间和地点的风格偶尔也会折射出不同的文化或政治态度。在第二中间时期,希克索斯人入侵后,米诺斯文明风格的壁画就在阿瓦里斯出现过。最突出的一个例子就是来自阿玛纳时期的一场政治驱动的艺术形式上的变化,那些变化从根本上服务于阿肯纳顿的革命宗教观念。这种风格称为阿玛尔纳艺术,在阿肯纳顿死后,它被传统形式迅速而彻底地取代了。

Religious beliefs of Ancient Egypt:The fairytale of the god protecting all living creatures

Beliefs in the divine and in the afterlife were ingrained in ancient Egyptian civilization from its inception; pharaonic rule was based on the divine right of kings. The Egyptians believed that the pantheon was populated by gods who had supernatural powers and were called on for help or protection. However, the gods were not always viewed as benevolent, and Egyptians believed they had to be appeased with offerings and prayers. The structure of this pantheon changed continually as new deities were promoted in the hierarchy, but priests made no effort to organize the diverse and sometimes conflicting myths and stories into a coherent system.These various conceptions of divinity were not considered contradictory but rather layers in the multiple facets of reality.

Gods were worshiped in cult temples administered by priests acting on the king’s behalf. At the center of the temple was the cult statue in a shrine. Temples were not places of public worship or congregation, and only on select feast days and celebrations was a shrine carrying the statue of the god brought out for public worship. Normally, the god’s domain was sealed off from the outside world and was only accessible to temple officials. Common citizens could worship private statues in their homes, and amulets offered protection against the forces of chaos. After the New Kingdom, the pharaoh’s role as a spiritual intermediary was deemphasized as religious customs shifted to direct worship of the gods. As a result, priests developed a system of oracles to communicate the will of the gods directly to the people.

The Egyptians believed that every human being was composed of physical and spiritual parts. In addition to the body, each person had a shadow, a personality or soul, a life-force, and a name. The heart, rather than the brain, was considered the seat of thoughts and emotions. After death, the spiritual aspects were released from the body and could move at will, but they required the physical remains (or a substitute, such as a statue) as a permanent home. The ultimate goal of the deceased was to become one of the "blessed dead".

古埃及宗教信仰:神灵保护众生的神话

古埃及文明自起源以来,对神明和来世的信仰就已经根深蒂固了,法老统治的基础是国王的神权。古埃及人认为万神殿里居住着众神,他们具有超自然力量,可以帮助或保护人世间。然而,古埃及人又认为神灵并不总是仁慈的,相信他们是需要祭拜和祈祷的。新的神明层次不断提升,万神殿的结构也不断变化,但祭司没有为这些变化作出过努力,这种冲突的神话故事有时会扩展成为一个系列剧。埃及人认为这些有关神明的不同概念并不矛盾,而是代表着现实的不同方面和层面。

众神被供奉在神庙里,由代表国王的祭司管理。在寺庙中心的神龛里,有一尊供膜拜的神像。寺庙不是礼拜场所或聚集地,只是在节日和庆典的日子里会抬出一尊神像来让世人膜拜。通常情况下,神域是封闭的,它们与外面的世界隔离开来,只有寺庙官员可以进入。普通市民可以在自己家里供奉私人雕像,护身符可以保护他免受混乱的侵袭。在新王国时期之后,随着宗教习俗转移为直接的神明膜拜,法老作为一种精神中介的作用日渐淡化。最终,祭司制定了系统的神谕,将神的旨意直接传达给人类。

同类推荐
  • Other People's Money

    Other People's Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • 商务英语900句“袋”着走

    商务英语900句“袋”着走

    本书提炼出外企员工日常交流中使用最高频的话题情景,力求生活化,真实化。全书点面结合,通过句型替换,举一反三,以一句顶万句,方便记忆。 本书采用口袋书设计,方便携带,可谓挤地铁乘公交的上选佳品。便于随时随地学习,为自己充电。上班前看一眼,一天都能用得到。
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
热门推荐
  • 蓝色的草原

    蓝色的草原

    这是一个动乱的年代,曾被成吉思汗统一起来的蒙古人又重新四分五裂。南方的大明帝国正处于暮年,而新生的后金也产生着极大的野心。所谓乱世出英雄,谁为英雄?没有人知道,在这个时代,谁都可以是英雄,谁都可以创造传说。但如今,这里的人们依稀只听到那大漠深处传来的悲壮一声:我永远也不会放弃我深爱的这片土地,因为这里有我父亲的草原,母亲的河!
  • 胡思乱想出大事

    胡思乱想出大事

    假如幻想中的世界变成真的,那会怎么样?此书集合众多YY的产物。
  • 曳鼎记

    曳鼎记

    天网恢恢。冥冥之中,也许早有定数。但有的人,总能逆天而行,一切的神意,都为他而改变。有的人,被命运注定了背负着巨大的痛苦与责任……同时,也注定了无与伦比的伟绩。我们的故事,发生在万岁通天元年……
  • 云之都

    云之都

    古老的清淮大地,流传已久的神话景象突然显现…虚拟飘渺的网络,竟隐藏着通向神秘世界的密码…不知道来自何方,去向何处的云棺,划过星空…从此精彩纷呈又扣人心弦的惊险故事就此被打开…
  • 焱之蓝

    焱之蓝

    谨澜和江焱两人家世、身份、地位悬殊,冥冥之中的安排让两人交错、纠结,如水似火,如泣如歌。
  • 元魂不灭

    元魂不灭

    人为天地万物之灵,在出生时都会有伴随着元魂出生,能赋予人民特殊能力,通过元魂沟通天地来吸取元力进行修炼。由于体质不同导致每个人的元魂各不相同,就算是同一类的元魂也会有等级区分,以元魂来感悟天道元素法则,弱小时天道法则会降下奖励,形成天赋武技。
  • 养个猫仙奇女子

    养个猫仙奇女子

    取灵器,回人间,夜郎王重降人间,六界动荡,两异世界,秦王背景,回复地位,奈何桥,黄泉路,彼岸花,无尽深渊,九生九世轮回,十殿阎罗十大鬼主,冥界重生,最终不朽
  • 反穿管理局

    反穿管理局

    胡先宿醉醒来,发现自己突然多了一辆【红色警戒】里的基地车,还有一个叫谭亚的贴身秘书,而且莫名其妙的成了反穿越管理局的第一任局长。只是谭亚啊!你长得那么像克里米亚的女检察官你家里人造吗?难道他们都不觉得太有违和感了吗?PS一下:本书一天固定更新6000字左右。再PS第二下:如果作者心情好的话会加更。再再PS第三下:加更上限一万字,因为本人自我感觉一天写16000字已经是极限了。再再再PS第四下:怎么样作者的心情才会好呢?比如说上榜了、打赏了、推荐、收藏飞涨了!还有艳遇什么的大家就不要操心了,只需要做好以上几方面的工作就好了。局座我在这里先为大家的推荐、收藏、打赏鞠躬感谢了。已经签约了,请大家放心收藏,喜欢养书的书友,也请偶尔推荐下,谁家种个花花草草不得施点肥浇点水啊!
  • 烈血狂颜:总裁的佣兵妻

    烈血狂颜:总裁的佣兵妻

    景琪是个雇佣兵,只要有人肯花大价钱她就肯为那个人出生入死。她以男人身份操戈着千人军队。和他相遇是她最不愿意想到的事。枪口对准,你死,或者我死,都无关紧要!
  • 小狐狸别跑

    小狐狸别跑

    白小狸不过是捡了一颗丹药吃掉,就被带上一顶偷吃丹药的罪名打下凡尘。等等,自己下个凡怎么这么多人前来迎接啊,低调,低调啊。我这是被罚下凡的,这吹吹打打的多不好啊。恩,这个男人长的倒是不错,和大哥有的一比。可惜帅归帅,却只是个下人。不过,虽然我承认你很帅,但不代表你可以对我上下其手啊,快来人啊,救命啊,各路神仙快来救我,快还我法力,让我好好治治这个登徒浪子啊~