登陆注册
9662700000007

第7章 母语传播的语言转换(2)

由于中文的“不折腾”包含很多意思,根据不同语境会有不同的理解,因此如何用最恰当的受众母语来传播“不折腾”蕴含的意思,一时间见仁见智。以英语为例,各种翻译的版本包括don't flip flop(别翻来倒去,朝三暮四)、don't get sidetracked(别走岔路)、don't sway back and forth(别反复)、no dithering(不踌躇)、no major changes(没有重大变化)、avoid futile actions(不做无用工)、stop ****** trouble and wasting time(不制造麻烦和浪费时间)、no self consuming political movements(不搞自我消耗的政治运动)。著名国学大师、语言学家季羡林老先生给出的译法是no trouble ******(不制造麻烦)。

法语方面同样出现了若干版本,包括:eviter toute deviation de la bonne voie(避免偏离正确道路)、eviter tout desordre social/toute tentative de destabilisation(避免社会混乱/一切破坏稳定的企图)、se garder de tout derapage/tout acte irreflechi/tout acte insense(防止偏差/未经思考的行动/荒唐的行为)、ne pas compliquer les choses(不令事情复杂化)、ne pas se creer des troubles/histoires(不制造麻烦/无事生非)等等,不一而足。

从母语传播的翻译角度来看,上述不同版本的译法加在一起,基本完整解读了“不折腾”的各层涵义,但单独使用似乎总有些不尽兴的感觉。

“不折腾”译法目前也没有正式定论或官方说法,相关的讨论到现在仍在继续。其实在母语传播的翻译过程中,类似的讨论一直都存在。力求准确和精练地用受众的母语表达我们的观点,是母语传播的翻译过程中最重要也是最难做到的一步。

第二节 母语传播中编译的主要技巧

在母语传播中,除了要遵循语言转换的基本原则,还要求运用各种行之有效的编译技巧。概括起来,编译技巧主要表现在以下三个方面。

一、标题编译的技巧

我们常说“眼睛是心灵的窗口”,同样,对于一篇文章来说,标题就是它的眉目。通过一个标题,我们或是可以了解到全文的主旨和大意,或是可以管窥到作者行文的思路和特色。一个好的标题就像会传情的眉目一样,可以让读者看到尽可能多或重点突出的内容,从而激发起阅读的兴趣。

最常见的标题直接注明了这篇文字要表达或讲述的主要内容,通常时政类新闻稿件的标题基本属于这种类型,如:

《国际纵横》:

巴以直接和谈在美重启

2010-9-30 9∶18∶29

澳门红十字会为舟曲灾区募得1018万澳门元捐款

2010-9-30 8∶53∶36

《录音新闻》:

联合国会议关注残疾人权利保障与改善

2010-9-30 9∶36∶40

******表示:建设21世纪积极全面合作的中美关系是时代进步的必然

2010-9-6 18∶13∶21

《国际观察》:

尼泊尔组阁为何屡次搁浅?

2010-9-6 04∶55∶27

这种类型的标题平实不花哨、直观不隐晦,翻译时以尊重原文为主。对于第四条新闻这样由人物话语构成的标题,我们不妨将其直接翻成一句直接引语,“******:建设21世纪积极全面合作的中美关系是时代进步的必然”,或进一步提炼为“******呼吁建设21世纪积极全面合作的中美关系”,将句子长度尽可能控制在一行以内,句式中尽量只出现一个动词。

非时政类稿件的标题追求生动、传神,以吸引读者和受众的兴趣,如:

(气象)“圆规”走,“玛瑙”来,东海掀起6米狂浪新华社消息

2010-9-5 20∶30∶25

这条标题中“圆规”和“玛瑙”,初看会让人摸不着头脑,后半段的“东海掀起6米狂浪”会让人猜出个大概:这两个应该是台风的代号。果然,正文第一段显示:

记者5日从国家海洋预报台获悉,今年第7号台风“圆规”2日清晨登陆朝鲜半岛,3日14时,第9号热带风暴“玛瑙”在台湾以东洋面上生成,目前“玛瑙”位于浙江台州以东300多公里的洋面上,并将以每小时约15公里的速度向西北方向移动,预计未来24小时强度将会略有加强。

这个标题用拟人的手法,用“走”、“来”形容台风和热带风暴的交替,让人不由得产生阅读兴趣。再比如:

“我要去四川”知识竞赛获奖听众四川行:蜀中·麻辣诱惑

2010-9-31 4∶26∶48

这是一篇中国国际广播电台的墨西哥听众受邀访问四川后写的旅游类稿件,由他对担担面的印象说起。墨西哥辣椒世界闻名,墨西哥人也以能吃辣著称,那么他对四川的麻辣究竟作何感想,不免让人好奇。其实在文中他不光提到了四川的美食,还提到了对这座城市和四川人的印象等等,不过在吸引住读者目光后这些就可以娓娓道来了。

他山之石,可以攻玉,我们可以借鉴几个我们的传播对象采用的新闻标题。这是2010年9月19日法语版Yahoo的头条滚动新闻的几个标题:

Ils ont choisi de ne plus travailler

他们选择了不再工作

这里刊登的是来自法国某个心理学网站的一篇文章,主要分析了罢工参与者为何会选择停止工作,做出加入罢工行列这一决定的原因。由于法国国内近期正因为退休制度改革而在闹罢工,这篇文章虽然不是直接讲述罢工情况的,但由于标题和热点事件的关联,一定会吸引眼球和点击。

Le top des villes de France ou il fait bon vivre

法国生活最惬意的城市排行

La decouverte d'une planete habitable,c'est pour bient

一个宜居星球的发现,指日可待

这是一篇关于哈佛大学和加利福尼亚大学两位教授相关研究的报道。根据他们的研究结果,发现一个环境和地球相似的宜居星球完全有可能,而且会在不久的将来就可能实现。

Nicolas et Carla Sarkozy en viree a New York

萨科奇夫妇漫步纽约

这条新闻讲的是法国总统萨科奇前往纽约出席联合国千年发展目标峰会期间偕夫人在外用餐被新闻记者拍照的事情。

从这些标题中不难发现,长度都没有超过一行,有的甚至只有寥寥几个词。可见,母语传播中标题的精练和传神是关键。我们不需要在标题中把所有信息都放进去,只要提炼出最重要的词语和最独特的角度,这个标题就起到了点睛的作用。

二、新闻编译的技巧

新闻是随处随时可见的一种信息载体,小到一句话的商场打折信息,大到用整版甚至数版篇幅描述一起热门事件的来龙去脉和最新进展,新闻几乎无处不在。随着生活中信息量的日益增加,对新闻的筛选也越来越苛刻,行文短小精悍而言之有物成为对好新闻的衡量标准。作为“母语传播”的重要方式,对新闻的解读和翻译也是实现有效传播的重要途径。本节中我们将对新闻翻译的技巧进行讨论。同样,我们还是举例来说明。下面两条新闻是中国国际广播电台9月11日先后编发的新华社稿件,分别是朝鲜方面提议离散家属中秋节会面以及韩国方面对此的回应。在新闻性上这两篇稿件具有一定的连贯性,在写作方式上有一定的共同性,因此在这里一并拿来拆解。

朝鲜提议举行朝韩红十字会工作接触

2010-9-11 11∶13∶29

新华社消息:朝鲜红十字会**********委员长张在彦10日向韩国红十字会总裁柳宗夏发出通知书,提议举行朝韩红十字会工作接触,商讨离散家属中秋节会面问题。

朝鲜中央通讯社当天援引这一通知书报道说,中秋是传统的民族节日,朝韩双方过去就有在中秋节之际举行离散家属会面的先例。为此,朝方建议今年中秋节在金刚山地区举行离散家属会面。

通知书说,朝方希望以离散家属会面为契机,搞活朝韩之间的人道主义合作工作。

(朝韩在2000年8月举行第一次离散家属会面活动,至2009年9月举行了17次离散家属会面,共有1.6万多名离散家属见到了自己的亲人。)

韩国表示积极研究朝鲜中秋离散家属会面建议

2010-9-11 11∶59∶34

新华社消息:韩国统一部官员11日表示,对于朝鲜方面提议讨论在中秋时节安排离散家属会面,韩方正在积极研究。

据韩国媒体报道,一名未透露姓名的统一部官员说,朝鲜红十字会10日通过开城工业园区管理委员会发来通知,向韩方提议在金刚山地区举行离散家属会面。这位官员说,韩国红十字会方面正在积极研究,将在与政府沟通后制定对策。

这位官员同时表示,关于朝方建议的朝韩红十字会机构尽早就安排离散家属会面进行接触,目前仍处于研究阶段,未做出决定。一旦接受朝方建议,双方将通过红十字会机构间的协商敲定会面日期和规模。这名官员说,如果举行会面,地点可能是金刚山离散家属会面所。

(韩国与朝鲜去年9月26日至10月1日在金刚山安排了李明博政府上台以后的首次离散家属会面。今年以来,韩朝关系进一步恶化,朝鲜4月冻结或没收了韩国位于金刚山地区的多个不动产项目,其中包括韩国的离散家属会面所。)

(一)首节望闻问切

无论是何种书写风格,对于一条完整的新闻来说,我们常说的“新闻五要素”,也就是五个“W”——When(何时)、Where(何地)、Who(何人)、What(何事)、Why(何故),有时候还会加上一个“H”,即How(如何)——是不可或缺的。这条规则对于无论是中文还是用母语书写的新闻来说,都具有同等约束力。一条新闻如果没有新颖的论点、独特的视角或充分的信息,它也许不是一篇优秀的新闻稿件;但一篇新闻稿如果少了这五个“W”,那么它就连合格的新闻稿件都称不上。只要有了这五个“W”,我们就能勾勒出一个事件的基本脉络,因此如果能在首节透露出三个以上“W”,基本就为后面的叙述做了良好的铺垫。

上面列出的这两篇稿件是很典型的新闻写作格式,标题点明主旨,第一段短小精悍,行文之初把主要新闻事件交代给读者和受众。第一篇稿件中我们可以看到,“朝鲜红十字会**********委员长张在彦10日向韩国红十字会总裁柳宗夏发出通知书,提议举行朝韩红十字会工作接触,商讨离散家属中秋节会面问题”。何人:张在彦;何时:10日;何事:商讨离散家属中秋节会面问题;如何:发出通知书。

第二篇稿件的首节更为简练:“韩国统一部官员11日表示,对于朝鲜方面提议讨论在中秋时节安排离散家属会面,韩方正在积极研究。”从中我们可以读出,何人:韩国统一部官员;何时:11日;何事:韩方正在积极研究(朝方的提议)。

从这两篇新闻稿件的首节中,无论是否了解朝韩离散家属会面这一事件,受众都至少可以知道这条新闻要说的是什么,而不是如坠云里雾里。首节的另一个重要功能是对标题进行补充,进一步加强吸引读者眼球的效果。

同类推荐
  • 爱弥儿(精典教育)

    爱弥儿(精典教育)

    本书共分为5卷,每一卷的儿童年龄都各不相同,并根据儿童的年龄总结出了相应的教育原则和内容。第一卷,卢梭以小于两岁的婴儿为教育对象,告诉父母怎么进行恰当的体育教育第二卷,卢梭以2-12岁的儿童为教育对象,建议父母重点对儿童进行感官教育第三卷,卢梭以12-15岁的青少年为教育对象,可以进行相应的智育教育第四卷,卢梭以15-20岁的青年为教育对象,此年龄段的孩子开始逐渐接触社会,德育教育是最为关键的教育第五卷,卢梭重点论述对女孩的教育,他以10岁为分界点,分别论述10岁前和10岁后的女孩应该如何教育。
  • 实用公文写作一本通

    实用公文写作一本通

    本书在编写过程中,以现行党和国家的公文法规的规定作为依据,积极体现当前公文学研究的最新成果,具有较高的指导价值和现实效用。本书没有一开篇就介绍各类具体公文的写作与格式要求,而是用比较多的文字讲述了公文的含义、作用以及特点、类型、表达方式等方面的问题。阅读了这些文字,学习了这些内容以后,可以理清思路,更新观念,夯实公文写作的基础。具备了较高的专业素质之后,再进一步掌握公文写作的基本技巧与起草格式,写出高质量的公文便是水到渠成的事情了。
  • 中国人的德行

    中国人的德行

    切斯特·何尔康比在中国居住多年,几乎与中国各个角落、各个阶层的人们都有过接触,他在书中对他所看到的中国社会作了一个全方位的鸟瞰。虽然不免有许许多多的偏见、误解与曲解。有的是西方人所固有的偏见与曲解,有的是文化上的误读和误解.但大体上还是勾勒出了一幅中国的社会的真实画卷。甚至在一些方面还具有理性的现代化的外来旁观者的深刻洞察力。
  • 你才神经

    你才神经

    这是一本颠覆你世界观的非常态人群心灵访谈书。书中收集了国内最离奇的非常态人群和发生在他们身上的22个经典案例。包括透视眼、多重人格犯罪、不眠人、潜意识训练、楔齿蜥眼、世界末日论、自我变性人、灵魂存在、智商转移、心脏移植与记忆跟随、阅读强迫症、四维空间的蚂蚁、人卵说、梦境控制、预测学等许多目前科学无法解答的行为和现象。
  • 中国传媒产业结构升级研究

    中国传媒产业结构升级研究

    近年来,随着传媒制度的创新,资金、人才、技术等市场要素快速投入到传媒产业发展中来,引起传媒产业结构的急剧变化,产业升级的必要性与紧迫性日益凸显。本书是中国传媒产业结构升级研究的最新成果,运用经济学相关理论,并结合深入的实证分析,阐释制度因素和市场供给因素对传媒产业结构升级的影响,提出中国传媒产业结构升级的战略选择。
热门推荐
  • 缘起之时

    缘起之时

    一场美丽的邂逅,带来非凡的能力;一次次相遇、一次次战斗、一次次嘻戏,身旁不知不觉也有了像家人般的伙伴。但天下无不散的宴席,一次又一次的离别,让人更懂得了珍惜;离别是为了下一次的重逢,那么就请我用非凡的能力让相遇快点来到。
  • 天阳风云

    天阳风云

    一个被灭门的豪门公子成长之路一个不为人知的青年修炼之路一个传奇的历程一段永恒的岁月
  • 她从墓中来

    她从墓中来

    陈旧的古墓,诡异的女孩,还有一具发臭的尸体兄。沈家铭捏着鼻子对着尸体兄一脸嫌弃时,根本就没有想到过,这个尸体兄就是他自己。
  • 无终卡农

    无终卡农

    这本书后面给写乱了,我决定重写了。我的7个收藏,对不起了。
  • 字灵

    字灵

    一个被吹捧的傀儡作家的穿越一个纯朴少年的成长一个拜金的探宝女王的传奇搅和在一起会是什么东东?!
  • 猎魔人9527

    猎魔人9527

    猎魔人法则:一、万事皆虚、万事皆允。二、神魔一体、皆不可信。三、一入此门、隔绝尘世。四、冷血无心、与魔无异。五、富贵生死、皆无可恋。六、鳏寡孤独、均为定数。七、尽欢享乐、人生苦短。
  • 韩娱之恋

    韩娱之恋

    人之所以为人,是因为他有梦想和爱,这一个关于梦想追求和情爱关怀的故事!一个有梦想有情的人,被困在一个生活的牢笼中,在一朝醒悟后,挣脱牢笼,寻找自我,追求着自己梦想和爱情,有荆刺、有绊石、但只要一直前行着,终点就在前方。新书上传,请多多支持,求收藏、推荐、点击~~~
  • 苏轼文集2

    苏轼文集2

    苏轼作品集,历代有不同的编法。大致说来,主要有诗集、文集和诗文合集三种编法。
  • 妻冷情:总裁一边去

    妻冷情:总裁一边去

    为了男朋友的命,她要杀了别人眼中的眼中钉!第一杀手杀人不成,男朋友也没了,抱憾出国。那眼中钉却道:“给我把太太找回来!”以最低姿态迎娶夫人,夫人非但不领情,还不屑道:“想追我,下辈子!”
  • tfboys之永远爱你

    tfboys之永远爱你

    活泼可爱的她们遇上了TFBOYS,会擦出怎么样的爱情火花呢,想了解就关注吧!(这是糖糖第一次写小说,家人们多多谅解哦!)