登陆注册
9655400000013

第13章 影视配音与导演艺术(4)

最后,影视剧中角色千差万别,各有各的性格与声音特征,而配音演员队伍毕竟有限,一部译制片里很多演员可能要一个人配好几个角色,而每个配音演员一生要配成百上千个不同类型的角色。因此即使配音演员的配音技术再高超,驾驭语言的能力再强,也难以从语言上将这么多角色一一区分开。即使找到一个配音演员在音色、音质上与原片的角色相符,但是由于制作时间、场地、录音条件等客观因素制约及配音演员对原片人物的理解、把握程度上的差距,配音后也难以完全再现原片的声音效果。

还有,有些影片的艺术特色是配音演员所无法再现的。例如在各种配音片中,原片演员发音时的一些地方口音,比如《索菲的选择》中索菲的波兰口音、《辛德勒的名单》中辛德勒说话时带有的德国口音,等等。还有原片中一些演员的个人发音毛病,例如《纽约时刻》中那个小店售货员说话大舌头等,原片中这些艺术手段其实都是为了增加剧中人物的真实性和感染力而设计的。而这些语言特征在译配过程中通通都被字正腔圆的标准普通话所取代。因此,我国观众是无法感受到影片导演这种独具匠心的安排的。中文无法再现上述任何一种口音,也不存在任何变通的方法。

总之,好的译制片是在原片基础上的二度创作,它要达到一个质的飞跃,使之成为一个崭新的艺术作品。译制片的生命就在于在还原中的创新。

第三节 译制导演的工作特征

译制导演是一部译制片的统帅和核心人物。无论是采取制片人模式,还是导演制模式,配音导演永远都是艺术质量的负责人。总体来说,配音导演要注重译制片对白的翻译语言艺术、配音演员的配音艺术、录音艺术还有后期混录的整体声音效果艺术。他首先要对影片的整体风格定位,对翻译的台词进行艺术上的提升。然后根据原片角色的年龄、身份以及性格特点等挑选演员,组织配音队伍,使配音演员的音色、气质基本上与原片演员相符,而且还要根据原片的节奏、层次,掌握中文对白的起伏,使中文对白与原片演员的表演融为一体。在实录过程中,还要把握好人物的主次,注意配音演员的语调、声音、情绪的衔接,帮助配音演员把握感情分寸。最后在合成的时候,要注意对白、音乐、音效之间恰当的比例,负责混录的效果。

除此以外,导演还有自己的社会责任。译制片作为大众媒介,除了娱乐功能之外,还要起到舆论引导作用(尤其是在我国)。在配音制作时,导演还要负责防止译制片中出现的一些语言问题,比如引用原片中的脏话、外国方言等。

一、译制导演工作步骤

译制导演的工作步骤主要有五个具体环节:①分析掌握原片风格和主题,修改翻译的对白台本;②组织配音演员队伍,使其音色搭配得当;③录音时严格把好口型关;④现场导戏;⑤后期混录制作。这五个环节反映了译制导演的主要工作特征。

1.观摩原片,把握风格

译制导演接到影片素材后,首先要对原片进行反复观摩。同时,与这部电影相关的文字材料、文艺作品凡是能够找到的,导演都应该大量阅读,以深入了解与原片相关的时代背景、风俗人情等。这些对于理解原片主题、风格,理顺人物关系,把握人物性格,掌握人物语言特点都有很大的帮助。这些功课是大量的、细致的,做得越到位,导演工作起来就越是心中有底,统领和指挥的工作才能做得越好。

不同题材的电影会有不同的总体语言风格,有的华丽铺张,有的雅致含蓄,有的幽默滑稽,而有的则简洁宁静。所以,配音导演在看完原片后,必须准确地掌握片子的总体语言基调。这样才能在修改台词、选定演员、指导演员定角色语言基调时都往总基调上靠,尽量保持与原片统一的总体语言风格。不同的影片作者叙述故事的方式及格调都是不同的,译制导演不仅要告诉观众故事,还应该尽量保持译制片的风格、韵味,使之接近原片。例如,《远山的呼唤》犹如一首田园牧歌,优美质朴,不以跌宕的情节取胜,而是靠人情味和生活情趣打动观众;而《虎口脱险》则是一出闹剧,人物和情节都是漫画式的,非常夸张,演员情绪转变也是跳跃式的,演员的读词方法也是夸张、富于喜剧色彩的;《刺杀肯尼迪》则像一篇新闻报道,银幕上不时出现几月几日何地发生了什么情况,使人强烈地感到故事的真实性,参与破案的进程,其中的旁白也使用了新闻报道的口气。几乎每部优秀的影片都有自己独特的风格,再现的程度主要看导演的指挥水平了。

导演定下影片的总体语言基调后,要及时和翻译沟通,达成一致意见,这样翻译在译对台本时,可以对影片的风格、人物说话的语言基调有一个明确的把握,尽量做到翻译出来的台本和原片总体语言风格一致。

需要注意的是,总体语言基调不能太简单化,比如只分为正剧、喜剧和悲剧。因为很多电影的基本基调很容易定,而人物的语言却变化多端,有时喜剧里有悲剧因素,有时悲剧中又有喜剧人物的存在,即使有些严肃题材的电影也会有含意深刻的幽默成分。

除了吃透原片的语言风格外,译制导演还要能够把握原片作者的意图,即该电影要阐述的主题是什么,并且在二次创作过程中尽量还原原片作者的思想,哪怕作者的观点与我们相去甚远,也不应该改变它。很多爱情片可能看似谈的爱情哲理,或者人生道德、伦理,实则有着更深刻的观点或思想。

比如《魂断蓝桥》,其实,如果深入挖掘电影中纵深的社会意义的话,则会发现,该电影阐释的主题是:害死女主人公的其实是当时的社会舆论,是“玛拉沦为妓女”的社会舆论使得她不能和心爱的人结合,只有选择死亡。因此,导演对电影主题的认识对于整个电影的译制成败具有很重要的意义。

2.选择演员,对号入座

一部译制片的配音演员班子就像一出戏剧一样,生、旦、净、末、丑各种角色齐全,导演是这个戏剧的总指挥。导演在了解每一部电影作品的时代背景、风格、主题内容、人物关系等的基础上安排配音演员之间的角色关系。

导演需要精通业务,熟悉各个配音演员的声音条件和声音的可塑性,协调他们的个人风格以及他们合在一起的效果,做好妥当的安排。

正如歌剧、戏曲行当一样,译配演员的角色化选择也要搭配合适。因为他们的音色及其层次、音质、力度、表现力的选择直接关系到对于电影角色年龄、形象、气质、性格及其他方面的刻画和声音塑造。译制导演只有正确组织配音队伍,才能完美地再现原片画面形象的语言艺术形象,使全剧译制成功。

导演选择配音演员时,一般先根据性格、音色、气质来构想人物声音形象,然后按照配音演员的音色、气质和表现力三个必要条件来选择配音演员。译制导演早在观看影片、阅读译本、对照画面时,脑海里就会不断地闪现出某演员的音色、素质和表现更适合某个角色,或者某个演员潜在的能力及声音可塑性适合某个角色。这样不断反复衡量、比较配音演员的音色、素质和原片人物形象和语言的贴合性,再按照人物的重要性、声音的搭配合理组织配音演员。

例如,在美国电影《乱世佳人》中,大大小小的角色很多,其中最重要的角色就是斯嘉丽、瑞德、艾什利和梅兰妮这四个贯穿全片的人物。译制导演在挑选配音演员上,首先考虑的是这四个人物的声音特色要区别开来。其中斯嘉丽的配音音色要纯美、年轻,声音又脆又亮,口齿流畅,表现力强;瑞德的配音要浑厚、结实的男中音,音色要富有魅力,语言表现力要丰富;艾什利的配音要有稳健、持重的语调,声音有磁性,音色清美、声音纯正;梅兰妮配音音色纯美、成熟,声音轻柔,有一种说出话来甜甜的感觉。这样,这四个人物的语言形象才能各具特色地被树立起来。

译制导演通过分析原片的人物性格和画面形象,来确定人物的性格和语言特征,然后再对应地找到合适的演员声音。然而,人物的性格和语言特点并不是一成不变的,因此,导演和配音演员还要抓住人物在不同时期的不同性格特点,并且用不同的音色、音高、音调等的变化来塑造人物形象和性格。

比如《乱世佳人》中的主要人物在影片的各个阶段都有不同的性格变化,尤其是女主角斯嘉丽。为了准确地抓住斯嘉丽的语言特点,导演和配音演员必须纵观全篇,把握她在不同成长阶段中的情感变化。作为奴隶主的长女,年轻的斯嘉丽任性、高傲、自以为是,总要命令周围的人;同时又热情奔放、虚荣心极强,争强好胜,聪明能干,具有一种随机应变的能力,并且有一种不达目的决不罢休的顽强个性。在十二棵橡树聚会上,斯嘉丽看到梅兰妮和艾什利幸福地在一起,十分生气,故意同所有男孩子调情来吸引艾什利对她的注意。这时的斯嘉丽还幼稚,既骄傲又娇气,她的语言充分体现出这点。她当着艾什利的面对梅兰妮说:“你把你漂亮的兄弟带到这儿来是为了伤我这可怜、单纯乡下姑娘的心吗?”然后,一转脸对正走下楼梯的弗兰克说:“弗兰克·肯尼迪,你留着胡子看起来更漂亮了。”接着又对双胞胎兄弟斯图尔特和布伦特说:“漂亮的小伙子,我生你们的气了,你们一天都没接近我……我穿这件旧衣服是因为我觉得你们喜欢,我准备和你们一起吃野餐呢。”她的语言和行为的确像艾什利对她说的那样:“你今天把所有男人的心都收走了,还不够吗?”因此,配音演员要抓住人物的此时语言特点,用音色较高的声调来表现单纯、任性、又骄又傲的年轻女子的语言特征。

同类推荐
  • 寻访莆仙红砖厝文字

    寻访莆仙红砖厝文字

    本书全面系统地介绍了莆仙地区多姿多彩的民居样式,根据自然和人文环境对古民居进行梳理,进而总结不同地区古民居的特点。其中不仅有对建筑风格和建筑格局的整体描述,也有对雕工、彩饰、门窗甚至楹联等细节的详细介绍。
  • 世说锋语:丑辑

    世说锋语:丑辑

    《世说新语》是我国南朝宋时期(420~581年)产生的一部记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说,主要记录了魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈。如果说这是一部记录魏晋风流故事集的话, 《世说锋语》则是刘世锋一个人用博客、作品自己记录的逸闻轶事和玄言清谈。
  • 民间文化与“十七年”戏曲改编

    民间文化与“十七年”戏曲改编

    《民间文化与“十七年”戏曲改编》对“十七年”时期民间文化与中国传统戏曲改编的关系进行了细致描述和考察,并以此为研究语境、理论视野和写作支援平台,从“民间”的维度,对这一时期中国传统戏曲改编的发生、发展、性质、功能等做了概括性的梳理,既有宏观的全局分析,又有引人入胜的个案探讨,从另一个侧面揭示了“民间文化”对社会发展的深刻影响和重大意义。
  • 中国折扇

    中国折扇

    扇子起源于我国的远古时代,从考古资料推测,扇子的应用至少不晚于新石器时代陶器出现之后,在我国已有三千多年的历史。在漫长的历史长河中,我国扇子的种类和用途都在不断地演变,扇文化也成中华民族文化的一个重要的组成部分。《中国文化知识读本:中国折扇》优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把折扇文化的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
热门推荐
  • 回到唐朝去篡位

    回到唐朝去篡位

    一个初次告白失败的宅男,因一个短信不幸身亡。然而,他有一个神奇的机会可以让他复活。那就是回到唐朝去篡位!如果,能回到古代再活一次,也不错呀!即使,华丽的狗带。。。
  • 到过外星球的人

    到过外星球的人

    这是一篇浪漫主义和现实主义相结合的小说,小说展示的美好理想是作者也是全人类共同美好的愿望----返老还童。
  • 黑暗巫师末世行

    黑暗巫师末世行

    末日降临的前夜,世界陷入了睡眠,末日降临的那日,世界陷入了绝望。这里没有什么救世主,有的仅仅只是一位黑暗巫师在末世闯荡的传奇而已!
  • 未日主宰

    未日主宰

    重生的豪门千金,一望无际的尸海,残忍的异兽’可怕的厄灵组织.还有强大的生存基地。
  • 一念至尊

    一念至尊

    寰宇我至尊,看小小儿郎云枫登临巅峰,颠覆寰宇。。。
  • 默示录学院

    默示录学院

    食堂着火又不关我事,那是电线想要自焚。什么?!要我退学?!!!不用这样吧。切!退就退,本小姐才不稀罕。默示录学院对能力研究???我去好了!!!
  • 穿越之逐梦大英雄

    穿越之逐梦大英雄

    出身农家的少年易清风从小酷爱读书有着一颗想成为人上人的的雄心。在一次与小伙伴的玩耍中无意穿越到了另一个叫做万尘大陆的位面在这个全新的位面里充满了各种势力的残酷争斗只有拥有绝世武力的人才能在强者如林的位面里占有一席之地且看易清风如何突出重围一步步走向武学巅峰。
  • 骨瓷玲珑骰

    骨瓷玲珑骰

    上古骨瓷玲珑树,有逆天改命之能。在其成熟后短短一天时间,竟被人盗走。流言四起,世人皆说盗树之人是觊觎树内逆天之力,殊不知那盗取玲珑树之人耗尽毕生修为,扭转过去,只为换她一次重生。“玲珑骰子安红豆,入骨相思君知否。玲珑,你……知否?”他失神的喃喃自语,只是她再也听不见了。
  • 穿越网球王子世界之复仇女王

    穿越网球王子世界之复仇女王

    ?她,一代天骄,因为网球,让她穿越到了网球王子的世界,全能的她,在网球王子的世界遇到了他,和他,一个冷若冰霜,一个自恋无比,他的冷,让她爱上了他,但是,他的不相信,让她心灰意冷,留下了破碎的心离去,4年后她带着仇恨,变成另外一个人,回来了,他...
  • 《魔女修真路》

    《魔女修真路》

    弘夏,像一个普通的魔一样一直在走着普通的修魔路,直到有一天,她得到了一个传承,一个关于异界的传承.....