登陆注册
9054900000013

第13章 1921

-89 -

(马特利阿里,1921年1月第三周)

我最亲爱的奥特拉,为了节省时间,这信我是在躺椅上写的。首先我有一个请求,不是让你帮我“跑腿”,可能你已经不想再替我跑腿了。我想请你帮我把给局长的信翻译成优美的捷克语,内容如下。

尊敬的局长:

我在这儿已经呆了四个多星期了,对这里也有了一定的了解。现在恕我冒昧地向阁下简单地汇报下我的近况。住处不错 (塔特拉别墅),价格虽然比梅拉诺贵很多,但是在这附近来说也算适中。

我在体重、发热、咳嗽和呼吸方面大体上有所好转,其他方面倒也没觉得有什么毛病。脸色和体重都有很大改善,重了几公斤,有可能还会再重上几公斤。发烧的时候也越来越少了,经常连续几日都不会发烧,而且度数也很低。但我大多数时候都是卧床休息,尽可能避免劳累。咳嗽却还没怎么好,但轻了一些,不会再咳得浑身颤抖了。呼吸方面倒是没什么改善。这是个耗时的事儿。医生称,我在这儿身体会变好的。但这种话当然不能轻信。

总体上,我比在梅拉诺的时候感觉好多了,希望回去时,身体能更好一点。此外我可能不会一直待在这里,我听人说,春天时这里会变得很热闹。然而比起食物和空气,我更需要的是安静。之后我很可能会搬去新斯莫科韦茨的一家疗养院。尊敬的局长,对于您允许我继续休假的好意,我再次表示由衷的感谢。

以上是给局长的信。你一定要正确地理解它,里面的内容总体上是实情,但是我也有意把它写得阴郁了些。因为我觉得,如果我想彻底治好的话,就还得再待一段时间,没有别的办法了。不然我就要回到布拉格,虽然比梅拉诺好,但是在那里我无法有尊严地呼吸。

所以这封信是让局长暂时有个准备。(发烧跟在布拉格的时候不一样了,这里是舌下量体温,结果会高十分之三到四,这样的话我在布拉格就一直是处在发烧的状态了,但在这里我完全不像在布拉格那样发烧了。)至于斯莫科韦茨,你也看到了,我也不固执,暂时还是这里好得多;很多消息都表明,唯一能把我从这里打发走的就是噪音了。最后,写这封信当然还有另一个用意,之所以写得这么详细是我觉得菲卡特先生应该有重要的事要补充。

(午饭铃已经响了!白天这么短。一天量七次体温,没等在纸上记下结果,白天就要过去了。)

我想,你翻译的时候可能会力不从心,你丈夫得帮我这个忙,至少通读下你的翻译。我在这里捷克语都快忘光了。最重要的是要翻成高雅的捷克语,并不必纠缠字面的意思(要是你想起什么了,可以补充进去),但一定要保证够高雅。

你写了很多关于我的事,却很少写你自己的事情,下次倒过来。我只是觉得,要是我继续在这里多待的话,就看不到小东西[1]睡醒的样子了。还有一些话要写,但是太晚了,下次吧。代我向你丈夫问好,也特别向艾莉和瓦莉问好,当然还要向小姐问好。

弗朗茨

-90 -

致约瑟夫·达维德[2]

(马特利阿里,1921年一月底)

亲爱的佩帕[3]:

太棒了!你做的太棒了!我现在只是加了几个小错误进去,不是为了让里面有几个错误,因为就算在你的信里,局长也会找出错误的,请原谅我这么说,他能从任何一封信里找到错误,我这么做只是为了让错误的个数比较合理。

我努力让自己在这里过安静的日子,很少碰报纸,一次都没读过《论坛报》[4],我既不知道共产党人在做什么,也不知道德国人在说什么,我只知道匈牙利人在说什么,我听到了,但并不理解。不幸的是,他们话很多。要是他们话少些我会很开心。为什么要写一首诗?佩帕,不要用力过猛,为什么要写一首新诗?贺拉斯[5]已经写了很多优美的诗了,而我们才读了一首半。此外,我已经有一首你的诗了。

这附近有一家小型的军用诊所,在他们晚上沿街行进时,总是能听到《豹》[6]这首歌,还总是重复着“转动起来吧”这句歌词。捷克士兵并不是最讨人厌的,他们滑雪,大笑,尖叫起来像孩子一样,不过用的是士兵的声音。但几个匈牙利士兵也在凑热闹,其中一个人学了歌中的五个单词,显然他对此已经十分痴狂。不管到哪儿他都在嚎这首歌。

四周美丽的山峦和树林一本正经地盯着这一切,一副乐滋滋的样子。这一切也不是太糟糕,每天只持续那么一会儿,比这更恼人的是房子里可怕的吵闹声,但我也能忍受,我不想埋三怨四。这里是塔特拉山,萨宾山在别的什么地方,或许根本就不存在。

请代我向你的父母和姐妹们问好。国家大剧院现在怎么样了?

弗朗茨

-91 -

(马特利阿里,约1921年2月10日)

亲爱的奥特拉,美好的第一天的第一个小时是属于你的。我现在的感觉并不好,但也没有给爸妈的信里说的那么差(撇开记忆里其他更小的烦恼不谈)。不管怎样,我要尽力保持体重增加。

有时候,我会觉得,那个把自己增加了的一点点体重抱在怀里的我,就像《魔王》[7]中的那位父亲一样。但情况可能不像《魔王》里那么危险,况且我手臂抱得也没那么紧。

尤丽叶姑妈怎么样了?母亲没在信里说她的事情,我也没问。在我的记忆里,我似乎从未与她说过话,这说不定是真的,但她对我来说也不是一个无关紧要的人。

你提到,获得平静对我来说是件很难的事情。的确是这样,但是你让我想起了一种对抗焦躁的好办法,是维尔驰老先生的好办法,《胡格诺派教徒》[8]里的。

在圣巴托罗谬之夜[9],在那个所有巴黎的新教徒都被杀害的可怕夜晚,所有的钟都在响,到处是全副武装的人,拉乌尔[10]打开了窗(我这么以为,但我并不熟悉这部歌剧),愤怒地唱道:“……巴黎得不到安宁了吗?”高音在“安宁”上,让费利克斯在你面前唱唱吧。(我一直都没给他写信,但我很喜欢他,我也没给奥斯卡写。)

这是个好办法。比如说,当楼下的牙医和他的病人们开始三声部合唱时就可以用这个办法——我不想夸大其辞,这种事至今只发生过一次:他自己唱个不停,一直吹口哨;他就像只鸟一样,太阳还没有照到鸟喙就开始唱,月光下也唱,阴天也唱,而且总是吓人一跳,戛然而止。但他现在已经打扰不到我了。他的一个朋友是卡绍人,对我很好,帮了我不少忙。但牙医的邻居身患重病,已经够悲惨的了,被折磨得更惨了。这种事发生时,我就趴在栏杆上想想:巴黎得不到安宁了吗……。然后瞬间一切就没那么糟糕了。

你问起我有没有认识新朋友。一开始我想单独待着,并且也能做到,但之后就不完全如此了。虽然我听从你的意见,对女人敬而远之,这对我来说并不是难事,对她们也没什么损害。但三个性格极为不合的捷克人在这里极度不幸地聚在了一起:一个病重的老先生,一个病重的单身女人,一个病得没那么重的小姑娘。此外还有一个捷克人,一位年轻的先生,非常殷勤,特别是对女性体贴入微,且不求回报,堪称忠诚和奉献的楷模。他在几个人之间周旋,显得我都多余了。他中间离开了很长一段时间,昨天回来了。他不在的时候,我觉得自己对那三个人负有不可推卸的责任,他们各有各的不幸。混迹于匈牙利人、德国人和犹太人之中,憎恨所有这些人,还要像那个单身女人一样重病在身,真是个不小的负担。

这里有很多捷克军官,从附近一个军营医院和罗姆尼卡来的。总体上他们更喜欢匈牙利女人和犹太女人。那个小姑娘真是好一番打扮,就是为了讨这些帅气的军官的欢心!我不想明说她为什么不可能得到他们的青睐,其实也没那么糟糕,有时候军官们也会和她说话,其中一个还给了她一封信。但比起她在玛莉特[11]的小说里读到的每天都可能发生的浪漫故事,这些就太微不足道了!

昨天是星期三,下午太冷了,就没有写信。晚上我又太伤感,而今天,今天天气又好起来,阳光明媚。晚上伤感的原因是我吃了凤尾鱼,鱼做得很好,蛋黄酱,黄油块,土豆泥,但它是凤尾鱼。我想吃肉已经想了一段时日了,这是个很好的教训。我走在树林里,悲伤得像一只鬣狗一样(我有点咳嗽,不失为与鬣狗不同的人类特征),晚上我在鬣狗般的悲伤情绪中度过。我脑海中浮现出一只鬣狗,它发现了商队遗失的一罐沙丁鱼罐头,就用爪子捣毁了铁皮棺材,吃掉了里面的沙丁鱼尸体。它与人类不同的还有,它并非心甘情愿,而是情非得已,(不然它为什么会这么悲伤,不然它为什么会由于悲伤而总是半闭着眼?)与它相反,我们不是情非得已,我们是心甘情愿。早上医生安慰我说,为什么要伤心?是我吃了凤尾鱼,又不是凤尾鱼吃了我。

继续讲人的事情:小姑娘也会占用我一些时间。比如说晚上的时候,饭前她看到大厅里坐着两个军官,就立即跑回房间梳妆打扮,晚饭时就到得很晚,但可恶的军官已经走了,这时她就穿着美丽的衣裳无功而返回去睡觉吗?当然不是,至少有人要安慰安慰她。之后那个病重的单身女人也在,可怜的人,我第一个晚上冤枉了她。我被这个新邻居吓了一跳,她大约两个星期前来的,那天晚上我在房间里回想起那令人作呕一幕,还浑身难受[12],具体我不想多讲。

她的一句话令我十分愤怒,但她不是对我说的,而是对那位讨人喜欢的先生说的:她最喜欢的报纸是《国土报》[13],并且是因为喜欢它的社论。我决定在她说了无法弥补的话后,再揭发这件事(无法想像有多么的不幸),这样我就得到解脱了。但事实上,由于没有提到的讨厌的细节,我的第一印象是被夸大了的。她是个可怜但友好的人,遭遇了很大的不幸(家里人全病倒了),但还是挺开心。她在被揭发后没有对我赶尽杀绝,反而对我更友好了一些,一如我在听说了她的不幸的故事后对她也更友好了一样。她现在一直发烧,整周都躺在她阴冷的北边小房间里(不是所有人都敢去我阳光充足的小屋的),因此,我对她颇有些歉意。

(此外,这也是和其他病人在一起的好处:人们对待疾病的态度更认真了。大家都觉得这种病不是遗传病,我私底下认为它不会传染。但是美好的信念在事实前没有用,得了这种病还亲小孩子或者还共用盘子吃饭是非常不对的。)然后说到那位老先生,他渴望交谈,可惜咳嗽时却不注意方向。他和两位女士有什么好说的?但他也不能落单吧。现在那个热心的先生又回来了,他把一切都处理得很好。

在这儿我还认识两个年轻人,一个卡绍人和一个布达佩斯人,他们真是像朋友一样。比如说像现在这样我在床上躺了三天,那个布达佩斯人,他是个医学生,他晚上9点还会从主楼那里过来极其认真地为我做(并不必要的)冷敷。我想要什么,他就给我带过来,帮我张罗,给我安排好,一切都处理得既恰到好处又及时,很有分寸。他们是犹太人,但不是犹太复国主义者。卡绍人是匈牙利社会主义者,重点在“匈牙利”上,那布达佩斯人信耶稣和陀思妥耶夫斯基[14]。他很文艺,我挺想做点什么令他开心,借几本对他来说很重要的书给他。如果你在我的书箱里找到下列书籍请把它们挂号寄给我(可以先寄2本,之后再寄2本或者你随意):克尔凯郭尔[15]的《恐惧与战栗》、柏拉图的《会饮篇》(卡森纳[16]翻译的)、霍夫曼的《陀思妥耶夫斯基传》(我记得是霍夫曼写的,你肯定知道这本书)、布罗德的《杀死死者》[17]。暂时不用寄《新观察》[18],谢谢你寄来的目录,我本来想你会不会由于工作繁忙就忘记寄目录了。但你没有忘。

跑腿?你想帮我跑腿?你没开玩笑?这样,我还需要两三片吉列刀片,你可以夹在信里寄给我。要是没有,梅姆刀片也可以。我一点也不急着用。我随信所附的56克朗的邮政储蓄存单,你可以给《自卫》周刊寄去。给小帆船书店[19]的卡片你已经寄出去了,是吗?

此外,你可是个购物行家。你上次从普洛哈斯卡[20]那里给我买了香皂,因为这香皂我当时还做了个鬼脸。这香皂给我挣足了面子,我房间里的味道最好闻,味道很特别,没法解释但很棒。先是女管家在清点房间用具时注意到了,之后是打扫卫生的女仆,最后所有人都在说它好。出于虚荣心我很想将其解释为吃素的好处,但其实真的是香皂的功劳。

其他跑腿的事?似乎有必要去局里一趟,但我还没决定。此外你取回钱了吗?没和任何人说话?我的一小笔钱应该已经到局里了,大概是125马克。

佩帕妹妹的婚礼是哪一天?

向艾莉、瓦莉还有孩子们问好,向小姐问好。

陶西格的账单没到吗?明泽[21]来了一封信,在信里说了些难以置信的事情,她自己赚钱照顾自己,我很为她骄傲。

-92 -

致约瑟夫·达维德

(风景明信片:克里万山上。背景是西塔特拉山)

(邮戳:塔特拉/马特利阿里-1921.03.04)

亲爱的佩帕,你的提醒是对的,但是太晚了,因为我已经参加了玻连卡的那个盛大的滑雪赛——你肯定在《论坛报》上看到了——我右手小拇指的指甲被扯裂了。没什么大碍。之后我坐在滑雪板上回到了马特利阿里。我在克里万山上拍了一张照片,就是你在背面看到的那个。我正在思考……[22]

-93 -

(马特利阿里,1921年3月9日)

我最亲爱的奥特拉,就几句话,我很快就要来了。其实我早就给你写了封信,但一直搁在那儿,时间过了,我就把它扔掉了。

先要谢谢你把一切都安排得那么好,除了陶西格那件事!做得很差,怎么可以称顾问先生是骗子!你是一个只有时间做重要事情的成年人,但你的行为却不像。从去年开始你的级别真是变了不少!

其中一张照片上是那些捷克人,我旁边的是那个18岁的小姑娘,她旁边是那个生病的单身女人,下方是那个热心的先生。为什么我当时哈着腰站在那,我也不知道。

另一张照片上穿雪鞋、站得笔直的是那个卡绍人,希伯来文题词就是他写的。

上面写的是:“我面对你,以此作为极大荣誉的标志。”这句话不好懂,但他肯定是好意,他为我做的所有事都是出自好意。总的来说,这里所有人对我都好得不得了。我还放了两张我的照片,一张是那个18岁的姑娘拍的。可惜由于我自己的原因,我看起来不那么可爱和强壮。

那些书让那个医科学生兴高采烈。我把书给他时,他最先表达感谢的方式,是拿着书大声喊着“医生先生”跑掉了。还有,他在这段时间搅得我很忙碌。

你说的保险局[23]和巴勒斯坦的事,都是梦吧。对我来说,保险局就是一床羽绒被,很暖和,也很沉重。要是我从中爬出来,就马上有着凉的风险。这是个没有暖气的世界。

现在,我快离开了,我变得犹豫不决,每次别离时我都有这种感觉。(我只在梅拉诺的时候感到是时候离开那个山谷了,无论从哪个方面看,它都是个山谷。)熬过了寒冬之后,这些美好的日子开始吸引我留下来(有时候这里的天气真是种折磨,我从未受过这种折磨),如果我要走,医生就每天恐吓我说有可怕的后果,并且保证说,要是我待到秋天,一切都会好的。但我厌倦了休假申请信,厌倦了休假感谢信,只有当局长给我写下面这类的信,我才愿意接受。

“亲爱的同事,昨夜我突然想到的,您需不需要在外多呆一段时间?请您马上接受补加一年的病假,只需拍封电报说‘好’,您就可以继续休假了。捷克语书写的申请书和感谢信就不劳您费力了,这些只会给您的妹妹和妹夫徒增麻烦。期待您的回复,祝您早日恢复健康,十分感谢。”

对,如若有这种事那我才会留下来,也愿意留下来,因为肺病患者(还有其他那些没有远离患者但处境更糟的人)的传染性对我来说比之前更可疑了。我还是不信传染这回事,比如说这里的厨房女工吃掉了病人盘子里的剩饭,这些人病得很重,我都不敢坐在他们对面。女工们却也没因此得病,还容光焕发的。厨房里还有一个可爱的小孩子也肯定没生病(他妈妈在那儿工作,爸爸不知道是谁),虽然他也吃这些剩饭。

(此外,这孩子衣衫最破也是最快乐的人,十分聪明,但我没法同他沟通,他只会说匈牙利语。有人看到他在雪橇滑道旁边玩耍,很容易被撞倒,就说你还不到5岁,自己得小心点。但是小男孩却说:他们不能撞我,我还是个孩子。)

总之,我不信健康的人会被传染,但城市里没有人是完全健康的,至少没有强壮到能经得住所有情况下的传染风险。我不理解这些传染可能性(医学上的那些说法,就我所理解的部分来说,我一点都不喜欢),但我相信这种可能性,因此我也不想回我自己的窝,那里到处都是张开的小鸟般的嘴巴,或许是为了吸我自己呼出来的毒气吧。

这信写得一点也不像我过几天就要来了,星期天前局长还有时间写那封信。我也很高兴就快要见到你了,还有艾莉和瓦莉。特别感谢斯佳乐小姐的问候[24]。看到你写的关于她的事情,我很难过。从这种关系上(不是从她脸上)一眼就能看出不幸。

你信里没有说尤丽叶姑妈的事。毕竟现在我要来了。

弗朗茨

顺便说一句,我可能周一或周二从这里出发,因为罗姆尼卡-波普拉德线3月15至5月15之间不运行,坐电车又太费事。

-94 -

致尤丽叶暨赫尔曼·卡夫卡

(马特利阿里,大约是1921年3月13日)

我最亲爱的父亲和母亲,我的信可能不是很连贯。我一开始想离开这个地方,后来想留下来,然后我又想离开了,如此反复,最后我还是留在这里了。但这只能表明,总的说来,我还是有一点点喜欢这里的,特别是我在此度过了一段还挺美好的时光。但从另一方面来看,一年的四分之一也算是很长的一段时间了。我已经把这里当做家一样住下去,饭菜也变得单调了。

好吧,奥特拉真是太厉害了,为我争取了两个月的时间,所以我暂时还可以待在这儿。我不知道她是怎么办到的,我是之后才给马克斯·布罗德寄去了我的诊断证明。

下周我会去玻连卡,那边有个特别好的疗养院,但是当然也很贵,快和斯莫科韦茨差不多了,它的主治医生现在正在出差,下个星期才能回来。

我去那里检查下身体,听听他根据某种疗法怎么说,特别听他根据这个疗法的时长会怎么说。他们接收我的话,我可能就会搬过去,但前提是我有力气把自己拽过去。他们也不是每个人都收的,这家疗养院里长期住满了人。舅舅建议我去避避暑,侍弄一下花园,比起去疗养院,这个建议我倒是挺喜欢的,只是现在还不到避暑的季节呢,而且我也不知道自己应该去哪里,要是你们听说过什么避暑的地方,就写信告诉我吧。

我继续待在这里的话,慢慢地就会需要很多东西,比如轻薄点的衣服等等。实际上我只有一件衣服,这三个月来我每天站着坐着都穿它,它已经不是礼服了,我要怎么才能弄到它们呢?

我要的也不急。我还得想想该拿我冬天的这些东西怎么办,我整个冬天都没去拍打拍打它们,这里的人都不习惯这么做。

我这个星期体重又增加了一些,增了6.1公斤,现在63.5公斤了。

衷心地问候大家!

弗朗茨

-95 -

(马特利阿里,1921年3月16日)

最亲爱的奥特拉,前几天有个熟人问我,想不想在这里再多呆一段日子,我说我想再呆一段时间,并且在往布拉格的信里面也是这样写的。但我只是随便写写,为了不让他们信以为真,我已经把离开的时间定下来了,出发前这段时间在疗养院里几乎什么都做不成。这个熟人问我,那写这样的信有什么意义。

这让我突然想起了一个哈西迪派[25]的故事,这个故事我知道得并不全,大致是这样的:一个哈西迪派的教士说,他从两个在小酒馆里喝醉的农夫那里得出了一个大道理。两个农夫面对面地坐在那儿,一个很伤心,另一个不断用奉承话安慰他。最后,这个伤心的农夫大声喊出,“你怎么就能说你喜欢我,却又从不知道我为什么伤心?”这些话都是醉话,这个悲伤的人其实自己也不知道他为什么伤心。

我相信你不会做些什么,首先是因为你也做不了什么,所以我两天后给马克斯写了封信,想要避开你,但你没有让我得逞。请求一次休假是那么的困难,其中很多原因你都是知道的。

当有人站在他面前,而他要做的就是批准休假申请,他简直快要变成天使了,人们不由得垂下了眼睑。多么的神奇,多么的令人讨厌。一言以蔽之,人们也许会忍受一个在空旷田野里的天使,但是在局长办公室里的呢?在办公室里,人们按理说只会受到尘世间最粗暴的责骂。

作为艾丽的哥哥,我最想把耳朵堵起来,让自己听完他的“好的”之后还能存活下来。对你写的那些报告我甚至也是这种感觉。唯一让我觉得有一点点安慰的就是那个去南非的计划。

这就像他在说:“我同意他去这个出产胡椒的美丽国家度假了。”这些想法很愚蠢,他亲切得令人难以置信,我也不知道为什么,可能是他考虑到了我实际上是个多余的人,但这肯定不是唯一的原因。

我常常像现在这样被他打断,这个不幸的医科大学生!像这样恶魔般的景象,我还没有这么近距离地见识过。很难说是善的力量还是恶的力量当道,但不管如何,该力量异常强大。

若是在中世纪,大家会以为他中了邪。但他是一名21岁的年轻人,身材高大、肩膀宽广、体型强壮、面色红润——绝顶聪明、真的很无私、体贴周到。细节等以后在盥洗室里,孩子们睡了后安静点时再说不迟。

呆在海茨岛上当然要比在那些悲惨的巷子里美好。只有当人有钱了不再贫困,以及当一个人只有在极其幸运的特殊情况下才能变得贫穷时,才会觉得贫穷有魅力。总的来说,人们在贫困中看到的,只有不幸。我顺便提到了这个话题。在我的脑海里我会用全力保卫这个岛。

如果医生只是作为朋友的话,那还可以接受,不然就没有可能做到同他进行交流。

比如我有三名医生,他们分别是本地的一位医生、克拉尔还有舅舅。

他们的建议不一样,这没好大惊小怪的。他们给出完全相反的建议也是可以理解的(克拉尔医生支持注射,舅舅却反对),但他们说话自相矛盾这一点真是不可理喻。比如,克拉尔医生因为山上太阳紫外线强把我送来了这里,他当时说来这里多么多么重要,现在他似乎又想建议我去海拔低的普雷斯,他十分赞同我说的匈牙利或捷克的疗养院不如德国的疗养院,但却建议我去普雷斯。我不是一个固执的人(除了吃荤这事,尽管现在我在这事上都备受困扰),我会去普雷斯,我只是想在我动身之前能够确保我在那里有地方住。这次的休假是你为我费力争取到的,我不想在布拉格浪费一个星期的时间。

另外,几天后我就去斯莫科韦茨和玻连卡那里做检查。克拉尔医生看过我的鉴定报告了吗?没有的话我还有一个副本可以寄给他。

徒步旅行?我拿不准。去巴伐利亚?还没有医生建议我去呢(虽然我肯定能找到一个这样的医生)。而且他们不愿意接受外国人,他们收犹太人也只是为了杀死他们。这个建议行不通。

医生的证明给你了,申请书也附上了,我寄给你是因为我不想再复印这证明。捷克人里只有那个18岁的小姑娘在这里,她夸我的捷克语好,所以我有些怀疑她的知识水平。或许我以后会用德语写信。

你现在还有时间和兴趣关心那些不重要的事吗?这样好吗?

弗朗茨

代我向艾莉、瓦莉和小姐问好。

我还附上了医生诊断书的副本,排版比原件更有条理一些,这个副本可能对克拉尔医生或舅舅来说有用。申请书附的自然是原件。我自娱自乐地想,它可能是一份针对一把珍贵小提琴的内部的鉴定书吧,但这把琴现在却只能发出喀嚓之类的声音。

-96 -

(信笺抬头:塔特拉-马特利阿里)

(马特利阿里,1921年4月)

最亲爱的奥特拉和维洛斯卡,(妈妈写的是“维洛斯卡”,这是个什么样的名字?是像科帕尔女士的女儿那样叫维哈或是维雅哈吗?取这个名字有什么含义吗?)帮我个小忙好吗?福尔贝格女士为了给她集邮的弟弟帮忙,所以她需要下面这些邮票:

100张 2赫勒的加急邮票

100张 80赫勒邮票(带胡斯像的)

100张 90赫勒邮票(带胡斯像的)

这些钱从我的账户里拿就好了,他们会再付给我的。这些邮票五月底就要失效了,得马上去买,据说只有布拉格才有。做这些对你们俩来说是不是太难了?(你要怎么把婴儿车推进邮政总局的大厅呢?你有没有辆漂亮的婴儿车?维尔驰女士是不是有点妒忌了?)佩帕或许能帮帮你。(他是不是要去巴黎啊?)

你把我信里附的《人民报》的文章[26]给他看一下。要是他觉得有道理,我们自然要和克拉尔医生聊一下,或许他还能打听出怎么才弄得到疗养船上的位子和费用。你不必马上告诉他,不幸的是,这篇文章是于四月一日发表的。它看起来是篇很严肃的文章,我们这里有个可怜的病人,他因此充满了希望,拿着这篇文章去找医生,医生因为不懂捷克语,所以拿来让我读一下。那时我正被肠炎折磨得很虚弱,有那么一两个小时我是真的信了。

这些都是我给你写信的借口,其实我早就想给你写了,但我太累或是太懒了,亦或是太难,分不清究竟是为什么。而且我总是有些小麻烦,比如这次来势汹汹的脓肿。我高兴的是,你们俩行动敏捷,但你们也别太敏捷了。我们这儿有个年轻的农妇,病得不轻也不重,她穿深色乡下服装和摆来摆去的芭蕾舞裙还挺漂亮的,而且还颇为有趣和可爱。她的婆婆总是给她一堆事儿做,尽管医生一直都警告说:要好好对待年轻的女人,要像对待金柠檬一样。

虽然不是那么符合常理,但意思够清晰,所以我也尽量不给你添新麻烦。

但你毕竟还得赶紧帮我一个忙,去我上司那里,10月10日我的病假就要到期了。(他真的告诉你他批准了我的病假申请了吗?)然后呢?

之后去哪或者要不要在这里待到六月底,这些只是其次要考虑的事情。(患肠炎以来,我觉得这是吃肉导致的,他们给我安排了个女工,她大部分时间都在想应该给我做什么饭。早餐时他们给我一些午餐的建议,下午茶的时候给晚餐的。上次,她望向窗外,想着什么。我想,她是在想她的家乡布达佩斯吧。然后她突然说道:“我真的很想知道,您喜不喜欢今晚的蔬菜沙拉。”)

我怎么才能延长我的病假?请到什么时候?真的很难请。或许请假期间我只要一半的薪水?这样的话请假会容易些吗?

假若我可以说我这病都是因为办公导致的或是因为办公而变严重的,请假可能会容易些,但正好相反,办公室生活还遏制了我的病情。虽然很难,但我一定要请这个假。我自然能提交一份病历证明,这不难办到。你怎么看?

你一定想象不出,我在这里脑袋里全是这个。昨天我半个下午都在笑,但我不是在取笑谁,而是发自内心地、深情地笑。可惜这事只可意会。

这里有个人是总参谋长,他被分配到军区医院,但像有些军官一样住在楼下,因为楼上的军营太脏了。他会把饭从上面拿下来。雪很大的时候,他会去滑雪,直到快到山顶,经常是一个人,真是大胆啊。现在他只有两件事做,一件是画素描和水彩,另一件是吹笛子。

每天在固定时间他会在外面画画,固定时间在自己的小屋里吹笛子。显然他想一直一个人(只有当他画画时,看起来才像是能够忍受别人看着他),当然我很尊敬他的这种行为,至今我跟他说话不超过五次,只在他从远处喊我或意外碰到他时。在他画画时见到他,我就会恭维几句,他画得也真的不错,可以说在业余水平里算好或很好了。我了解的就这些了,一直都没什么特别的。我知道也认同这一观点:把一切的本质说明白是不可能的。

要是让我描述他的外貌,我也许会说成这个样子:他在乡间小路上散步时,总是昂着头,悠闲地阔步走,眼睛总是抬起望着罗姆尼卡峰,大衣被风吹起,看起来有点像席勒。在他身边看着他那张瘦削并长着皱纹的脸(长皱的原因一部分是吹笛子),他脸色苍白,是木头一样的颜色,脖子和整个身体都是干巴巴的很僵硬,不由得使人联想到死去的人从坟墓里爬出来的画面(正如西诺雷利画里的死人,我认为这幅画是一幅大师级作品)。他还有第三个相似点。他突然有了个绝妙的想法,他的画作摆在……不,这太大了,我的意思是:在心底里。

简言之,他举办了一个展览,那个医科学生在一份匈牙利报纸上发表了一篇评论,我在一份德语报纸上发了一篇,这些都是秘密进行的。参谋长拿着那份匈牙利报纸去找侍应生领班,让他翻译。但对领班来说太难了,所以他在不知情的情况下将参谋长带到医科学生那里,说他会是翻译这篇文章的最佳人选。

这个医科大学生正好因为有点发烧而躺在床上,我去看望他,就是这个样子,不过说得够繁琐的了。但我不说这些又说什么呢?再接上前面的话头说,你别以为我们一直在笑,真没有。

现在我把陶西格的账单附上,还有给艾莉的一段话,是和费利克斯有关的[27],10年后你可能也会为了小女儿考虑这个问题。10年不算很长,在躺椅上从左向右转一次,看看表,10年就过去了,人只有在动的时候,时间才会流失得慢些。代我向艾莉和瓦莉问好。你是怎么想的?我只向她们问好,因为问个好很简单,我没给她们写信,是因为写信很累?完全不是这样的。我问候她们,是因为她们是我亲爱的妹妹,没特地给她们写信,因为我给你写了啊!

末了你又要说我每次只是向你女儿问个好,因为写信很累。但写信并不比其他的累,甚至还要轻松一些。

祝你们一切顺利!

弗朗茨

代我向小姐问好。

-97 -

(马特利阿里,1911.05.06)

所以这是真的,我可怜的小妹妹的时间都被她的宝贝女儿维哈占据了,所以她不加考虑地就让我乘坐愚人节疗养院之船出海了。我确实拿你的耳朵开心,但不是有意让你误解。我确实写了小品文,是四月一号那一期的,但是也许你读到这里时,维哈正在张着小嘴哭闹。

避暑,这一定是最好不过的,我当时没回答,因为那时事情不像今天这般不可行。当我想起我在布拉格在这方面举止有多可恶时(不是行事鲁莽让我难受,而是厌恶感,鬼魅般的厌恶感),就感到很糟糕。现在,如果我小心避免和维哈的接触,她就不会有危险了。医生会证实此事,但是我脑子里还是想着有危险存在,不只是在我的脑子,别人的也是。

因此我觉得我们不能一起出行。母亲今天由于船的事又给我写了封信,好贴心。你们一旦愚人节上当了就会没完没了,我其实只是针对佩帕,但你们不想放他一马。我只是经常害怕你们拿我开玩笑。不用太担心维哈,想想对于成人来说适应新事物有多难,即使当他们提不出什么好观点能保卫已存在的东西时。你提到桌子上的凝乳,说了自己既害怕又希冀的心情,我也总是有这种心情。

现在维哈离开了天堂的桌子,从你的肩膀向下看到了人间的桌子,她不喜欢。或许这根本就无关喜欢不喜欢,她只是要适应这桌子,这对我们来说是难以置信的、可怕的事情。为了能够胜任,她必须吃很多,或许有时候要麻醉她自己一下。这个世界真是令人难以忍受,她有时对自己说,快点喝完。然后她喝了,你哭了。

我不久前得搬到隔壁屋里去,之前我在这个房间的阳台躺了有4个月了,几乎所有的家具早都搬进来了,即便如此我还是要费力去适应,直到最后我得出结论,这个房间的阳台门大、空气足、光线也比之前的那个房间好很多。维哈也会经历这么个过程。你也需要考虑到,对维哈来说,吃饭是这个世界上最自然的事情,最容易克服,所以她充分利用这一点,而你得忍受。

随信附上医生证明。这个忙很难,请快点帮我。我同意现在只要一半的薪水,我会设法适应,接受起来也容易点。

尽管我说的话有些冲,但还是向艾莉和瓦莉问好。有些时候事情就是如此。也向小姐问好。

弗朗茨

祝佩帕旅行一帆风顺。

-98 -

(信头:塔特拉-马特利阿里,高山疗养地)

(邮戳:1921.05.21)

我最亲爱的奥特拉,你又一次成功地替我延长了病假,你以后还会经常地帮我?连温和的局长最终也会大吼:“够了!出去!没别的话了!”经常到这种程度?这真是个罕见的情况,罕见的首先是两个很少在一起的东西联系到一起了,即特别不重要的职员和特别好的待遇。其次,要不是我这么无关紧要,我也不会得到这么好的待遇。但是,虽然所有的这些休假,我几乎都没有请求,就批给我了,但只是施舍而已,我接受了,就有些丢面子。

我不是想说这让我休假时格外痛苦,不,只有当我请求时得到了批准,才会如此。这次批的假甚至比我想要的还多。可惜我不能用捷克语向局长表示感谢,又是只能用德语,就算这样也很难。

菲卡特先生变矮了这件事,我不怎么相信,更像是你做了母亲之后长高了一大块,所以看别人都像变矮了一样(你知道相对论和船的事的)。只有维哈会长高,会挡住地平线(挡住她自己)。那时她会长什么样,前额上会写着什么字?当然你在读信时不满足于字的面意思,当然那上面写的是“我要吃”。

很遗憾,因为她的缘故你不能来,或许明年春天就可以了。因为如果你不来接我,我就不知道该怎么离开这个地方。我躺在阳光下的树林里,抑或是在家里的阳台上,早早去充满阳光的树林里散步,大笑或是百无聊赖,或是悲伤,抑或偶尔开心,每天为饭菜哭泣两次(昨天午饭时我下意识地表达了不满,说了“啊,上帝啊!”直到后来才意识到),我的体重又增了一点,一共增了快8公斤了。简而言之,这是一个封闭的世界,在这个世界人人是公民,正如通常所说的那样,入了籍后,只有天使才能带你离开人间,这里也一样。所以,明年春天?

如果不是太麻烦,你可不可以在离开前去找一趟克莱茨格和特里姆尔,你不许说克莱茨格变矮了!(他的工龄一大把的,要多尊敬他。)他们那里可能也有邮件。

下次也跟我讲讲艾莉、瓦莉还有孩子们的事吧。

弗朗茨

向佩帕问好,还有向小姐问好。

包裹还没寄出的话,就再给我加3件柔软的衬衫吧,要是还有几件好的。

-99 -

致奥特拉和约瑟夫·达维德

(马特利阿里,1911年6月初、中旬)

亲爱的奥特拉,我好久没给你写信了。我一切都好时,在树林中,在一片寂静中,和鸟儿们、小溪和风一起,这时,我也十分平静。我失望时,在别墅里,在阳台上,在被噪音打破寂静的树林里,我是无法写东西的,因为父母也会读我的信。遗憾的是,后者的情况很频繁,但前者的情况也会出现,比如之前两个下午就是。但今天却不是。我并不惊讶,我所需要的安静在这个世界上并不存在,所以人不可以要求那么多的安静时光。

虽然这里已经很拥挤,在这里我偶尔还是可以获得安静。月初可能会变得加倍拥挤(人们之后会住在浴室的更衣室里,每个更衣间里,我会住在美丽的阳台)。我已经很感激了,因此,加上其他原因,我至今还是没有离开。

比如说,现在大约是晚上7点,我躺在躺椅上,靠在一个三面墙的木屋边上,盖着2床被子,毛皮外套和靠垫。小屋前是一片林中绿地,大约有祖拉的环形广场三分之一大,草地上是叫得上名字和叫不上名字的黄色、白色和紫色的花,周围是古老的云杉林,屋后是潺潺溪水。

我这里已经躺了5个钟头,今天不是太清静,昨天和前天都是自己一个人,只有牛奶瓶在身边。这样就得心怀感激了。今天那些不需心怀感激的事我就不提了。此外,真希望每个下午都这样,世界把我遗忘在此,我就会呆在这儿,直到有人得把我和躺椅一起抬走。在此期间你不来看我一下吗?

关于多马日利采[28],读完这几句“材料就向这丰富的人生中去找寻,等你一经着手,即有十点疑虑”[29]后我产生了几点疑虑。对此总监没有什么诗句,但却说了一个生动的短语。首先,波西米亚森林的北边斜坡太荒凉了(我退化成一个孩子,不是像维哈那样的孩子)。第二点,那里不够安静,树林里倒是有可能够安静,但是不够近,抬着躺椅过不去。第三,离什皮茨太近了(有个人为了不住在我附近,所以不去塔特拉而搬去了什皮茨,难道现在要我过去吗?)。第四,浴场的管理处问得很急,问我会不会待到七月一号之后(因为七月八月这里的房间只按月分配)。我说我会留下,这也是事实。第五,我经过布拉格时,就得去局里一趟,这对我来说是个折磨,因为对我来说保险局(除了局里的钱)虽比月球还遥远,但却充满压迫感和羞辱感。我会自己克服第四、第五点,尽量处理好第三点,但关于第一、第二点,你去住过之前就不要说什么了。所以,我最好就是租个房子等着,不是吗?

去看望特里姆尔和克莱茨格的事你明显说得很少,虽然这很重要。这两人是很生我的气,说了些很生气的话吗?那里没有邮件?还是有其他不愉快的事?

幸好你对我的外形没什么特别高的要求,我的体重增了8公斤重(不会再超过这个数了,倒是下降的可能大些),我基本上也不发烧了,但是,在祖拉时我的情况更好些,我几乎想说,在我来之前,不知道为什么我就是觉得自己更好,冬天的时候我当然比现在状况差很多很多。我说这个只是想先介绍下自己的情况,这样一来我到的时候,煎蛋卷就已经准备好了,不会像我从梅拉诺回来时那样了。

现在不要生我的气,去看看维哈,在你喂她吃饭前,先给她一个吻,也代我吻她一下。

爱你的弗朗茨

亲爱的佩帕,你真厉害,你挂念着我,从巴黎寄来的风景明信片令我很激动。你还要给我讲讲巴黎的事、舅舅还有姑妈的事。你向他们转达了爸爸的问候吗,没有漏掉谁?我很期待见维哈,她一定很有天分,她都已经会说话了,像你信里写的那样,会说希伯来语了。Haam是希伯来语,意思是人民,但是她的发音有些不对,是haám,不是háam,你们要纠正她,小的时候习惯了这个错误,以后就不好改了。

衷心地祝愿你的父母和姐妹们万事如意。

弗朗茨

奥特拉,乳牙怎么了?要掉了吗?瓦莉的地址是什么?

-100 -

致尤丽叶暨赫尔曼·卡夫卡

(风景明信片:卡夫卡在马特利阿里,在病人和医护人员中间)

(马特利阿里,1921年6月)

最亲爱的父母亲,正如你们在照片中看到的那样,至少我的右脸颊已经是非常胖了。你们可能会认出格劳勃先生,其他你们认识的只有带头巾的嘉乐贡女士(补帽子的女工)了,不过很可惜,从照片中你们无法好好认识他们。

也衷心地向舅舅和姑妈问好。

爱你们的弗朗茨

你们在弗兰森思巴德没有拍照吗?

-101 -

(明信片)

(邮戳:塔特拉/罗姆尼卡-1921.07.28)

亲爱的奥特拉,当然你已经习惯多马日利采了,还会怎样呢?但是,它是个城市,在城市里,人们比在村子里更孤独无助。此外你写信说你知道这一点,你还提到了一个叫巴比隆[30]的地方。我不再考虑去你那里了。这里也没有我害怕的那么吵,孩子的吵闹声比大人的要好受些。首先,孩子的吵闹声更加不可或缺,其次,孩子的吵闹声因孩子的存在对人是有益。或许也适用于维哈。但是首先我想在8月20号到布拉格,即假期的最后一天,不只是因为我不能总是乞求别人,不只是因为你这个说情人不在布拉格,而是因为医生认为进一步的好转的可能性不大。至少他有时会这么说,事实可能就是如此。目前我正饱受迄今最严重的胫骨脓肿之苦。我最好还是躺着。

爱你的弗朗茨

多马日利采存有对鲍日娜·聂姆曹娃[31]的怀念。

-102 -

(风景明信片:高塔特拉山)

(邮戳:1921.08.08)

第一次郊游

我一下子就认出维哈了,费了点力才认出你来,但倒是一下子就认出了你的傲气。我的傲气也许会更大,这明信片里堆不下。她看起来有一张坦率、真诚的脸,而我认为,这世上最好的就是坦率、真诚和可靠。

爱你的弗朗茨

安妮·尼特曼

伊蕾奈·洛特

-103 -

致约瑟夫·达维德

(马特利阿里,1911年8月22日或23日)

亲爱的佩皮[32],抱歉,抱歉,先是裤子的事情,现在又是为了这事。你知道吗,我非常不舒服,高烧,整晚都在咳嗽,早上开始给局长写信时,我心情就不是最好。所以原谅我。奥特拉不在家吗,所以你得做这些事吗?你当然做得很棒。顾问[33]是位很敏感的先生。你和他严肃协商过真是太好了。这当然很必要,因为我正在跟自己的单位打交道,孩子可不敢和家长讨价还价。

我不会申请病假,没有什么意义,如果有必要继续,就需要更长的时间治疗,即是说,如果我的身体有好转的希望,那么医生会做出决定,但即便这样,这么短的一个病假也没什么用,不然的话,我也不需要请假。我会带上一份医生证明,证明我躺了很久很久,这就够了。

谢谢你,佩皮,十分谢谢你来接我。就我而言,这完全没必要,但对你来说当然很棒。在这里有这样凉爽的秋日,还可以自在地漫步,从很多方面来说,这儿可能比阿尔卑斯山还要美妙。不需向导就可以爬上最高的山。我当然没怎么享受到,但是你来了的话,早上就会给我讲你将要去哪里,晚上给我讲你去了哪里。

你假期里为什么还在布拉格?

我可能周五到。再见,佩皮,向奥特拉还有维哈问好。

爱你的弗朗茨

注释:

[1]小东西,指奥特拉的女儿维哈(Věrá),出生于1921年3月27日。(译注)

[2]原文是用捷克语写成。(译注)

[3]佩帕(Pepa):约瑟夫·达维德的昵称。(译注)

[4]《论坛报》(Tribuna),捷克的犹太报纸,成立于1919年。(译注)

[5]贺拉斯(Horaz):古罗马诗人、批评家,代表作有《诗艺》等。(译注)

[6]《豹》(Panthers):捷克流行歌曲,Panther指年轻人、游戏花丛的人。(译注)

[7]《魔王》(The devil):歌德的一首叙事谣曲。(译注)

[8]《胡格诺派教徒》(Hugenotten):梅耶贝尔(Giacomo Meyerbeer)创作的著名歌剧,又被称为《法国新教徒》,胡格诺派为16~17世纪法国新教徒形成的一个派别。(译注)

[9]圣巴托罗缪之夜(Bartholomeus-Nacht):巴黎天主教徒对城内的新教徒进行血腥的大屠杀。(译注)

[10]拉乌尔(Raoul):新教贵族。(译注)

[11]玛莉特( E.Marlitt ):德国女作家,生于1825年。(译注)

[12]这位女士香水和脂粉味太浓烈。(译注)

[13]《国土报》(Venkov):捷克平均地权党(the czech agrarian party)的报纸,以其反犹倾向著称。(译注)

[14]陀思妥耶夫斯基(Dostojewski):俄国作家,代表作《罪与罚》等。(译注)

[15]克尔凯郭尔(Kierkegaard):丹麦宗教哲学心理学家、诗人,现代存在主义哲学的创始人,后现代主义的先驱,也是现代人本心理学的先驱。(译注)

[16]卡森纳(Rudolf Kassner):奥地利作家、翻译家。(译注)

[17]《杀死死者》(Tot den Toten):书名,译者自译。(译注)

[18]《新观察》(Die neue Rundschau):中文名为译者自译。(译注)

[19]小帆船书店(Ewer):柏林的一家书店。(译注)

[20]普洛哈斯卡(Ella Prochaska):生平不详。(译注)

[21]明泽(Minze Eisner):生平不详。(译注)

[22]此处卡夫卡在戏谑佩帕,因为当时高塔特拉山上并无滑雪比赛,《论坛报》也鲜有体育新闻。(译注)

[23]奥特拉建议卡夫卡辞职去巴勒斯坦。(译注)

[24]这句之后还有一句话,但字迹潦草,内容无法辨得。(原注)

[25]哈西迪,或译作哈西德,犹太教正统派的一支。(译注)

[26]愚人节的一个玩笑,是一篇虚假的科学文章,该文称,根据相对论,肺结核病人或许能够通过增加身体的围度来增加体重;在海上向东南航行,即顺应地球自转的方向,身体围度、体重增加,从而使由于肺结核形成的空洞消失。据称,布拉格的一家公司正在安排这种船上疗养院。(译注)

[27]即费利克斯是否要上寄宿学校。(译注)

[28]多马日利采(Taus):捷克的一个城镇。(译注)

[29]借用《浮士德》里的话。(译注)

[30]巴比隆(Babylon):多马日利采的一个村庄。(译注)

[31]鲍日娜·聂姆曹娃(Bozyna Nemcava):捷克著名女作家。(译注)

[32]佩皮(Pepi):指佩帕。(译注)

[33]指卡夫卡的上司Jind ich Valenta,负责保障赔偿事务。(译注)

同类推荐
  • 中西会通:徐光启

    中西会通:徐光启

    人们常常用“博览古今,学贯中西”这样的话来赞美学识广博的人,然而在中国漫长的封建社会中,真正虚心向西方学习的人并不多,能做到“学贯中西”的人则更少。明代末期奸臣当权,倭寇侵扰,天灾频繁,同时也被人称为中国的“文艺复兴”时期。在这股重实用、重民生的思想解放浪潮中,徐光启无疑是一朵引人注目的“浪花”。《中国文化知识读本·中西会通:徐光启》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了徐光启传奇的一生。
  • 中国航空工业人物传·领导篇3

    中国航空工业人物传·领导篇3

    《中国航空工业人物传:领导篇3》介绍了中国航空工业创建时期的各企事业单位的创始人(共计86名)的生平、工作业绩和突出贡献,真实地记录了他们为中国航空工业发展而呕心沥血、殚精竭虑,有的甚至献出生命的光辉历程,他们是“航空报国”精神的开创者和传承者。《中国航空工业人物传:领导篇3》史料翔实、内容丰富,适合广大航空工业从业人员和关心中国航空工业发展的相关人员阅读。
  • 秦汉三国皇帝传

    秦汉三国皇帝传

    本书主要撰写了秦朝从秦始皇(公元前247年)嗣秦王位起至三国吴灭亡(公元280年)止,共500多年的历史故事。以单列皇帝(正统)写其全传的形式,全方位介绍了自秦始皇至三国的37位皇帝的生平事迹,采取了相对按时间顺序又进行了分门别类的写法,《秦汉三国皇帝传》涵盖了政治、经济、文化、军事、民情等方面的故事。以正史为依据,既全面具体又通俗易懂,是一本详细叙史的好书。
  • 硅谷接班人扎克伯格

    硅谷接班人扎克伯格

    本书是国内迄今最新、最翔实的扎克伯格传记。作者以第一手的资料,描绘了“脸谱”背后的那张“脸谱”,讲述了 一个“屌丝”是如何成为全球极品“高帅富”的励志故事。 作者以最精简的文字、最精彩的案例,重点披露了扎克伯格的创业历程、青春记忆、爱情婚姻等许多不为人知的秘密,同时穿插了其他几位关键创业人物的经历,详细分析他们的恩恩怨怨、是是非非,呈现了一个真实、全面的马克?扎克伯格。
  • 中国式的发明家汤仲明

    中国式的发明家汤仲明

    本书记叙了世界上第一辆木炭汽车发明过程及其发明人的传奇人生。包括脱颖而出、异国求学、初展才华、大展宏图等章节。
热门推荐
  • 末世之乡

    末世之乡

    一个吊丝青年,在末世中挣扎而活,人品爆发获得了变异,从而发生了。。。。。
  • 天宗小谭

    天宗小谭

    混沌初开,创世始祖开天辟地之后,身躯化为大地,双目化为日月。介于这个原因,世人皆认为大地上的生命继承了创世始祖的身体能量,而眼睛的力量并没有传承下来...
  • 帝王独宠,娇妃难动心

    帝王独宠,娇妃难动心

    [宠文宠文宠文!]一睁眼,魂穿在一个刚出生就被陷害而死的女娃娃身上,被家人宠了十几年,极宠她的大哥哥,弥补了上一世的遗憾,却一道圣旨,被召入宫,冷傲帝王,传言残暴嗜血,不近女色,独独对其情有独钟。木樱阁阁主夜离殇,居然也为了她不惜放弃所有穿越而来,帝王之爱与十几年的暗恋之情,是他,还是他?
  • 独占王宠:惊世逆天狂妃

    独占王宠:惊世逆天狂妃

    她身怀异宝,却自幼惨遭毒打,饱受白眼,诡异般活了下来!不是她无能,是她暗藏玄机。于是她一朝崛起,锋芒乍现,睥睨诸强。骂她?割你舌头。打她?断你双手!害她?千万种方法慢慢整死你!一夜醒来,身旁竟躺着个俊美绝伦的妖孽男人。一、“什么,第一次?”丫骗谁啊?在她之前,他可是已经有了八个倾城绝色的美娘子。“除了你,别人我没感觉!”呀还在骗她,当她三岁小孩
  • 秘安之超神警察

    秘安之超神警察

    因为一场不可思议的怀孕事件,洛晨的人生注定不会平静;这是一个奇妙的世界,人妖魔鬼怪和谐共处,可犯罪几率也大大的增加,维持秩序的部门称为——秘安。匪夷所思的案件,意想不到的动机,无与伦比的手法,接踵而来的危机,让他成为了警中一员。小树林,猪妖犯罪现场。冷酷的声音响起:“你有权保持沉默,但你说不说话我都会揍你!”故事,开始了。
  • 商海弄潮

    商海弄潮

    内容提要历史的车轮转到九十年代初期,燕山南麓的钱守义、顾一鸣、张磊等人,他们不甘日出而作日落而息的寂寞生活,在不断流失的岁月中,交替变换着各自的社会角色,开辟着自己的商业之路。
  • 鲲鹏霸世

    鲲鹏霸世

    红枫大陆,是一个以武为尊的地方;一些强大的家族就拥有战灵,世代相传,也有变数,可能世代相传的战灵会变异得强大或弱小,普通人家中也可能突现战灵,战灵有各种各样的,且看主角如何霸绝天下…
  • 斗罗大陆之冰遥隐樽

    斗罗大陆之冰遥隐樽

    纵使她的前世一生都在为你痴缠,纵使她生命的最后一刻也在为你痛苦着,你知道的,一旦她在你看不见的地方重生,那么她此后的种种,都再与你无关。新书「魔法星座大约会」讲述的是一个魔法与星座交织的奇幻世界,梦的起点,总要开始。
  • 外科正宗

    外科正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。