登陆注册
8809200000007

第7章 词根篇 Root(6)

近义词larithmics [l‘riθmiks] n.人口学,人口统计学

dent牙齿

词根说明:词根dent的意思类同tooth,有“牙齿”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

dent [dent] n. 凹痕,凹陷v. 削弱

The dent is obvious.

这个凹痕太明显了。

近义词depression [di’pren] n.凹地,凹陷,沮丧

dental [‘dentl] adj. 牙齿的,牙科的

dent 牙齿+ al 表形容词→ dental 牙齿的

Eating too much sugar is not conducive to dental health.

吃太多糖有损牙齿的健康。

近义词dentary [’dentri] n.牙齿的,有齿的

dentist [‘dentist] n. 牙医

dent 牙齿+ ist 人→ dentist 牙医

His father is a dentist.

他的父亲是一名牙医。

知识补充go to the dentist: 看牙医

denture [’dent] n. 假牙

dent 牙齿+ ure 表名词→ denture 假牙

Cleaning dentures regularly can ensure oral health.

定期清洗假牙可保证口腔卫生。

知识补充false tooth: 假牙

indenture [in‘dent] n. 合同,契约

in 入+ dent 牙齿+ ure 表名词→ indenture 合同

Breaching the provision ofindentures will assume responsibility.

违反合同上面的规定将承担一定的责任。

近义词contract [’kntrkt] n.合同

indented [in‘dentid] adj. 锯齿状的,受契约约束的

in 入+ dent 牙齿+ ed 的→ indented 锯齿状的

The puppies have indented teeth.

小狗有锯齿状的牙齿。

edentate [i’denteit] adj. 无齿的,牙齿稀少的

e 离开+ dent 牙齿+ ate ……的

→ edentate 牙齿稀少的

We should install proper dentures for edentate old men.

我们应当给没有牙齿的老人安装合适的假牙。

近义词toothless [‘tu:θlis] adj.无牙齿的

derm, dermat皮肤

词根说明:词根derm, dermat的意思类同skin,有“皮肤”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

dermal [’d:ml] adj. 皮肤的,表皮的

derm 皮肤+ al 表形容词→ dermal 皮肤的

The dermal hair follicles are our perspiration system.

皮肤上面的毛囊是我们的排汗系统。

近义词cutaneous [kju:‘teinis] adj.皮肤的

dermatitis [,d:m’taitis] n. 皮炎

dermat 皮肤+ tis 表名词→ dermatitis 皮炎

He suffers from dermatitis.

他患有皮炎。

知识补充atopic dermatitis: 过敏性皮炎

epidermis [,epi‘d:mis] n. 上皮,表皮

epi 后+ derm 皮肤→ epidermis 上皮

The health of the epidermis helps prevent bacteria.

表皮的健康有利于防止细菌的侵入。

近义词epidermis [,epi’d:mis] n.上皮,表皮

dict, dic说话,断言

词根说明:词根dict, dic的意思类同speak, assert,有“说话,断言”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

dictate [dik‘teit] v. 口述,专横地指示,命令

dict 说话+ ate 动作→ dictate 口述

Mom dictated him to clean the house.

妈妈命令他去打扫房间。

近义词command [k’mɑ:nd] v.命令

diction [‘dikn] n. 用词,措辞

dict 说话+ ion 状态→ diction 用词

A speech needs accurate diction.

演讲稿需要准确的措辞。

近义词verbiage [’v:biid] n.措辞方式

dictionary [‘dikneri] n. 字典,词典

dict 书画+ ion 状态+ ary 表名词→ dictionary 字典

A dictionary is an encyclopedia.

一本字典就是一部百科全书。

习惯用语refer to a dictionary: 查字典

dictum [’diktm] n. 宣言,格言,名言

dict 断言 + um 名词→ dictum 宣言

A good dictum can encourage people.

一则好的名言催人奋进。

近义词saying [‘seii] n.格言,谚语

benediction [,beni’dikn] n. 祝福,赐福,降福

bene好+ dict 说话+ ion 状态→ benediction 祝福

The bunch of flowers represents my benediction to you.

这束花代表了我对你的祝福。

近义词blessing [‘blesi] n. 祝福;祷告;赐福

contradict [,kntr’dikt] v. 反驳,否定,矛盾

contra 反 + dict 说话→ contradict 反驳

The maneger contradicts the proposal without hesitation.

经理毫不犹豫地否决了这个提议。

反义词confirm [kn‘f:m] v.确认,确定

edict [’i:dikt] n. 命令,法令,布告

e 出 + dict 断言→ edict 命令

Edicts enacted by nation are authoritative.

国家颁布的法令具有权威性。

近义词instruction [in‘strkn] n.命令,指令

predict [pri’dikt] v. 预言,预料,预报,预测

pre 先+ dict 说话→ predict 预言

He predicted the future of the country.

他预言了国家的未来。

近义词foretell [f:‘tel] v.预测

forecast [’f:kɑ:st] v.预报,预测

知识补充weather forecast: 天气预报

indict [in‘dikt] v. 控告,起诉,揭发

in 入 + dict 说话→ indict 控告

The company indicted him trademark infringement.

公司控告他商标侵权。

近义词prosecute [’prsikju:t] v.检举,起诉

vindicate [‘vindikeit] v. 维护,证明……合理

vin 力量+ dict 断言 + ate 动作→ vindicate 维护

He vindicated his interests by law.

他通过法律维护了自己的权益。

近义词justify [’dstifai]v.证明……正当

du, dub, doub二,双

词根说明:词根du, dub, doub的意思类同two, pair,有“二,双”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

double [‘dbl] adj. 两倍的,双倍的

doub 二+ le 形容词→ double 两倍的

You can get double wage for overworking.

加班可以有双倍工资。

知识补充triple [’tripl] adj.三倍的

quadruple [‘kwdrupl] adj.四倍的

dual [’dju:l] adj. 双的,双重的

du 双+ al 形容词→ dual 双重的

Everyone has a dual character.

每个人都具有双重性格。

近义词paired [ped] adj.成对的

dubious [‘dju:bis] adj. 怀疑的,可疑的

dub 双+ ious 表形容词→ dubious 怀疑的

The result of the check is still dubious.

检查的结果仍然不确定。

近义词suspicious [ss’pis] adj.怀疑的;多疑的

doubt [daut] n. 怀疑

The project will proceed as planned without doubt.

毫无疑问这个工程将按原计划进行。

近义词skepticism [‘skeptisizm] n.怀疑

duplicate [’dju:plikit] v. 复制的,双倍的

du 双+ ate 动作→ duplicate 双倍的

This contract is a duplicate with both parties herein holding one copy each.

这份合同一式两份,双方各持一份。

知识补充in duplicate: 一式两份

duc, duct引导,带来

词根说明:词根duc, duct的意思类同lead, bring about,有“引导,带来”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

induce [in‘dju:s] v. 引诱,诱使

in 入+ duc 引导→ induce 引诱

Advertisements are made to induce customers to buy goods.

广告是用来引诱人们去买他们的产品的。

近义词seduce [si’dju:s] v.引诱

introduce [,intr‘dju:s] v. 介绍,引进

intro 入+ duc 引导→ introduce 介绍

I was introduced by the others to work here.

我是经别人介绍来这里工作的。

近义词recommend [,rek’mend] v.推荐,介绍

seduce [si‘dju:s] v. 引诱,诱惑

se 分开+ duc 引导→ seduce 引诱

Money can’t seduce him.

金钱无法引诱他。

近义词tempt [tempt] v.诱惑

abduct [b‘dkt] v. 诱拐,拐骗,绑架

ab 离开+ duct 引导→ anduct 诱拐

A man who abducts children will be punished by law severely.

诱拐小孩的人将会受到法律严厉的制裁。

近义词kidnap [’kidnp] v.绑架,诱拐

educate [‘edjukeit] v. 教育,培养,培训

e 出+ duc 引导+ ate 动作→ educate 教育

Teachers educate us to be virtuous.

老师教育我们做人要正直善良。

近义词train [trein] v.训练,培养

civilize [’sivilaiz] v.教化

produce [pr‘dju:s] v. 产生,生产,创作

pro 向前+ duc 引导→ produce 产生

Factories use raw materials to produce goods.

工厂用各种原料生产产品。

近义词manufacture [,mnju’fkt] v.制造

conduct [kn‘dkt] v. 进行,带领,导电

con 共同+ duct 引导→ conduct 进行

Most metals conduct electricity.

大多数的金属都能导电。

近义词preced [pi’si:d] v.发生,行进

E

em, empt, ampl拿,获得

词根说明:词根em, empt, ampl的意思类同get, achieve,有“拿,获得”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

premium [‘pri:mim] n. 保险费,奖金,多余的费用

pre 先+ em 获得+ ium 名词→ premium 保险费

You must pay a premium for packing.

如果需要包装,还要支付额外费用。

近义词insurance [in’urns] n.保险费

redeem [ri‘di:m] v. 赎回,补偿,偿还

re 回+ de 拿→ redeem 赎回

He redeemed his descendant ring from the hockshop.

他从当铺赎回了他祖传的戒指。

近义词reclaim [ri’kleim] v.收回

preempt [pri‘empt] v. 抢先占有,先发制人

pre 先+ empt 拿→ preempt 抢先占有

He was about to say sorry when she preempted him.

他正要道歉时她先说了。

近义词anticipate [n’tisipeit] v.先占

exempt [ig‘zempt] v. 免除,豁免

ex 出+ empt 拿→ exempt 免除

Government exempts farmers from their taxes.

政府免除了农民的税收。

同类推荐
  • 欧美广播电视新闻英语

    欧美广播电视新闻英语

    当今世界交流频繁,语言是最重要的交流工具之一。能够听懂、看懂欧美国家的广播和电视节目,如BBC,VOA,CNN,NBC,ABC,CBS 等,是每一个从事英语工作及爱好者的愿望。但是,要达到这一目的,需要付出艰辛的努力。只有达到listening in,speaking out 这一境界,我们的英语水平才能不会因为时间的流逝而降低,而且会不断提高,真正走进英语国家的世界,了解英语国家的政治、经济、军事、外交、科技等各个方面。
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 日常生活英语口语即学即用

    日常生活英语口语即学即用

    本书取材于人们日常生活的方方面面,范围广、实用性强。共分7章:日常交际、时尚生活、饮食、运动和休闲、交通工具、快乐闲谈和情绪情感。本书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平大有帮助。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
热门推荐
  • 阳世阴生

    阳世阴生

    三年,她强势回归。一头白发一双血眸将成为世人闻风丧胆的标志。当腹黑狡诈的她遇到恍如嫡仙的病美人一场传奇已经上演,而他们就是将要俯视世界的主角!
  • 仙咎

    仙咎

    人山念,念人山,人山之极方为仙。仙?!仙有何罪?为何谪仙?少年,誓要重现仙之辉煌…
  • 异世界的二战

    异世界的二战

    附体重生,还可以召唤地球二战名将!那就不好意思了,成立地球帝国,做地球一世皇帝,就是我的目标了。
  • 重生之国民男神,总裁别追了!

    重生之国民男神,总裁别追了!

    雷雨交加之夜,一代女王坠落。时空转变,女王重生成高中学霸。一步步变强,挡我者,必杀之!国民男神出世。可是,好好的人生,为什么有一位超帅男神紧追不舍呢?
  • 玄幻无限

    玄幻无限

    故事的开始很俗套:精武大陆,废柴涅槃。真正考验生死的,是那个只有在梦中才会进入的世界。但那到底是不是一个真实存在的空间?一入梦神空间,你能做的,只有一次次地完成自己的任务,否则就是死。接下来,扮演好每一个角色吧。
  • 修身养性新增广

    修身养性新增广

    本书借鉴《增广贤文》体例,以韵文形式,将众多箴言分类集结,三言、四言、五言、六言、七言……甚而白话文交错而出,对仗押韵,抑扬顿挫,朗朗上口,十分易于记忆和理解,展示出汉语特有的音韵美。当前,重庆正深入开展“唱读讲传”活动,大力推进社会主义核心价值体系建设。读《修身养性新增广》,可养浩然之气,塑高尚品格。一本好书能够让人“怀着期望打开,带着收益合上”。《修身养性新增广》也许是这样一本好书。
  • 翡翠庄园

    翡翠庄园

    “你就是德鲁伊!”当一个老者对着张远说出这句话的时候,他的人生改变了。他得到了一笔庞大的遗产,得到了一个地域广袤的农庄。蓝天白云,绿树成荫,最悠闲平静的乡村生活即将开始。种葡萄,种橡树,种各种瓜果蔬菜;养牛群,养羊群,养各种小宠物。他还有着别人所没有的优势——他是德鲁伊,他是自然之友。他能够和动物对话,能够感受动物的喜怒哀乐。他能够和植物交流,能够使用自然法术加速植物的成长改造植物的品种。如果有人敢侵犯他的领地……顺便问一句:“你准备好承受大自然的愤怒了吗?”这就是张远的生活,这就是一个后现代德鲁伊的农庄生活,这就是发生在翡翠庄园内的生活。
  • 我给BOSS当小弟

    我给BOSS当小弟

    一毕业就失业的白小迪因玩内測游戏《寻龙记》穿越到最终BOSS龙的身边,变成龙的小弟,一系列爆笑的游戏生活
  • 顿河晨曦

    顿河晨曦

    本书将通过近些年来在俄罗斯有过较长逗留的10多位中国学者的所见所闻,反映苏联解体后的俄罗斯社会生活的方方面面。内容大体包括:莫斯科冬日即景、节日红场剪影、复活门前的企盼、造访列宁墓、众说纷纭的俄罗斯、深灰色的西装、新处女公墓记、又是玉兰盛开时、莫斯科购书记、走访索尔仁尼琴和拉斯普京、外交官笔记、桃花源里可耕田--访东正教小村、林中明亮的空地、冷眼看俄罗斯光头党现象、中俄学者的文化对话等数十篇散文,文章具有思想性、可读性,且文字优美,并配有几十幅相关图片。
  • 新仙之道

    新仙之道

    没有超凡的人类,只有不甘平凡的勇者,叶雨穿越异界获得装B资本,还有什么理由继续平凡呢?雄起吧,宅男的怒火。