登陆注册
8809200000019

第19章 词根篇 Root(18)

He had an appetite for songs of pathos.

他喜欢听感伤的歌曲。

近义词pity [‘piti] n.同情,怜悯

psychopath [’saikupθ] n. 精神病患者

psycho 心理+ path 痛苦→ psychopath 精神病患者

Psychopaths take this medicine three times a day.

精神病患者每天服三次这个药。

知识补充normal people: 正常人

patr(i)父亲

词根说明:词根patr(i)的意思类同father,有“父亲”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

patron [‘peitrn] n. 赞助人,老主顾

patr 父亲+ on 名词→ patron 赞助人

The patron invested a large sum of money to his company.

赞助人投了很多钱给他的公司。

近义词sponsor [’spns] n.赞助人,赞助商

patronize [‘ptrnaiz] v. 资助,惠顾

patr 父亲+ ize 使…… → patronize 资助

Welcome customers new or old to visit and patronize.

欢迎新老客户光临惠顾。

近义词finance [fai’nns] v. 资助,财政支持

patriot [‘peitrit] n. 爱国者

patri 父亲+ ot 名词→ patriot 爱国者

Mark Twain is such a cynical patriot.

马克吐温是一个愤世嫉俗的爱国者。

近义词nationalist [’nnlist] n.民族主义者

patrimony [‘ptrimni] n. 遗产,祖传财物

patri 父爱+ mony 物品→ patrimony 遗产

The son succeeded the patrimony from his father.

儿子从父亲那继承了遗物。

近义词heritage [’heritid] n.遗产,传统

expatriate [eks‘ptrieit] v. 流放,放逐

adj. 被流放的,移居国外的

ex 出+ patri 父亲+ ate 动作→ expatriate 流放

The expatriate poet is studying the language of the other country.

这个被流放的诗人正在学习他国语言。

近义词expel [iks’pel] v.驱逐,开除

repatriate [ri:‘peitri,eit] v. 遣返回国

re 再+ patri 父亲+ ate 动作→ expatriate 遣返回国

The escaped criminal will be repatriated back to his country.

这个逃犯将被遣返回国。

近义词return [ri’t:n] v.返回

ped脚,教育

词根说明:词根ped的意思类同foot, educate,有“脚,教育”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

pedal [‘pedl] n. 脚蹬,踏板

ped 脚+ al 名词→ pedal 脚蹬

There is something wrong with the pedals of my bike.

我自行车的踏板坏了。

知识补充pedal bin 脚踩垃圾箱

pedestrian [pi’destrin] n. 行人,步行者

ped 脚+ ian 人→ pedestrian 行人

Pedestrians cross the road quickly when the light changes to green.

行人在绿灯时快速过马路。

近义词walker [‘w:k] n.步行者,散步者

expedite [’ekspidait] v. 加速,加快

ex 出+ ped 脚+ ite 动词→ expedite 加速

The outbreak of the war expedited the subversion of the government.

战争的爆发加速了政府的灭亡。

近义词accelerate [k‘selreit] v.加速

知识补充speed up 加速

expedition [,ekspi’din] n. 探险,远征

ex 出+ ped 脚+ ition 名词→ expedition 探险

Scientists have prepared enough food and clothes for the expedition.

科学家已经为探险准备好了充足的食物和衣服。

近义词exploration [,ekspl:‘rein] n.探测

impede [im’pi:d] v. 阻止,妨碍

im 否定+ ped 脚→ impede 阻止

The completion of the construction was impeded by the storm.

由于暴风雨,建筑未能完工。

近义词obstruct [b‘strkt] v.妨碍

expedient [iks’pi:dint] adj. 权宜的,合适的

ex 出+ ped 教育+ ent 形容词→ expedient 合适的

It was expedient to accept his suggestion.

接受他的意见只是权宜之计。

近义词suitable [‘sju:tbl] adj. 适当的

pel, puls驱动,推

词根说明:词根pel, puls的意思类同drive, push,有“驱动,推”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

compel [km’pel] v. 强迫,迫使

com 共同+ pel 推→ compel 强迫

Everyone doesn’t want to be compelled to do what he doesn’t want to do.

每个人都不想别人强迫他做自己不想的事情。

习惯用语compel sb. to do sth. 强迫某人做某事

expel [iks‘pel] v. 逐出,开除

ex 出+ pel 推→ expel 逐出

The boy was expelled from school for cheating.

这个男孩因为考试作弊被学校开除了。

习惯用语expel from: 从……逐出

repel [ri’pel] v. 击退,驱逐,排除

re 再+ pel 驱动→ repel 击退

The PLA has finally repelled the foreign invaders through persistent fighting.

经过不懈的斗争,解放军最终击退了外国侵略者。

反义词attract [‘trkt] v.吸引

compulsory [km’plsri] adj. 义务的,强制性的

com 共同+ puls 驱动+ ory 形容词

→ compulsory 义务的

Some of the requirments are compulsory according to company’s rules.

公司的规定对某些方面的要求是强制性的。

反义词optional [‘pnl] adj.有选择的

impulse [’impls] n. 脉动,冲动,推动

im 入+ puls 驱动→ impulse 脉动

The victory of The Anti-Japanese War is an impulse of the liberation of the whole China.

抗日战争的胜利推动了全中国的解放。

习惯用语impulse to do: 冲动做某事

pen, pun处罚

词根说明:词根pen, pun的意思类同punish,有“处罚”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

penance [‘penns] n. 苦行,苦修

pen 处罚+ ance 过程→ penance 苦行

He has understood the meaning of life through three years’ penance.

经过三年苦修,他懂得了生命的真谛。

penal [‘pi:nl] adj. 刑罚的,刑事的

pen 处罚+ al 形容词→ penal 刑罚的

In the modern penal system, parole is obviously an important penalty implementation system.

在现代刑罚制度中,假释无疑是一种重要的刑罚执行制度。

近义词criminal [’kriminl] adj.刑事的,犯罪的

repent [ri‘pent] v. 忏悔,后悔

re 再+ pen 处罚→ repent 忏悔

It is never too late to repent.

悔过改善,永远不迟。

近义词regret [ri’gret]v.后悔

punish [‘pni] v. 处罚,惩罚

pun 处罚+ ish 动词→ punish 处罚

According to the school’s rule, students who are late for school will be punished.

学校规定要处罚上课迟到的学生。

习惯用语punish sb. for sth. 为某事处罚某人

近义词chastise [ts‘taiz] v.惩罚

反义词condone [kn’dun] v.宽恕

impunity [im‘pju:niti] n. 不受惩罚,免除

im 否定+ pun 处罚+ ity 性质→ impunity 免除

Smith decides to tell the truth for impunity.

为了免除惩罚,史密斯决定说出事实真相。

近义词pardon [’pɑ:dn] n.赦免

pend, pens悬挂,花费

词根说明:词根pend, pens的意思类同hang, spend,有“悬挂,花费”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

pending [‘pendi] adj. 待定的,即将发生的

pend 悬挂+ ing 正在→ pending 待定的

We should face pending difficulties with optimistic attitudes.

我们要用积极的心态面对即将来临的困难。

近义词imminent [’iminnt] adj.迫近的

append [‘pend] v. 添加,附上

a 强调+ pend 悬挂→ append 添上

I have appended a picture of mine in the envelope.

我在信封里附了一张我的照片。

近义词attach [’tt] v.附加

dependent [di‘pendnt]

adj. 依靠的,从属的 v. 依靠,依赖

de 强调+ pend 悬挂+ ent 形容词→ dependent 依靠的

China’s future economic growth will be dependent on exports.

中国未来的经济增长将依赖出口。

反义词independent [,indi‘pendnt] adj.独立的

suspend [ss’pend] v. 悬挂,推迟

sus 下面+ pend 悬挂→ suspend 推迟

The meeting will suspend to next Monday.

会议推迟到下周一召开。

近义词postpone [pust‘pun] v.延缓

delay [di’lei] v.推迟

pension [‘penn] n. 津贴,退休金

pens 花费+ ion 名词→ pension 津贴

Americans attach great importance on reasonable plan of their pension.

美国人很注重对养老金的合理规划。

近义词allowance [’launs] n.津贴

compensate [‘kmpenseit] v. 补偿,赔偿

com 共同+ pens 花费+ ate 动作→ compensate 补偿

The court ruled that James should compensate all losses of the victims.

法院判决詹姆斯赔偿受害人的全部损失。

知识补充make up也有补偿的意思

phil, philo爱

词根说明:词根phil,philo的意思类同love,有“爱”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

philanthropy [fi’lnθrpi] n. 慈善,博爱

phil 爱+ anthrop 人+ y 性质→ philanthropy 慈善

Philanthropy owns a long history in China.

慈善事业在中国有着悠久的历史。

近义词charity [‘triti] n.慈善

zoophilous [zu’fils] adj. 爱护动物的

zoo 动物+ phil 爱+ ous 形容词→ zoophilous 爱护动物的

Everyone should be zoophilous.

每个人都应该爱护动物。

philology [fi‘lldi] n. 文学,文献学

philo 爱+ logy 学科→ philology 文献学

He choose philology as his major in university.

他入大学的时候选择了文学专业。

近义词language [’lgwid] n.语言

同类推荐
  • 用英语介绍中国这里是广州

    用英语介绍中国这里是广州

    外国人面前,你能否用一口流利的英文介绍自己所在的城市呢?走出国门,你是否能够让更多的外国人了解广州灿烂悠久的文化?本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的广州历史文化、城市风景、广州生活、名人逸事等,带您全方位地了解广州。读者在学习英语的同时,又能品味这座南方文化名城的独特魅力。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从零开始学俄语这本就够

    从零开始学俄语这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
热门推荐
  • 黑白之恋

    黑白之恋

    无垠对不起各位布殿粉,把霸气的布殿变成女的了,55555,表打脸
  • 血刹昆仑

    血刹昆仑

    离奇身世,血海深仇。潺弱少年与诸多生死挚友冲破层层迷雾,发现身世之谜,创建铁血大军,开疆扩土终报仇雪恨。悟得真理大道,成就一代传奇,佳人左右,畅游天下。。。
  • 魔女进化论

    魔女进化论

    小姑娘桃夭阴差阳错一下来到了修真界,从此迈上了寻爹的道路上。在寻爹的道路上,桃夭遇到一群可以生死之交的好朋友,看单纯的桃夭如何在这多姿多彩的修真界闯出一道华丽的人生
  • 千古残卷

    千古残卷

    一部残卷,几千年的秘密“军哥你放心,就算我王鑫死了我也救你出去”快跑“它来了”!《墓通天下》番外篇《千古残卷》
  • English Stories Germany

    English Stories Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝王无心玲珑玉

    帝王无心玲珑玉

    ‘得美玉者永生’,一句江湖传言惹来各国纷争。城池沦陷,唤月国改写了凤凰城的历史将被埋葬在地下。一场浩劫,她幸存了下来,奇丑无比的容貌人见人厌。暗恋他许久了,可是这张奇丑无比的容颜怎能出现在拥有尊贵身份的帝王跟前?落榻为凤?成为一代储妃,更像是一个遥不可及的梦……但他却对众人说他只要美人,不要江山!
  • 本王爱妃欲嫁谁

    本王爱妃欲嫁谁

    她,身份几经变换,却皆是身在他步步设下的局。他,机关算尽,却只输在了自己的一枚子。一个在自己的成长中走出迷雾。一个在自己的棋盘上渐渐迷失。既然此局已偏离了掌控,不如就此换个走法。国家与使命、友情与爱情、真与假,不断变换抉择,到底谁才是真正的赢家?【爆笑萌文见证主人公的辛酸成长史!】那是一个发生在近千年前的故事…………那份手抄孤本上记诉着传主的成长历程。【精彩片段】“寒丫头,你觉得本王的诗如何?”一口水喷水尽数落在那张纸上,"……嗯,好湿!"那人面色发黑,咬牙问道:“哦?如何好湿?”“王爷的湿恢弘霸气、独领风骚、辞藻华丽、寓意深远…”“你想说什么?”“王爷真是史无全湿!”“……”
  • 季来之,择安芝

    季来之,择安芝

    作品介绍:作为一名拥有着完美脸蛋的一线女星,必然受着社会的议论,然而外表华丽内心却可爱调皮善良神经大条的她,竟对将为自己检查的整容医生产生好感,出于对女星的厌恶,他最终有怎样的选择呢?
  • 创兽世界

    创兽世界

    李明,26岁,现实中是个就被预言活不过26的杯具哥。没人知道,他就是网络中新近崛起,迅速卫冕成功霸占良久的黑客界无冕之王——“暗月”!一朝穿越,魂穿到一个父不详、丧母的6岁男孩身上。一无所有?没事,一个健康的身体就是革命的资本!没有计算机?没有网络?这可不行!于是,李明学阵法、修行力,立志穷一生之力也要复活“计算机网络”,顺带弄个异界的创兽玩玩,不枉来异界走一遭,种类嘛,龙的传人当然是龙了。可是,个人的力量为什么那么渺小?一个严肃的问题摆在李明面前:凭科研疯子般的热情,李明有信心研究成功。可这么藏着掖着,难不成研究出网络哥一个人蹦跶?低调小说看多了,下意识行为啊!商业帝国,必须的,没有它谁来生产和销售电脑啊……自己的势力,必须的,没有技术人才难不成电脑出了毛病,哥一个人跑遍全世界……看一个一心只作案上书、废寝忘食的学术疯子,如何在现实推动下一步步走向巅峰!
  • 开天狂徒

    开天狂徒

    远古时期,神州浩土,万族林立,强者并起。人族雄踞神州,风光一时无两。然神秘古书现世,引发一场持续数百年之久的血战。伏尸百万,鲜血漂橹。一代人皇得古书,入空间乱流,殒命地球。当被世人誉为最年轻的勇者失踪在地球,一名少年登临神州,踏万水千山,斩天下神魔,一段气势恢宏的旅程就此开启。