登陆注册
8637700000123

第123章 关系句型(37)

Deucalion, son of Prometheus, had been warned beforehand by his father of the coming floodand made himself a huge chest. When the roaring flood came, the couple hid themselves in it and floated for nine days until it touched land again on Mt Parnassus.

When the deluge was over, the world was deserted. There were no plants, no animals and no sounds, either. Deucalion consulted an oracle of Themis about how to repopulate the earth. He was told to throw the bones of his mother behind his shoulder. Deucalion and Pyrrha understood the mother to be Gaia, the mother of all living things, and the bones to be rocks. Then, they threw the rocks behind their shoulders and the rocks formed people. Pyrrha’s became women, and Deucalion’s became men.

23. 大洪水

到了青铜期末代,人类世界变得非常残忍。人变得贪婪、粗鲁且不虔诚。

宙斯装扮成凡人的样子查看了阿卡迪亚和色萨利两地。阿卡迪亚的国王吕卡翁不仅待客冷淡,而且对人们非常残暴。宙斯展示神的神力,表明自己是个神,吕卡翁不相信,并嘲笑人们对宙斯虔诚的祈祷。“让我们考证一下,”他说,“看看他到底是凡人还是神。”他杀了一个奴隶,剁下四肢,扔进水里煮,其余部分放在火上烤,拿来招待宙斯。宙斯把这一切都看在眼里,他念咒召唤一团复仇的怒火,把国王变成了一只恶狼。

此次经历后,宙斯决定用洪灾终结青铜时期来报复人类。丢卡利翁和他的妻子皮拉是唯一的幸存者。

普罗米修斯的儿子——丢卡利翁事先就得到父亲的警告,得知洪水会爆发,他做了个巨大的箱子,当咆哮的洪水涌来时,夫妻俩就躲藏在箱中,这样漂泊了九天,最终漂到了帕那萨斯山。

当洪水退去后,世上没有人,也没有植

物﹑动物和声音。丢卡利翁就如何让人重回地球生活请示忒弥斯的神谕。他被告知把母亲的遗骨往身后扔。丢卡利翁和皮拉理解到“母亲”是指盖亚——万物之母,“遗骨”是指岩石。然后他们把岩石扔向身后,岩石就形成了人。皮拉扔的变成了女人,而丢卡利翁扔的变成了男人。

单词短语透视

1.

ungodly [,n‘gdl] adj. 不敬上帝的;邪恶的例句

He is an ungodly man.

他这个人不信神。

2.

religious [r’lds] adj.(指人)笃信宗教的,虔诚的例句

She is very religious and goes to church three times a week.

她非常虔诚,每周去教堂三次。

3.

slave [slev] n. 奴隶

例句

Sarah is the wife of Abraham, not his slave. 赛拉是亚伯拉罕的妻子,不是他的奴隶。

4.

toast [tust] v. 烘,烤;祝酒

例句

They toast their feet in front of the fire.他们在火前烘脚。

5.

conjure [‘knd(r)] v. 念咒召唤;用魔法驱赶例句

The witch could conjure up the spirits of the dead .

那位巫婆能念咒召死者的魂灵。

6.

revenge [r’vend] n. 复仇;报复

例句

She said she would take her revenge on Tom.她说她要向汤姆报仇。

7.

atrocious [‘trus] adj. 恶毒的;残忍的;残暴的例句

Murder is an atrocious crime.

谋杀是残暴的罪行。

8.

survivor [s’vav] n. 幸存者;生还者例句

This soldier was the only survivor of the battle.

这名士兵是这场战斗唯一的生还者。

9.

beforehand [b‘fhadv. 预先;有准备地;较早例句

I had made preparations beforehand.

我预先作了准备。

10.

chest [test] n. 大箱子

例句

Please help me lift the chest up on the table.请帮我把这个箱子搭到桌子上。

11.

roaring [’rr] adj. 吼叫的;喧闹的,咆哮的例句

The roaring sea gradually calmed down.

咆哮的大海逐渐平静下来。

12.

float [flut] v. 漂流;飘动

例句

The raft was floating gently down the river.筏子顺河水缓缓漂流。

13.

deluge [‘deljud] n. 洪水;大水流

例句

When the snow melts, the mountain stream becomes a deluge.

雪融化时,山间溪流变成山洪暴发。

14.

deserted [d’ztd] adj. 无人的

例句

The office was quite deserted.

这个办公室里没有人。

15.

consult [kn‘slt] v.(为获取资料﹑得到指点等)请教(别人)例句

I will consult my lawyer about it.

我将就此事请教律师。

16.

repopulate [,r:’ppjulet] v. 使人重新入住例句

The nature has left you a Garden of Eden to repopulate.

大自然让你去伊甸园重新生活。

24. Lotus Eaters

The Lotus Eaters lived on an island off the coast of North Africa. The people only took lotus fruit and flowers as their food which was a powerful narcotic-type plant. This plant had such a magic effect on its eaters that it could make them forget their past and produce a dreamy laziness over them. A storm sent by Zeus swept Odysseus and his men along for nine days before bringing them to the land of the Lotus-eaters. The island was so beautiful that Odysseus wanted to stay there for a while and rest up.

Three men were sent off to learn about the island’s residents. The residents were friendly and offered the men some of their food, the lotus. The men enjoyed the delicious fruit. As soon as they ate this fruit, they lost all thoughts of home. They forgot all about Odysseus, their mission, the eager to get back to Greece. They didn’t want to leave the island. All they wanted to do was hanging out and eating Lotus fruit. Odysseus waited and waited, but the three scouts never returned.

Luckily, Odysseus came and dragged them, kicking and screaming back to the ship. He tied them to their seats and ordered the crew to row like hell, in case anyone else might eat the Lotus and forget the way home. Then, they sailed off successfully.

24. 吃忘忧树的人

吃忘忧树的人们居住在离北非海岸线不远的岛上,岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。这是一种具有催眠和麻醉作用的植物。这种神奇的植物,魔力极大,只要吃了它,就会忘记往事而陷入恍恍惚惚的昏睡状态。在到达这个地方前,宙斯操纵的暴风雨已经让奥德修斯和他的士兵们漂了九天。这座岛环境非常漂亮,奥德修斯打算在这里呆上一段时间,好好休整一下。

他派了三名士兵去了解一下岛上的居民。居民们非常友好,用他们的食物——忘忧果款待了那三个人。士兵们非常喜欢吃这些美味的果实,他们一吃这果子,就忘记了他们回家的念头。他们忘记了所有的事情——奥德修斯、他们的任务、回希腊的欲望。他们不想离开岛上,唯一想做的就是闲逛,然后吃忘忧果。奥德修斯等啊等,但是那三位侦察兵就是不见回来。

幸运的是,奥德修斯来了,连打带骂地把他们三个人拽回了船上,并把他们捆在座位上,命令船员们拼命地划船,以防其他人再迷恋上忘忧树而不想回家。最后,他们成功地离开了。

单词短语透视

1.

off [f] adv. 离,距,离海岸

例句

The town is still five miles off.

那小城尚在五英里以外。

2.

narcotic [nɑ‘ktk] n. 催眠的或麻醉的物质例句

The juice of this fruit is a mild narcotic.

这种果汁有轻度催眠作用。

3.

sweep [swip] v. 借推力﹑流动力等强劲而不停地带动或移走例句

The current swept the logs down the river.水流冲着原木沿河而下。

4.rest up充分休息,彻底休息

例句

I’ll rest up for an hour or two before starting work again.我要好好休息一两个小时后再开始工作。

5.

resident [‘rezdnt] n. 居民

例句

Are you a resident in this area

你是这个地方的居民吗

6.

mission [’mn] n. 使命,任务

例句

They have accomplished their mission successfully.他们成功地完成了任务。

7.

scout [‘skaut] n. 侦察员

例句

The scout was searching through the woods.侦察员正在树林中搜索。

8.

drag [drv. 拖,拉,扯,拽

例句

The cat was dragging its broken leg.

那只猫拖着断腿吃力地走着。

9.

scream [skrim] v.(因恐惧﹑痛苦或兴奋)尖声喊叫;喊出例句

The fans screamed with excitement when they saw him.

球迷一看见他都激动得大喊大叫。

10.

row [ru] v. 划(船)

例句

They rowed the boat across the river.他们划船过了河。

25. Daphne

Daphne, the daughter of the river god Peneus, was a lovely blooming fairy maiden, while Apollo was a great warrior and a proud god. One day, with his manly figure and handsomeness and intelligence, and with his victory over the great serpent-Python, Apollo came to the god of love-Eros, who was playing with his weapons.

同类推荐
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
热门推荐
  • 游戏王之XYZ传奇

    游戏王之XYZ传奇

    曾几何时世界被分裂成不同的四个不同的次元,而不同的三个次元都掌握着各自所独有的召唤,分别是融合,同调,XYZ,唯独第四个世界没有属于自己的召唤但却有着这三种召唤的存在。原本次元之间互不干涉,但却被一些有着野心的人起了征服的心思开始进行暗中的侵略活动。来自XYZ次元的高中生凌翼发现了这些现象开始了秘密的保卫起被称为所有召唤并存的混合次元
  • 古界空间

    古界空间

    一枚神奇而神秘的古朴戒指,竟是通往另一个虚拟世界的通道;那是一个数字化与西方魔神神话相结合的世界,不管那个世界里的主神有着怎样得目的,只要不触及他自己的利益,慕辰又何必去自找烦恼,多管闲事呢!!!
  • 拐个将军来种田:小富且安

    拐个将军来种田:小富且安

    亲生母亲一推,把自己给推到了历史上未知的朝代,醒来的时候在人口市场,比起被强卖,不如自卖,巧遇满脸胡须的大叔,一身正气,自卖自身,结果跟大叔回家,发现大叔家好穷,家徒四壁,躺在干草上睡觉能够直接看到星空。没事,种种蘑菇养养鸡,练练武艺做做饭,咱不求坐拥良田千亩,小富且安便可。
  • 五月聊斋

    五月聊斋

    五月是个爱做梦的孩子。她说她的梦都成了一本聊斋
  • 王俊凯永驻我心

    王俊凯永驻我心

    你是我曾经遥不可及的梦,现在你就在我面前,我又如何选择。留下还是离开?如果我当初不犹豫,没有爱上你,就不会造成这样的悲剧,陷入了深渊,没有精神的支柱,永远也爬不出来。痛苦过后才悔过,才珍惜,一切太迟了,她离开了,终究还是孤单一人。既然你要离开我,那么一开始你就不应该闯入我的世界。
  • 燕山外史

    燕山外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一眼万年之宠妻无下限

    一眼万年之宠妻无下限

    见过女主魂穿的,也见过男主魂穿的,你见过男女主一起魂穿没?!穿越之后再续前缘,独宠!
  • 小草是个神

    小草是个神

    欢乐逗逼的开始,也会有欢乐逗逼的结局滴~至于过程嘛,肯定要100%少女心怦然悸动嘛~—————————————————庙里的人丁越来越兴旺了,于小草很欣慰。这些年她在凡间摸爬滚打,又要赚钱养家,又要收拾那些小妖,她容易么?埃,这是什么情况?她双手叉腰,对着两个扭打成一团的人影瞪眼:喂,你们两个都给我住手!某狐狸(冷漠脸):谁让他太碍眼了。某琵琶(可怜巴巴):呜呜呜,小草,他好凶,你要替我做主。于小草怒吼:你们都给我去罚站!
  • 逆袭天才

    逆袭天才

    这是一个扑街,就在拥有一个可以穿越时空的手机,打电话给过去自己,改变自己,创造未来,充满着正能量,十分伟光正的清新故事。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)