登陆注册
8637700000105

第105章 关系句型(19)

A prophet warned King Laius of Thebes that because he had married his cousin Jocasta, he would be killed by his son. To avoid the disaster, he ordered his loyal shepherd to kill his newborn baby son. The good-hearted slave, however, could not bring himself to do the evil deed. He pierced the baby’s feet and tied them with ropes. Then he turned the baby over to the care of a fellow shepherd who happened to be the servant of the King of Corinth. The child was given the name of Oedipus. He was brought up by the childless royal couple as their son and successor. The prince had never doubted that the king was not his real father until one day he heard others talking about his parentage. Deeply troubled, he went to Delphi to require about his birth. There he was warned by Apollo not to return to his native country, because, should he do so, he would kill his father and marry his mother. The frightened young man turned his back on Corinth and determined not to return while his supposed parents lived.

Oedipus had not gone far on his way to Thebes when he saw a cart coming towards him. The man sitting in the cart, angry at the young man in the way, whipped him on the face with an oath. Oedipus jumped onto the cart and killed him in his anger and the five servants who followed their master on foot, only one escaped narrowly. Little did Oedipus think that the man sitting in the cart was King Laicus, his father. Presently the young man arrived in the kingdom of Thebes. Round about this time, the Thebans were troubled by a woman headed monster, called Sphinx, who produced a riddle to them. The crown and the hand of the widow queen were offered to anyone who could solve the riddle. Oedipus met Sphinx on a cliff. To the monster’s riddle, “What animal walks on four legs in the morning, on two at noon, and on three at night?” he offered the answer, “Man, who creeps in infancy, walks upright in manhood and supports his steps with a staff in old age.” Thus, Sphinx threw herself down into the valley. Oedipus became king of Thebes and husband of the queen, his mother.

For a long time after this event, Oedipus lived in honour and prosperity. Four unnatural children came out of this odd marriage, two sons and two daughters. Then the sad thing came. A plague raged throughout the land. Every family was affected, and not a day went by without new death. A prophet warned that the trouble would not be removed until the murderer of the former King Laius was driven out of the country. An old blind seer, Tiresias by name, was brought before the King and, outraged by the King’s impolite language, declared that Oedipus himself was the hunted murderer. The King was shocked and annoyed. He called the Theban and Corinthian shepherds to prove the truth. As the two old shepherds had been concerned in his adoption as an infant, the truth finally became known. The queen hanged herself. Oedipus put out of his own eyes with a pin, so that he might not look on the sun again. He was driven out of the kingdom and wandered from one city to another, until he found protection in King Theseus’ Athens. There at the signal of Zeus’ thunder, he mysteriously ended his poor earthly life.

3. 俄狄浦斯

有个预言家警告底比斯国王拉伊俄斯说:由于他和他的表妹乔卡斯塔结了婚,他可能会被自己的儿子杀死。为了避免杀身之祸,他命令忠实的牧羊人把刚出生的婴儿杀死。然而,这个好心的牧羊人做不出这么恶毒的事情。他刺穿婴儿的脚,并把双脚用绳子捆起来。然后把婴儿托给他的一个同伴照看,他的这个同伴恰好是科林斯国王的仆人。这个孩子就是俄狄浦斯。无儿无女的国王夫妇把他当作儿子和继承人抚养成人。王子从没有怀疑过国王是他亲生父亲,直到有一天他听到别人在谈论他的身世。他听到这些非常困惑,便动身到特尔斐去询问他的身世。在那儿阿波罗警告他不要回他的祖国,因为如果他要这样做,他就会杀了他的父亲并且和他母亲结婚。得到这个忠告,这个害怕的年轻人转向与科林斯相反的方向,并下定决心在他以为是生身父亲的科林斯国王在世时决不回来。

俄狄浦斯在通往底比斯的路上没走多远就看见一辆马车朝他驶来。坐在马车上的人对挡道的年轻人怒不可遏,一边咒骂一边用鞭子抽打着年轻人的脸。俄狄浦斯一气之下跳上马车杀了那人。徒步跟着其主人的五个随从中只有一个侥幸逃生。俄狄浦斯根本没想到坐在马车里的人就是国王拉伊俄斯,他的父亲。这个年轻人很快到达了底比斯王国。就在这个时候,底比斯人正被一个长着女人头的名叫斯芬克斯的怪兽困扰着,她给他们出了一个谜语,没人能破解。如果谁能解开这个谜,谁就能登上皇帝的宝座并娶皇后为妻。俄狄浦斯在悬崖上遇到了斯芬克斯。对于这个怪兽出的谜:“什么动物在早晨用四条腿走路,在中午用两条腿走路,在晚上用三条腿走路?”,他回答道:“是人。人在婴幼儿时期爬行,长大后直立行走,老年时柱着拐棍。”就这样,斯芬克斯跳下了悬崖。俄狄浦斯成了底比斯的国王以及王后——他母亲的丈夫。

这件事之后很久,俄狄浦斯过着富有和受人尊重的生活。这段奇异的婚姻给他带来了四个不合情理的孩子,两个儿子,两个女儿。接着悲惨的事情发生了。瘟疫席卷了整个国土。每个家庭都被传染上了这种可怕的病,每一天都要死很多人。一个预言家告诉世人说:只有将杀害前国王拉伊俄斯的凶手赶出这个国家,这场灾难才能结束。一个年老眼瞎名叫泰瑞西斯的预言家被带到国王面前。国王粗鲁的言语激怒了他,他宣称俄狄浦斯自己就是凶手。国王大吃一惊。他叫来底比斯和科林斯族牧羊人来证明这个事实。当那两个牧羊人说到国王还是婴儿的时候就收养了他,真相终于搞清楚了。王后上吊自缢了。俄狄浦斯用针挖出了自己的双眼,使自己再也看不见明亮的阳光。他被赶出了王国。他从一个城市流浪到另一个城市,直到他在提修斯国王的雅典得到了保护。在宙斯的一次霹雷中,他神秘地结束了自己贫穷短暂的一生。

单词短语透视

1.

prophet [‘pr?f?t] ?n. 先知,预言者

例句

I’m afraid I’m no weather prophet.?

我可不会预测天气。

2.

disaster [d?‘zɑ?st?(r)] ?n. 灾难,大祸例句

Losing your job needn’t be such a disaster.?你不必把丢了工作看成是大难临头。

3.

good-hearted [‘ɡ?dhɑ?t?d] ?adj. 好心肠的,仁慈的例句

By luck the boy met with a good-hearted man.?这个孩子幸运地遇上个好心人。

4.

pierce [p??s] ?v. 刺穿,刺破,穿透

例句

She had her ears pierced so that she could wear ear-rings.?她已扎了耳朵眼好戴耳环。

5.bring up?养育,抚养

例句

She brought up five children.?

她养育了五个孩子。

6.

royal [’r???l] ?adj. 国王的,王室的,王族的例句

They gave us a right royal welcome.?

他们非常隆重地欢迎了我们。

7.

successor [s?k‘ses?(r)] ?n. 继任者,继承人例句

The chairman has designated that boy as his successor.?主席已经指定那个男孩作他的继承人。

8.

parentage [’pe?r?nt?d?] ?n. 出身,血统,亲子关系例句

We are all the result of our parentage and upbringing.?我们都是由各自的出身和教育造就的。

9.

frightened [‘fra?t?nd] ?adj. 害怕的,受惊的例句

He was frightened at the thought of his coming exam.?他一想到即将到来的考试就惊恐。

10.

oath [??θ] ?n. 誓言,誓词

例句

I didn’ tell anyone, on my oath.?

我保证我没有告诉过任何人。

11.

narrowly [‘n??li] ?adv. 勉强地,侥幸地,差一点儿例句

The car narrowly missed a cyclist.?

汽车差点儿撞上一位骑自行车的人。

12.

monster [’m?nst?(r)] ?n. 怪物,残忍的人,恶人

例句

Let go of me, you vicious monster!?

放开我,你这可恶的家伙!

13.

riddle [‘r?dl] ?n. 谜(语);难题

例句

She speaks in riddles.?It’s very difficult to know what she means.?她说话含糊其辞,实在令人费解。

14.

creep [kri?p] ?v. 爬行,匍匐

例句

She crept up to him from behind.?

她从后面蹑手蹑脚地走近他。

15.

infancy [‘?nf?ns?] ?n. 婴儿期

例句

He has been bright from infancy.?

他从小就很聪明。

16.

staff [stɑ?f] ?n. 手杖,棍棒

例句

The old man leant on a long wooden staff.?老人拄着一根长长的木手杖。

17.

同类推荐
  • 大学英语四级阅读技巧

    大学英语四级阅读技巧

    全书共涉及以下五个方面的内容:阅读理解概述、阅读理解解题技巧、四级阅读题型模式、历年阅读理解真题详解、全真预测试题。书中比较系统地介绍了阅读方法、技巧,帮助广大考生提高阅读能力,掌握临场解题技法,在进一步提高考生的应试能力的同时更能使其语言的综合能力稳步提升。
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
  • 幸福的伊甸园

    幸福的伊甸园

    亲爱的读者,现在呈现给您的这一篇篇璀璨夺目的美文都是经过精心挑选的,其中的每一篇都值得您反复阅读,甚至背诵。“双语美文悦读馆”里的美文以绚丽的文笔,引领您进入一个不同文化的人生世界,细细品味,不仅给您美的享受,更给您以人生的启迪。在清凉的午后,或者是温馨的夜晚,一边品尝杯中的香茗,一边欣赏书中的美文,心旷神怡、宁静淡远的感觉就会油然而生。感悟人生真谛,沐浴智慧光芒,在红尘中做一次出世旅行,于平淡中追寻隽永,于短暂中思考永恒。
  • 大学英语六级听力训练

    大学英语六级听力训练

    本书针对听力的每种题型进行了详细的分析,让考生透彻地了解听力考试的测试方向、命题规律。同时,还提供了相应的应试技巧,帮助考生正确理解和解答听力题。本书将练习和测试相结合,一步一个台阶地提高听力水平。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
热门推荐
  • 穿越之嫡女悍妃

    穿越之嫡女悍妃

    本是Z国很有名化妆品公司销售总监,却不料被祖传戒指带穿越。睁开眼“What”穿越?相府嫡女?还是得此女得天下……“What”出嫁??可对象谁呀!“太子”,哦!这还不错嘛!说不定可以混个皇后当当。“What”花轿能错?那那那我嫁给谁了?“傻王爷”?老天不带这样玩我的吧!还能不能愉快玩耍啦!好吧!既来之则安之,傻王爷是吧!不管你是真傻还是假傻跟我混你将不再傻……【情节虚构,请勿模仿】
  • 诡宝商人

    诡宝商人

    城市里游荡着的诡宝商人,隐匿于人群中,向路过的人们兜售行囊中的物品。如果你有幸听到他嘶哑的声音,看到他那风干般的脸,最好快快逃开……
  • 希望你幸福

    希望你幸福

    你要学会往前走,往一心要到的地方。纵使百般艰难,相信,我就在身旁。
  • 上古世纪之守卫一战

    上古世纪之守卫一战

    上古世纪之守卫一战简介他们,来自上古时代,他们拥有一个美丽的家园,那儿的人们安居乐业……突然,一天,占卜法师告知天下:天生异象,巨龙随红光从天而降,血流成光,家破人亡,世界末日,八位勇士……(欲知详情,敬请阅读!)
  • 我是大魔君

    我是大魔君

    千秋一月,万里同明,梦里江山谁曾有?百年豪杰,一纸丹青,笔下风流曾记否?光明刺透黑暗,留下阴影。正义战胜邪恶,剩下疮痍。
  • 昔日重现

    昔日重现

    在这套《中外名家精品荟萃》中,包罗了近百年来中外广泛流传的名家名作。它们的作者大都是在历史上享有崇高地位,曾经影响过文坛的大师、巨匠、泰斗。这些作品经受住了时间的考验和历史的洗礼,作者的思想高度和精神内涵在岁月中不断沉淀,最终成为最美丽的琥珀。本书为其中之一的《昔日重现》分册,所选的文章都具有很强的故事性和可读性,展现了名家们的经典构思。
  • 伏魔特种兵

    伏魔特种兵

    你了解这个世界吗?你知道死人的遗愿是什么?他们又怎么才能完成遗愿?你知道世界上竟有真正长生不老的人么?你见过拿自己身体和冤魂交易的人么?且看本书一一道来。。
  • 林轩的灭世计划

    林轩的灭世计划

    这是一个通过不断探险,最终打败魔王的故事。
  • 爱妻之道:未婚新娘

    爱妻之道:未婚新娘

    【原创作者社团『未央』出品】是丘比特把爱之箭刺中了自己的心,还是月老真的用红线把两人绑定,为什么不管她怎么躲着他,他还是会一直跟着自己纠缠着自己呢?原本是陪着死党表姐去相亲的,可是结果给自己惹了一身的麻烦。两个天差地别的人原本一辈子都不可能有任何的交集,可是阴差阳错让他们相遇了,就这一次的相遇让他一直默默难忘她,而让她从女孩变成了女人,也成了一个未婚妈咪。他苦苦寻她六年,而她却苦苦躲他六年。是老天眷顾他六年寻爱人的痴情,还是老天心疼她一人抚养孩子的艰辛,还是上帝听到了‘她’的祈祷让爸爸快点回来。在他已经放弃的时候,居然在巡视商场的时候,无意间遇到了他们的孩子,一样的金发,与他一样独一无二的紫瞳。第一眼见到这个孩子的时候他发现自己的心跳居然异常的快,心底最深处隐隐约约有一个声音在告诉自己:“这个小孩肯定跟自己有关系。”他聘请了最有名的侦探去查这个小孩,得知他们的住处后就立马驱车前往,可是到了那里却发现有一个男人一直进进出出他们的住处。不知是嫉妒还是爱的太深了,让他有了要报复她的想法。一夜之间她失去了工作,还差点让她们母子露宿街头。【原创作者社团『未央』出品】
  • 武皇冰帝

    武皇冰帝

    他是武道之皇,是冰之帝王。于武之中,我为皇者。于冰之中,我为帝王。问英雄,谁是英雄?问英雄,谁人不死?我,轩辕极致,此生必要飞天封神!我,轩辕极致,此生必要无所不能!