登陆注册
8633900000014

第14章 情感表达(2)

真糟糕!我今天整天都是笨手笨脚的。 What a bummer! I'm all thumbs today anyway. It's just been one of those days when I'm so clumsy today.

我觉得心情郁闷,因为很快就要开学了了。 I'm feeling blue because I have to go back to school soon. I feel very miserablebecause I have to go back to school soon.

我怎么会遇到这种事啊!我可算倒霉了。 Boy! What have I done What luck! How could this happen to me! I'm just out of luck!

我得承认自己是个失败者。 I have to admit that I am nothing at all. I can't help thinking I'm a failure.

我觉得自己简直山穷水尽了。 I think I'm at the end of my rope. I'm on the brink of ruin.

重点词汇解析

1. desperate ['desperit] adj. 绝望的,铤而走险的;极度渴望的

【例句】He was desperate when he lost all his money.

当他丢了所有钱时,他绝望了。

2. sack [sak] n. 袋,粗布袋,麻袋 vt/n【口】开除,解雇

【例句】He got the sack for petty thieving.

他因小偷小摸遭到了解雇。

3. suck [suk] vt 吸,吮,啜,吸收,【俚】烂,令人讨厌 vi 吸吮,吸食 [C]

【例句】This job sucks. Iquit.

这工作烂透了。我不想干了。

4. bummer ['bom] n.【口】令人不愉快、不满意的事物;倒霉;

吸食迷幻药的反效果;【美】无赖

【例句】It's a real bummer to lose the job.

工作丢了,实在倒霉。

5. depress [di'pres] vt. 使沮丧,使消沉,使心灰意冷;使萧条;削弱,抑制;减少

【例句】Rainy weather always depresses me.

雨天总会使我心情抑郁。

英语加油站:每天读点英语经典

摘自夏洛蒂·勃朗特的传世名作《简爱》

Jane Eyre :“I grieve to leave Thornfield. I love Thornfield:I love it, because I have lived in it a full and delightful life,momentarily at least. I have not been trampled on. I have not been petrified. I have not been buried with inferior minds, and excluded from every glimpse of communion with what is bright and energetic and high. I have talked, face to face, with what I reverence, with what I delight in, with an original, a vigorous, an expanded mind. I have known you, Mr. Rochester; and it strikes me with terror and anguish to feel I absolutely must be torn from you for ever. I see the necessity of departure; and it is like looking on the necessity of death.”

简爱:“离开桑菲尔德我很伤心,我爱桑菲尔德——我爱它是因为我在这里过着充实而愉快的生活——至少有一段时间。我没有遭人践踏,也没有弄得古板僵化,没有混迹于志向低下的人之中,也没有被排斥在同光明、健康、高尚的心灵交往的一切机会之外。我已面对面同我所敬重的人、同我所喜欢的人,——同一个独特、活跃、博大的心灵交谈过。我已经熟悉你,罗切斯特先生,硬要让我永远同你分开,使我感到恐惧和痛苦。我看到非分别不可,就像看到非死不可一样。”

Jane:“I tell you I must go! I retorted, roused to something like passion. Do you think I can stay to become nothing to you Do you think I am an automaton a machine without feelings and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless You think wrong! I have as much soul as you, and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spiritthat addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, as we are!'

简爱:“我告诉你我非走不可!我回驳着,感情很有些冲动。你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人你以为我是一架机器——一架没有感情的机器能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了。——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”

Without you I'd be a soul without a purpose.

Without you I'd be an emotion without a heart.

I'm a face without expression, a heart with no beat.

Without you by my side, I'm just a flame without the heat.

没有你 我将是一个没有目的的灵魂;没有你 我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。

Lesson 17 失望及愤怒

出口成章

It's a real pity! 真的很可惜!

What a disappointment! 太叫人失望了!

That's the last thing I would expect. 那是我最不希望发生的事。

I've never felt so down before. 我以前从未这样失望过。

I'm disappointed at you. I wish you hadn't done that. 我对你很失望,我多希望你没有那么做。

Too bad! He's not at all how I'd imagined. 太糟了!他完全不是我想象的那个样子。

It's a real pity. I was looking forward to it. 真的很遗憾,我原本对此抱有很大希望。

What a nuisance! 真讨厌!

Get out of my face. 滚开。

同类推荐
  • 阿米!走步!

    阿米!走步!

    本书包括阿米!走步!Ami! Chogbo!和谁先住进去 First , Move into Your New House和核!合!和!Conflict! Cooperation! Concord!内容。
  • 美国名家短篇小说赏析(中级)

    美国名家短篇小说赏析(中级)

    本书精选了十二位美国文学巨匠的12篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • 从零开始学英语,“袋”着走

    从零开始学英语,“袋”着走

    这是一本简单易学,同时也能带给你成就感的英语口语入门书!100%从零开始,不论你的英语目前处于什么水平,只要你有信心,随时都可以拿起本书开始从零学起!长期以来,对于英语初学者,尤其是对于自学者来说,都期望拥有一本好的英语学习书。学了十几年英语的人有成百上千万,但是真正能将英语学以致用的人却是凤毛麟角。因此,一本比较切合中国英语学习者实际需要的英语学习书就显得尤为重要。
  • 一本书读懂消失的文明

    一本书读懂消失的文明

    《一本书读懂消失的文明(英汉对照)》主要内容包括世界上已经消失的14大古代文明,它们是古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明、古巴比伦明、古印度文明、奥尔梅克文明、印加文明、玛雅文明、阿兹特克文明、吴哥文明、波斯波利斯文明、蒲甘文明、楼兰古国文明。曾经的它们抑或奇特璀璨,抑或神奇飘渺,抑或深蕴着乡土文化,抑或笼罩着城市风采,这些早已逝去的文明却留下了醉人的印记,带领着我们走进古老神秘的文明探索之旅。
热门推荐
  • 默然笙歌

    默然笙歌

    那一天,春风和煦,阳光正好。有一天,蔷薇花开,你替我摘。某一天,洁白纱裙,我为你穿。这一天,风平浪静,激起涟漪。也许,我想和你在一起;但是,时光会磨灭热情。可是,我想和你在一起;那么,就在一起!
  • 手机惊魂

    手机惊魂

    一起扑朔迷离的杀人事件,带我进入了一个手机的唯物世界,紧接着房子飞了起来,还有恐怖的魔障笑声,更有你想也想不到的致命音符……冤魂、索命、猛鬼、让我不知道自己是活着死了,还是死了活着……
  • 绝世杀手穿越草包变天才

    绝世杀手穿越草包变天才

    谁来告诉她这是怎么一回事?穿越就算了,毕竟这是潮流。可是!她前世好歹是个二十好几的美女,咋穿越后就变成了一八岁的小女娃?!咋办?凉拌!好吧,就算只有八岁那又怎么样,她依旧是慕容浅语,她有这本事!更何况,这一世她不再是一个人,她有了朋友有了家人,还有……
  • 晗是权心玺欢凯

    晗是权心玺欢凯

    里面的男主是易烊千玺,鹿晗,王俊凯,权志龙,因为剧情需要,他们不是什么明星,只是四个高二的学生加贵族少爷,当他们遇到四个贵族千金时……
  • 缘分惹的祸

    缘分惹的祸

    都说缘分是一种奇妙的东西,然而我感觉缘分这种事可求不可遇。我想每个人或许都有那么一段让自己终身难忘的缘分,或许曾经有时候上天给了你一份让你终身难忘的缘分,但是这种缘分它让你相知相识,但不让你至死不渝。
  • 金刚顶经一字顶轮王仪轨音义

    金刚顶经一字顶轮王仪轨音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖孽王爷的倾城狂妃

    妖孽王爷的倾城狂妃

    她,本是21世纪样样精通的“百变女王”,美食,金钱,头发是她一生的挚爱。哪知在她盗取“皇家食谱”时遭男友陷害,死的不明不白。再次睁开眼睛,她已成为霁夜王朝人人唾弃的废柴小姐。当昔日的废柴大方光华,是否亮瞎他们的狗眼?这一次,且看她如何步步为营,处心积虑,令伤她,害她,辱她者身败名裂!神兽,神器,灵丹妙药都到我碗里来!等等,为什么会多了一个妖孽王爷?
  • 绝世妖华:纨绔六小姐

    绝世妖华:纨绔六小姐

    江湖纷争,庙堂暗涌,异世而来的她带着目的卷入这乱世繁华中。她可以冷眼观天下,可对着某人却时时刻刻都处在不淡定的情绪中。为了得到他的心,她拼了。“哎,六小姐,你这是在勾引本王么?”那天下第一美人,魅惑的一双桃花双目中含着一丝戏谑的笑容看着她。“你说呢?”她这衣衫都已经脱了,肩膀手臂全露了出来,眉眼妩媚地望着他,就差直接坐到他怀里抱着让他吃了。难道他是眼瞎看不出来吗?“哦,本王还以为你是嫌热呢。”他魅惑一笑,无限倾城。呜呜呜,这大晚上的,她脱成这样是嫌热?
  • 武之霸君

    武之霸君

    你说魔法在这个世界里主宰了大部分力量?你说我只是一个只会使用蛮力的废物?抱歉,我会告诉你在这个世界上只有极致的力量才能统治这个世界我不会花哨绚丽的魔法,但我可以依靠我的双拳在这个世界上横行!而且我终将成王!
  • 中国大科学家的故事

    中国大科学家的故事

    中华民族是一个有悠久历史的文明古国,在这个漫漫的历史长河中,为了中华民族的发展和兴旺,一批批优秀人物前赴后继,不懈努力,才换来了我们今天的幸福生活。