理查和亨利准备决一死战,这场战斗将决定谁来统治英国。战斗开始前的一天早上,理查派一个马夫备好自己最喜欢的战马。
“快点给它钉掌,”马夫对铁匠说,“国王希望骑着它打头阵。”
“你得等等,”铁匠回答,“前几天给所有的战马都钉了掌,铁片没有了。”
“我等不及了。”马夫不耐烦地叫道。铁匠埋头干活,从一根铁条上弄下四个马掌,把它们砸平、整形,固定在马蹄上,然后开始钉钉子。钉了三个掌后,他发现没有钉子来钉第四个掌了。
“我缺几个钉子,”他说,“需要点儿时间砸两个。”“我告诉过你我等不及了。”马夫急切地说。“我能把马掌钉上,但是不能像其他几个那么牢固。”“能不能挂住?”马夫问。“应该能,”铁匠回答,“但我没把握。”
“好吧,就这样,”马夫叫道,“快点,要不然国王会怪罪的。”两军交上了锋,理查王冲锋陷阵,鞭策士兵迎战敌人。突然,一只马掌掉了,战马跌倒在地,理查也被掀翻在地上。受惊的马跳起来逃走了,国王的士兵也纷纷转身撤退,亨利的军队包围了上来。
他在空中挥舞宝剑,大喊道:“马!一匹马,我的国家倾覆就因为这一匹马。”
于是,从那时起人们传唱着这样一个歌谣:“少了一个铁钉,丢了一只马掌。少了一只马掌,丢了一匹战马。少了一匹战马,败了一场战役。败了一场战役,失了一个国家。”