登陆注册
7241300000033

第33章

荒原埃德加上。

埃德加:与其被人当面恭维而背地里鄙弃,那么还是像这样自己知道为举世所不容的好。

一个最困苦、最卑贱、最为命运所屈辱的人,可以永远抱着希望而无所恐惧,从最高的地位上跌落下来,那变化是可悲的,最穷困的人只能回到欢笑!那就欢迎我所拥抱的虚无的空气吧!你把他刮到绝境的人已经一无所求,不怕你了。可是谁来啦?

一老人领葛罗斯特上。埃德加:我的父亲,让一个穷苦的老头儿领着?啊!世界,世界,世界!倘不是你的变幻无常使我们恨你,谁会甘心接受变老和死亡呢!

老人:啊!我的好老爷!我在老太爷手里就做您府上的佃户,一直做到您手里,已经有80年了。

葛罗斯特:去吧!好朋友,你快去吧!你的安慰对我一点没有好处,他们也许会害你的。

老人:您眼睛看不见,怎么走路呢?

葛罗斯特:我没有路,所以不需要眼睛,当我能够看见的时候,我曾失足颠仆。往往我们可以看到,因为有所恃而失之于大意,缺陷却能对我们有益。啊!埃德加好儿子,你的父亲受人愚弄,错怪了你,要是我能在未死以前摸到你的身体,我就要说,我又有了眼睛啦!

老人:啊!谁在那边?

埃德加(旁白):神啊!谁能够说,“我现在已经到了不幸的极点?”我现在比从前任何时候更要不幸。

老人:那是可怜的疯子汤姆。埃德加(旁白):也许我还要碰到更不幸的命运,当我们能说“这是最不幸的事”的时候,那还不是最不幸的。老人:汉子,你到哪儿去?葛罗斯特:是一个叫花子吗?老人:是个疯叫花子。

葛罗斯特:他的理智还没有完全丧失,否则他不会向人乞讨。在昨晚的暴风雨里,我也看见过这样一个家伙,他使我想起一个人不过等于一条虫,那时候我儿子的形象闪进我的心里,可是当时我正在恨他,不愿想起他,后来我才听到一些其他的事。天神对于我们,正像顽童对于苍蝇一样,他们为了戏弄而把我们杀害。

埃德加(旁白):怎么会有这样的事?在一个伤心人面前装傻,对自己,对别人,都是一件不愉快的事,使自己和旁人都恼火。(向葛罗斯特)祝福你,先生!

葛罗斯特:他就是那个不穿衣服的家伙吗?老人:正是,老爷。

葛罗斯特:那么?你走吧!我要请他领我到多佛去,要是你看在我的分上,愿意回去拿一点衣服来替他遮盖遮盖身体,那就再好没有了,我们不会走远,从这儿到多佛的路上一二里之内,你一定可以追上我们。为了过去的情分这样做吧!

老人:老爷!可惜他是个疯子哩!葛罗斯特:疯子带领瞎子走路,本来就是这时代的病态。照我的活做,或者不如说,是照你自己的意思做吧!第一件事情是请你走吧!

老人:我要把我最好的衣服拿来给他,不管这会引起怎样的后果。(下)葛罗斯特:喂!不穿衣服的家伙。埃德加:可怜的汤姆冷着呢!(旁白)我不能再假装下去了。葛罗斯特:过来,汉子。埃德加(旁白):可是我不能不假装下去。祝福你的可爱的眼睛,它们在流血哩!葛罗斯特:你认识到多佛去的路吗?

埃德加:一处处栅门梯墙,一条条马路和人行小径,我全都认识。可怜的汤姆被他们吓迷了心窍,祝福你,好人的儿子,愿恶魔不来缠绕你!5个魔鬼一齐捉弄着可怜的汤姆:一个是色魔奥别狄克特,一个是哑鬼霍别狄丹斯,一个是偷东西的玛呼,一个是杀人的摩陀,一个是扮鬼脸的弗力勃铁捷贝特,他后来常常附在丫头、使女的身上。好,祝福你,先生!

葛罗斯特:来,你这受尽上天凌虐的人,把这钱袋拿去。我的不幸却是你的运气。上天啊!愿你常常如此!让那穷奢极欲,随意利用你的命令,因为知觉麻木而沉迷不悟的人,赶快感到你的威力吧!从享用过度的人手里夺过一些来进行分配,让每一个人所得部足够吧!你知道多佛吗?

埃德加:知道,先生。葛罗斯特:那边有一座悬崖,它高耸的绝顶可怕地俯瞰着幽深的海水,你只要领我到那悬崖的边上,我就给你一些我随身携带的贵重的东西,可以解除你的困苦,从那里起我也就不需要人带路了。

埃德加:把你的手臂给我,让可怜的汤姆搀你走。(同下)奥本尼公爵府前戈纳瑞和埃德蒙上。

戈纳瑞:欢迎,伯爵,我感到奇怪,我那位和善的丈夫为什么不来迎接我们。

奥斯华德上。戈纳瑞:主人呢?

奥斯华德:夫人,他在里边,可是从来没有人变化这样大了。我告诉他法国军队登陆的消息,他听了只是微笑,我告诉他说您来了,他的回答却是,“还是不来的好”。

我告诉他葛罗斯特怎样谋反,他的儿子怎样尽忠的时候,他骂我蠢东西,说我颠倒是非。凡是他所应该痛恨的事情,他听了似乎都很高兴,他所应该欣慰的事情,反而使他恼怒。

戈纳瑞(向埃德蒙):那么你到此止步吧!这是他懦怯畏缩的天性,使他不敢担当大事,他宁愿忍受侮辱,不肯挺身对答。我们在路上谈起的那个愿望,也许可以实现。

埃德蒙,你且回到我的妹夫那儿去,催促他赶紧调齐人马,交给你统率,我这儿只好由我自己出马,把家务托付我的丈夫照管了。这个可靠的仆人可以替我们传达消息。

要是你有胆量为了你自己的好处而冒险,不久你大概就会听到女主人的命令。把这东西带在身上,不要多说什么。(以饰物赠埃德蒙)低下你的头,这一个吻,要是它敢于说话,会叫你的魂儿飞上天的。你要明白我的心。再会吧!

埃德蒙:我愿为您赴汤蹈火。戈纳瑞:我的最亲爱的葛罗斯特!(埃德蒙下)唉!男人和男人之间竟有这样的不同!你理应得到一个女人的服务,而我却让一个傻瓜侵占了我的眠床。

奥斯华德:夫人,殿下来了。(下)奥本尼上。戈纳瑞:我回来总值得你迎接一下吧!

奥本尼:啊!戈纳瑞!你的价值还比不上那狂风吹在你脸上的尘土。我替你这种脾气担着心事:一个人要是看轻了自己的根本,将不能守住他安全的本分,一棵树如果砍了枝干、断了生命的汁液。一定会枯萎,让人当做枯柴付之一炬。

戈纳瑞:得啦!得啦!全是些傻话。奥本尼:智慧和仁义在恶人眼中看来都是恶的,下流的人只喜欢下流的事。你们干下了些什么事情?你们是猛虎,不是女儿,你们干了些什么事啦?这样一位父亲,这样一位仁慈的老人家,一头野熊见了他也会俯首帖耳,你们这些蛮横下贱的女儿却把他逼成了疯狂!

难道我那位贤襟兄会让你们这样胡闹吗?他也是个堂堂汉子,一邦的君主,又受过他这样的深恩厚德!要是上天不立刻降下一些明显的灾祸来惩罚这种万恶的行为,惩罚总是会来的,人类一定会自相吞食,像深海的海怪一样了。

戈纳瑞:不中用的懦夫!你让人家打肿你的脸,把侮辱加在你的头上,还以为是一件体面的事,正像那些不明是非的傻瓜,人家存心害你,幸亏发觉得早,他们在未下毒手以前就受到惩罚,你却还要可怜他们。

你的鼓呢?法国的旌旗已经展开在我们安宁的国土上了,它顶着羽毛飘扬的战盔已经开始威胁你的国家,而你这讲道德的傻子却坐着一动不动,只会说,“唉!他为什么要这样呢?”

奥本尼:瞧瞧你自己吧!魔鬼!恶魔本身的丑恶形状,在一个女人身上更要可怕。

戈纳瑞:哎哟!你这没有头脑的蠢货!奥本尼:你这变了形掩饰着自己的东西,不要露出狰狞的面目来吧!要是我可以允许这双手服从我的怒气,它们一定会把你的肉和骨一块块扯下来,可是你虽然是一个魔鬼,女人的形状庇护着你。

戈纳瑞:哼!这就是你的男子汉气概。呸!一使者上。

奥本尼:有什么消息?使者:啊!殿下,康华尔公爵死了。他去挖葛罗斯特第二只眼睛的时候,被一个仆人杀死了。奥本尼:葛罗斯特的眼睛!

使者:他雇养的一个仆人激于义愤,反对他这一行动,拔出剑来刺向他的主人,他的主人也动了怒,和他奋力猛斗,结果把那仆人砍死了,可是自己也受了重伤,终于不治身亡。

奥本尼:啊!这说明主持正义的天神究竟还是有的,这样快就诛罚了人世的罪恶!但是啊!可怜的葛罗斯特!他失去了他的第二只眼睛了吗?

使者:殿下,两只,两只。夫人,这封信是您的妹妹写来的,请您立刻给她一个回音。

戈纳瑞(旁白):从某方面说来,这是一个好消息,可是她做了寡妇,我的葛罗斯特又跟她在一起,也许我的一切美梦都全落空,生活变得可憎,不然的话,这消息还不算顶坏。(向使者)我读过再写回信。(下)

奥本尼:他们挖去他的眼睛的时候,他的儿子在什么地方?使者:他是跟夫人一起到这儿来的。

奥本尼:他不在这儿。使者:不,殿下,我在路上碰见他回去了。奥本尼:他知道这桩罪恶的事情吗?使者:是,殿下,就是他出面告发他的,他离开那座屋子,为的是让他们的刑罚方便一些。奥本尼:葛罗斯特,我永远感激你对王上的爱戴,一定替你报复你的挖目之仇。过来,朋友,告诉我你还知道的其他消息。(同下)多佛附近法军营地肯特和一侍臣上。

肯特:为什么法王突然回去,您知道这事的理由吗?侍臣:他在国内有一点未了的要事,出来以后方才想起,因为那事情有关国家安危,他不能不亲自回去料理。肯特:他去了以后,委托什么人做主帅?侍臣:法国元帅拉?发先生。肯特:王后看了您的信,有没有什么悲哀的表示?侍臣:是的,先生,她拿了信,当着我的面读起来,一颗颗饱满的泪珠不时淌下她的娇嫩的面颊,看来她还控制得住自己的感情,虽然她的感情像叛徒一样想要把她压服。

肯特:啊!那么她是受到感动了。侍臣:她并不痛哭流涕,忍耐和悲哀互相竞争着看谁能把她表现得最美。您曾经看见过阳光和雨点同时出现,她的微笑和眼泪也正是这样,只是更为动人,那些飘动在她红润的嘴唇上的小小的微笑,似乎不知道她的眼睛里有些什么客人,它们从她钻石样的眼睛里像一串珍珠滚了出来。

简单一句话,要是所有的悲哀都是这样美,那么悲哀将要成为最受世人喜爱的珍奇了。

肯特:她没有说过什么话吗?侍臣:一两次她的嘴里迸出了“爸爸”这个词,好像它重压着她的心一般,她哀呼着,“姐姐!姐姐!女人的耻辱!姐姐!肯特!父亲!姐姐!什么,在风雨里吗?在黑夜里吗?不要相信世上还有怜悯吧!”于是她挥去了她天仙般的眼睛里的圣水,然后哀号为泪水所平息,她移步他往,和哀愁独自做伴去了。

肯特:那是星辰,天上的星辰决定着我们的性格,否则同一的父母怎样会生出这样不同的孩子。您后来没有跟她说过话吗?

侍臣:没有。肯特:这是在法王回国以前的事吗?侍臣:不,这是他去后的事。

肯特:好,告诉您吧!可怜的受难的李尔已经到了此地,他在比较清醒的时候,记起我们来干什么事,一定不肯见他的女儿。

侍臣:为什么呢,好先生?肯特:一种压倒一切的羞耻之心推开了他,他自己的绝情剥夺了她应得的祝福,使她远适异国,冒意外的风险,把她的重要权利分给那两个犬狼之心的女儿。这一切像毒螫刺着他的心,使他充满了火烧一样的惭愧,阻止他和科迪利娅相见。

侍臣:唉!可怜的人!肯特:关于奥本尼和康华尔的军队,您没有听见什么消息?侍臣:是的,他们已经出动了。肯特:好,先生,我要带您去见我们的王上,请您照料他。我因为有某种重要的理由,必须暂时隐藏我的真相,当您知道我是什么人以后,您决不会后悔跟我结识的。请您跟我去吧!(同下)同前。帐幕旗鼓前导,科迪利娅、医生和兵士等上。

科迪利娅:唉!正是他。刚才还有人看见他,疯狂得像被风激动的怒海,高声歌唱,头上插满了恶臭的烟草、牛蒡、毒芹、荨麻、杜鹃花和各种杂生在麦田里的野草。派100名士兵到繁茂的田里各处搜寻,把他领来见我。(一军官下)人的智慧能不能恢复他丧失的神志?谁要是能够医治他,我愿意把我的身外的富贵全都送给他。

医生:娘娘,办法是有的。休息是天性的奶娘,他现在就缺少休息,有许多有效的草药可以使他阖上痛苦的眼睛而睡去。

科迪利娅:一切神圣的秘密,一切地下潜伏的灵奇,随着我的眼泪一起奔涌出来吧!帮助解除这位善良人的痛苦!快去找他,快去找他,我只怕他的控制不住的狂怒,会消融他失去主宰的生命。

一使者上。使者:报告娘娘,英国军队向这里开过来了。

科迪利娅:我们早已知道。一切都预备好了,只等他们到来。亲爱的父亲啊!我这次掀动干戈,是为了你的缘故,因此伟大的法兰西国王被我的悲哀和祈求的眼泪所感动。鼓动我们出兵的并非非分的野心,而是真情,热烈的真情和我们的老父的权利。但愿我不久就可以听见和看见他!(同下)葛罗斯特城堡中一室里甘和奥斯华德上。里甘:可是姐夫的军队已经出发了吗?奥斯华德:出发了,夫人。

里甘:他亲自率领吗?奥斯华德:夫人,好容易才把他催上了马,还是您的姐姐是个更好的军人哩!里甘:埃德蒙伯爵到了你们家里,有没有跟你家主人谈过话?奥斯华德:没有,夫人。

同类推荐
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 澳大利亚学生文学读本(第5册)

    澳大利亚学生文学读本(第5册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 大学英语四级阅读技巧

    大学英语四级阅读技巧

    全书共涉及以下五个方面的内容:阅读理解概述、阅读理解解题技巧、四级阅读题型模式、历年阅读理解真题详解、全真预测试题。书中比较系统地介绍了阅读方法、技巧,帮助广大考生提高阅读能力,掌握临场解题技法,在进一步提高考生的应试能力的同时更能使其语言的综合能力稳步提升。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
热门推荐
  • 大浪淘沙:首席执行官回忆录

    大浪淘沙:首席执行官回忆录

    80后的张飞是一个很单纯的学生,本想毕业后好好工作,平淡生活。没想到职场接连遇到危机,不仅受到排挤,而且几次被卷入公司重大事件的风波中;阴差阳错的刚进入股市,就遇到股市的大幅波动,连续失利,感情也受到重挫。张飞越挫越勇,通过努力和智谋,步步为营,化解危机,从职场小白和股市菜鸟成长为高层管理者和股市大咖,也收获了爱情。
  • 窃国无双

    窃国无双

    一场阴谋,数万无辜百姓成为唤醒上古凶兽的祭品,乱世人命如草芥!一份执念,少年背负死者的仇恨,渺小如蝼蚁的他向苍天复仇,咆哮他的愤怒!一个承诺,哪怕阻挡我的是九天,是黄泉,我也一定会与你相见!一颗野心,天子一怒,伏尸百万,匹夫一怒,血溅三尺。而我一怒,连这天也要斩破!少年姜尘从一个山野小子开始,一步步踏上屠天窃国之途。
  • 英灵传

    英灵传

    历史英雄无数,每一个英雄都有着自己的传奇。古老的中国,辉煌的希腊,战火纷纭的日本战国。传奇大盗罗宾逊,精忠报国的岳鹏举,神机妙算的诸葛亮,疆域横贯亚欧非的亚历山大......历史的英豪永垂不朽,他们受到千万人的颂咏。不屈的执念,万人的敬仰终有一天会让他们唤醒。那就让我们扬起手中的武器,让他们再次安息!!!
  • 都市全才高手

    都市全才高手

    苏瑞出生武学世家,厌倦每天拍木桩,捶沙袋、打打杀杀周而复始的生活。喜欢网游的他,励志要成为一名白手起家的DNF游戏商人,于是,一个武学少年蛰伏于都市、可是现实并没有他想的那么顺利,因为游戏币当面交易开启了他跌宕起伏的都市征程。
  • 盛世娇宠:一品毒妃

    盛世娇宠:一品毒妃

    上一世,她是丞相府最受人唾弃的嫡女,容貌丑陋受尽欺凌;这一世,她是天阙王朝最高贵的女子,风华绝代毒术精湛。奈何父亲不疼,庶妹欺侮,就连寄住在自己家的外人都敢栽赃陷害,皇帝更是轻飘飘一封口谕,把她嫁给杀人成狂的疯王爷!于是她被欺辱,有护卫撑腰;她任性,有护卫惯着;她放肆惹怒了皇后,更有白王亲自出场包庇!云危画以为自己老老实实做白王府的血液储备就好,可她步步谨慎步步危急,才发现所有事情都并非想象中那么简单……
  • 魔王的继承仪式

    魔王的继承仪式

    一心想要平静的生活的少年,在命运的作弄下一次次的奋起。可他还能回到平静的生活吗?剑技魔法超一流的少女,乖巧可爱战力非凡的女仆。外表端庄内在漆黑的骑士,魔法一流可爱迷人的双生子……这都是什么和什么啊!平静的的生活被打破,缤纷的世界在起舞这是一位隐退魔王再次回归缤纷世界的故事,也是魔王再创辉煌的故事。更是一个萌萌有爱的故事。望大家喜欢,新人新书哦!求支持哦!
  • 魔异界

    魔异界

    三界内,万物生灵皆处平和之中,但在魔界,战乱无止,混乱无休,在魔界,为了生存下去,必须变得更加强大,更加的,强大。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 学校奇遇文斗帝国

    学校奇遇文斗帝国

    一个在学校几乎无敌的学霸,一个在学校人人崇拜的班长一个在学校热血沸腾的小弟一个在学校尽职尽业的老师不小心闯入了一个名为“文斗帝国”的神秘国度展开了他们的无与伦比的冒险!
  • 网王之爱如魂舞

    网王之爱如魂舞

    【乐天派.出品】曾经的爱恋湮灭,于地狱签订契约,在下一世寻找爱人。她是校园女神,是落难公主,是冷情杀手,她忘不了曾经的衣摆,却在网王的世界里卷入了新的风争。老套的戏码,意外的订婚,和手下亡魂相似的未婚夫。生活乱了,全乱了。“你喜欢我吗?”“不知道唉。”“那我不是很亏哦。”你不亏,真的,为了遇见你,我出卖了自己的灵魂,甘受业火1000年。