“原文”
今人论诗,动言贵厚而贱薄,此亦耳食之言。不知宜厚宜薄,惟以妙为主。以两物论:狐貉贵厚,鲛绡贵薄。以一物论:刀背贵厚,刀锋贵薄。安见厚者定贵,薄者定贱耶?古人之诗,少陵似厚,太白似薄;义山似厚,飞卿似薄。俱为名家。犹之论交,谓深人难交,不知浅人亦正难交。
“译文”
现在的人评论诗歌,动不动就以厚重的诗为贵,以单薄的诗为贱,这是轻信他人的话。他们不知道诗歌宜厚重也宜单薄,只以恰到好处为准。用两种事物来说:狐狸皮做的大衣以厚实为珍贵,鲨鱼皮纺的丝以轻薄为贵。用一物来说:刀背以厚为贵,刀锋以薄为贵。何以见得厚的就一定珍贵,薄的就一定低贱呢?古人写的诗,杜甫似乎厚重,李白似乎单薄;李商隐似乎厚重,温庭筠似乎单薄。但是他们都是名家。好比论人的交情,说高深莫测的人难于交往,却不知道低贱浅薄的人也恰恰难于交往。