“原文”
唐人诗中,往往用方言。杜诗:“一昨陪锡杖。”“一昨”者,犹言昨日也。王逸少帖:“一昨得安西六日书。”晋人已用之矣。太白诗:“遮莫枝根长百尺。”“遮莫”者,犹言尽教也。干宝《搜神记》:“张华以猎犬试狐。狐曰:‘遮莫千试万虑,其能为患乎?’”晋人亦用之矣。孟浩然诗:“更道明朝不当作,相期共斗管弦来。”“不当作”者,犹言先道个不该也。元稹诗:“隔是身如梦,频来不为名。”“隔是”者,犹云已如此也。杜牧诗:“至竟薛亡为底事。”“至竟”者,犹云究竟也。
“译文”
唐代人的诗中,往往用方言,杜甫诗:“一昨陪锡杖。”“一昨”就是“昨日”的意思。王逸少的字帖上有:“一昨得安西六日书。”可见晋朝人早已使用过这个词。李白有诗:“遮莫枝根长百尺。”“遮莫”就是“尽教”的意思。干宝《搜神记》中有:“张华用猎犬试探狐狸,狐狸说:‘你尽管想尽办法试探我,我又能造成什么危害呢?’”这个词晋朝人也使用过。孟浩然有诗:“再说明早不当作,相约一同来比试管弦音乐。”“不当作”是指先说个不该。元稹在诗中说:“隔是好像身处梦境中,频繁地出现并不是为了名利。”“隔是”就像是说“已经如此”。杜牧的诗中写道:“至竟薛君之死是为了什么事情。”“至竟”就像是说“究竟”。