蟋蟀
“原文”
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无以大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
“译文”
蟋蟀堂前叫,一年将终了。行乐不趁今,岁月就去了。不能过度乐,应思处境糟。娱乐不纵情,明士应警惕。蟋蟀堂前叫,一年将终了。行乐不趁今,岁月就溜掉。不能太过分,应思意外生。娱乐不纵情,明士应振奋。蟋蟀堂前叫,役车都停靠。行乐不趁令,岁月就逝去。不能太过度,应思飞来祸。娱乐不纵情,明士可安稳。
山有枢
“原文”
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉。山有栲,隰有杻。子有廷内,弗洒弗扫。子有钟鼓,弗鼓弗考。宛其死矣,他人是保。山有漆,隰有栗。子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。宛其死矣,他人入室。
“译文”
山上有枢树,洼地长榆木。你有好衣裳,却不去装束。你有好车马,却不去驾驱。一日忽病死,只有他人乐。山上有栲树,洼地长杻木。你有好宫室,却不去打扫。你有好钟鼓,不打也不敲。一天忽病亡,他人徒安享。山上有漆树,洼地长栗木。你有美酒食,何不鼓瑟饮?暂且为娱乐,以此度时光。一日忽病丧,他人来享乐。
扬之水
“原文”
扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。
“译文”
河水滚滚流,白石光溜溜。素衣红衫领,追君到曲沃。既已见到君,怎能不快乐?河水滚滚流,石白多明净。素衣红锦绣,追君到鹄地。既已见到君,何事还心忧?河水滚滚流,白石亮晶晶。闻君有使命,不敢告诉人。
椒聊
“原文”
椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。
椒聊且,远条且。
“译文”
花椒树啊果实聚,繁繁茂茂一升许。姑娘高大无人比,花椒枝条长且直。花椒树啊果实聚,繁繁茂茂双手掬。姑娘高大且诚实,花椒枝条长且直。
绸缪
“原文”
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕?见此良人。子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕?见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕?见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!
“译文”
缠缠绕绕把柴捆,三星在天月黄昏。今晚是何好时辰?见到如此可心人。可心人啊可心人,不知如何把她亲!缠缠绕绕捆牧草,三星已在天之角。今晚是何好时辰?见到如此巧遇人。可心人啊可心人,不知如何把她亲!缠缠绕绕捆荆柴,三星移到门外边。今晚是何好时辰?见到如此靓丽人。可心人啊可心人,我该如何把她亲!
杕杜
“原文”
有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽,岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘,岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
“译文”
赤裳多孤独,树叶郁葱葱。独行苦无依,难道无他人?但无兄弟亲。可叹独行人,谁个来陪伴?没有亲兄弟,谁人来相济?赤棠多孤独,碧叶丛丛青。独行苦无依,难道无他人?但无亲兄弟。飘零真可叹,谁个来作伴?没有亲兄弟,谁人来相济?
羔裘
“原文”
羔裘豹袪,自我人居居!岂无他人?维子之故。羔裘豹褎,自我人究究!岂无他人?
维子之好。
“译文”
羊皮袄子袖豹皮,那个男子太傲气。岂无他人可相近?原是不愿离开你。豹皮为袖羊皮袄,那个男子太高傲。岂无他人可相近?
原是想与你相好。
鸨羽
“原文”
肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能艺稷黍。父母何怙?悠悠苍天!曷其有所?肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能艺黍稷。父母何食?悠悠苍天!葛其有极?肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能艺稻粱。父母何尝?
悠悠苍天!
曷其有常?
“译文”
野雁之羽肃肃响,群群聚集柞树上。王公差役无休止,田里无人种庄稼。远方父母靠谁家?苍天啊苍天!何时让我有归属?野雁之翼响肃肃,群群聚集荆棘丛。王公差役无休止,田里无人种庄稼。家里父母哪有粮?苍天啊苍天!何时使我不忧伤?野雁之翅肃肃响,群群聚集桑树上。王公差役无休止,田里无人种庄稼。家中父母吃什么?苍天啊苍天!何时才能返故乡?
无衣
“原文”
岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!
“译文”
难道我无七节衣?只是不如您的衣,熨贴合身又吉利!难道我无六节衣?只是不如您的衣,熨贴好看又温暖!
有杕之杜
“原文”
有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?
“译文”
孤生赤棠树,长在道路边。贤明君子啊,可否来相见?心中既喜欢,何不来相就?孤生赤棠树,长于道路旁。贤明君子啊,是否来交往?心中既喜欢,何不来相就?
葛生
“原文”
葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此。谁与?独处!葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此。谁与?独息!角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此。谁与?独旦!夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居!冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室!
“译文”
葛藤覆荆条,蔹草长满山。我夫亡于此。谁人来作伴?独处真孤单!葛藤覆荆棘,蔹草满坡山。我夫亡于此。谁人来作伴?独宿真孤单!枕头好璀璨,锦被也绚烂。我夫亡于此。谁人来作伴?独眠难达旦!夏日好漫长,冬夜也凄凉。直待百年后,睡在你身旁!冬夜好漫长,夏日也凄怆。直待百年后,与你共墓床!
采苓
“原文”
采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
“译文”
采呀采甘草,来到首阳顶。他人说谎话,不要轻听信。舍弃不可惜,不要去当真。他人说假话,何必要去听?采呀采苦菜,来到首阳下。他人说谎话,不要去采纳。舍弃不可惜,不要去当真。他人说假话,何必要去听?采呀采蔓菁,来到首阳东。他人说谎话,不要轻信从。舍弃不可惜,不要去当真。他人说假话,何必要去听?