登陆注册
6762600000032

第32章 20年业余时间出版 7部译著

访浙江教育报刊总社社长、总编辑董惠铭

浙江教育报刊总社社长、总编辑董惠铭翻译的《巨人》一书在新中国成立60周年之际正式出版,另一部60多万字的《战士》也已基本完成初译稿。至此,由董惠铭翻译的长达500万字的《肯特家史》共八部,已有七部完稿。身为单位里的一把手,工作繁忙可想而知。他是以怎样的毅力历时20年,坚持不懈、孜孜以求地翻译这一套皇皇巨著的呢?

男儿深夜译书时

“我是杭州大学外语系英语专业毕业的,最初的想法是离开英语教学工作岗位以后,不能把英语这个专业给丢了,而翻译外国名著,肯定是个好办法。”

董惠铭的想法没有任何功利色彩。他翻译的第一部书《总统谋杀案》是以肯尼迪总统遇刺为背景的。这部书的英文版是董惠铭的一位外国友人送的,他看到这部书好的地方便将其翻译出来,供同事友人欣赏,也没有想到出版。但也就是在这样的不知不觉中,董惠铭开始了译著生涯。

他的翻译工作,大多是在夜深人静时进行的。很多时候都要翻译到一两点钟,靠喝浓茶和咖啡提神。董惠铭说,那时年轻,晚上睡觉很迟,第二天照样精神抖擞地去上班。火车上,飞机上,轮船上,旅馆里,几乎所有的空余时间,都被他利用起来。那时没有电脑,数十万字的译稿,全是用工工整整的铅笔字写成。最早的一部译稿脱稿以后,董惠铭将其寄给了海南人民出版社。不想这部书的出版几经波折,当时甚至连原稿和译稿也差一点找不到了。为了找回书稿,董惠铭还特意飞了一趟海南。

1988年,董惠铭的大学同学即将从美国回国,临行前从大洋彼岸给他打来电话,问需要给他带点什么。他要求老同学帮他把《肯特家史》整套书都带回来。在研读的过程中,董惠铭与书的作者有了一次次超越时空的心灵交流和共鸣。从那时起,董惠铭便暗下决心,把这部反映美国变革发展的优秀小说介绍给中国读者。

也许当时的董惠铭并不知道,他的这一决心要付诸实施,差不多贯穿他此后的整个工作生涯,可谓是“二十年磨一剑”。

《肯特家史》是美国当代作家约翰·杰克斯为纪念美国独立战争200周年而创作的系列长篇演义性小说,分别是:《私生子》《叛逆者》《探索者》《复仇者》《巨人》《战士》《不法之徒》《美国人》,以肯特家族七代人的奋斗历程为纽带,描绘了美国从1770年至1890年之间波澜壮阔的历史画卷。

《肯特家史》系列长篇小说将美国的殖民地史、拓居边疆史、种族冲突史、工业农业贸易发展史、政治制度发展史、多元文化史等全景式地呈现在读者面前,将美国从18世纪70年代到19世纪90年代北美殖民地以及独立后美国的政治、经济、社会、文化、人情、风俗、贫富、爱情、社交等等演绎得淋漓尽致。

从一开始为了不把英语这一老本行丢掉,到后来对译著产生了浓厚的兴趣,再到后来把译著当成了自己孜孜以求的事业,董惠铭的心路历程折射出他不懈追求的人生观和价值观。

为社会留下点精神财富

董惠铭坦言,译书是“带着镣铐跳舞”,尽管行政工作很忙,但他在译著过程中享受到了旁人没有的快乐。谈到译书过程中的收获,董惠铭说,一是提高了中英文水平;二是边译边学,使自己的知识和文化修养得到了很大的提高;三是对世界历史知识,尤其是对美国的历史文化、风土人情有了更多的了解。译著中的注解部分就是其个人研究的成果。在翻译过程中,为了使自己的文章更贴近原著、更具现场感,董惠铭还深入美国境内进行考证。

“当官只是昙花一现,学术性的事业才是永久的。人这一辈子,能为社会留下一点精神财富是很值得的。翻译工作虽然很枯燥,但一想到译著出版后的社会价值,我就感到很欣慰。”美国是世界上最发达的国家,美国的发展史,是世界文明发展史的一个缩影。而肯特家的历史,则是美国发展史的一个缩影,展现了一幅美国社会的壮丽画卷。

董惠铭以高超的翻译水平,将该书的内容准确、妥帖地表达出来。这部系列长篇小说的翻译较好体现中文的层次感与内涵,在当代译林中是属于出类拔萃的。

在谈到如何处理译书和工作之间的矛盾时,董惠铭谦虚地说,他是一个极普通的人。学生时代曾经读过爱因斯坦的名言:天才是99%的汗水加上1%的灵感。他把这句话当作自己的座右铭。“我这个人,最大的优点是勤奋,不懂的查字典,向各种人甚至向晚辈请教。”

20多年来,无论走到哪里,董惠铭的手提包里都放着一样东西,那就是正在翻译中的《肯特家史》的部分篇章。用浙江省教育厅一位领导的话来说,董惠铭的业余时间是“免检”的。为了翻译,董惠铭谢绝了一切可以谢绝的应酬。

从座右铭到行必果

“我并不是什么天才,也并不比别人聪明,我只是勤奋而已。我觉得,只要勤奋,善于学习,还是可以做点事情的。”谦逊和低调,是董惠铭一贯的风格。

酷爱读书的董惠铭在《钢铁是怎样炼成的》一书中看到了主人公保尔·柯察金所说的一段话:“人最宝贵的是生命。它给予我们只有一次。人的一生应当这样度过:当他回首往事时不因虚度年华而懊悔,也不因碌碌无为而羞愧。”深受触动的他把这段话也当成了自己的座右铭,并成了他的“心之铭”。他是一个言必信、行必果的人。无论是在学校当老师,在教育行政部门当领导,还是在新闻单位做负责人,他都牢记自己的座右铭,踏踏实实做事,平平淡淡做人。正是这样的一种人生理想,引导、支撑着他把20多年的业余时间全都交给了翻译事业。

书是董惠铭须臾不能离开的伙伴。他看的书很多很杂:哲学、宗教、名人传记、古典名著、历史演义、当代作家的名篇? ?他最喜欢看的是鲁迅先生的作品。董惠铭的老家萧山跟鲁迅的故乡绍兴毗邻。语言文风、风俗习惯等都有相通之处。也许是书的雨露滋养,使“混迹”官场多年的董惠铭始终保持着一种儒雅和西方绅士式的风度。一位基层校长这样描绘他的形象:“一举一动都适度有节,精力充沛而不鲁莽,感情丰富而不轻浮,任何时候都从容、谦恭和富有理性。”很多人则称他是一位博学多才的学者型领导。

董惠铭家里书房的空间很大,双休日他一般都在家里看书、译书,很少出去。他的藏书很多,因为译著的缘故,他书房里的英汉大辞海等工具书很多,比中小学的图书馆的外语工具书还要多。除英语以外,还有法语、德语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等工具书。还有很多《圣经》及介绍美国历史的书籍。

翻译工作是一门艺术,翻译者的学识、修养都能在译著中体现出来。董惠铭认为,文章千古事。一个人来到这个美好的世上,学了些东西,总得要给这个世界留下点什么。受他的影响,他的女儿董洁心在复旦大学读书时便出版了颇受学术界关注的《提前到来的春天》一书。“父亲平时工作非常非常忙,休闲娱乐基本跟他无缘。他一回家,吃饭前哪怕是只有10分钟,也会跑到书房里去,开始翻译。”董洁心如是说。有时候凌晨一两点钟,董洁心会突然收到父亲的一个短信,问她某一个英语俚语单词的使用情况。碰到她也回答不出的时候,一定会帮父亲去问复旦大学的老师或其他朋友,甚至是国外的朋友。

前段时间,董惠铭去南京参加一个亲戚的追悼会,时间很紧。董洁心看到父亲在收拾行李时,把译著的书稿放了进去。就劝他:“就住一宿,晚上又那么忙,书稿就不要带了吧!”“书稿又不重,万一有时间了呢!”董惠铭坚持要带上。

在漫长的翻译过程中,董惠铭要感谢很多很多人,他说,再好的千里马,如果没有伯乐相中它,也不能大展宏图。他十分感谢浙江文艺出版社和浙江教育出版社的领导和编辑,是他们的欣赏和鼓励,使董惠铭的译著得以接二连三地问世。当然,最值得感谢的是他的夫人黄诚华。她是典型的东方贤妻良母,在单位里勤勤恳恳地工作,在家里默默无闻地支持着老董的事业。

原载于《中国新闻出版报》2009年10月16日08版

2009年10月30日《浙江日报》转载

同类推荐
  • 宏观历史观与中学历史校本研修

    宏观历史观与中学历史校本研修

    该书为湖南省教育学会“十二五”课题立项后的研究成果,以宏观历史为出发点,摈弃了单纯的学科观念,致力于学生正确历史观的确立与历史问题的分析方法的形成。目的在于以学校为平台,来塑造一个全新的、充满理性与人性的教师群体和校园文化共同体。该书角度鲜明,史论结合,有学科特点和通识特点,可作为历史教学研究的参考书和历史观认识的读本,以指导中学历史教学与中学学科的研究。
  • 走出教学的误区

    走出教学的误区

    高素质的教师不仅应该是有知识、有学问的人,而且还必须是有道德、有理想、有专业追求的人;不仅是高起点的人,而且是终身学习、不断超越自我的人;不仅是专业学科领域的专家,而且是教育科学的专家。
  • 主持人节目驾驭艺术

    主持人节目驾驭艺术

    随着时代的步伐,社会在不断地前进。近年来,国内外的应用主持领域有了长足的发展。本书强化了应用主持的实用性、可操作性,融知识性和实用性为一体,让广大读者可以在主持工作的实践中灵活地运用这些知识,从而迅速提高自身的主持能力和素质。
  • 中国策:新世纪、大视野与我们的治国方略

    中国策:新世纪、大视野与我们的治国方略

    本部著作对新世纪中国在战略部署、民主政治、经济发展、民生问题、领土主权、人文社会、生态环境、外交格局和改革方向等领域面对的种种成就和挑战进行了全景式扫描与透析,对中国在新世纪面临的成就与挑战逐个进行客观理性地梳理,是一部对中国当前社会热点焦点问题进行集中分析解读的战略性、前瞻性、可读性、全面性和针对性的战略性著作。
  • 人性的“新大陆”

    人性的“新大陆”

    人性问题在中国的战国时期,就有很多先哲展开争论。在西方,公元前三百多年,古希腊哲学家波,柏拉图和亚里士多德,就论述过有关人性问题。
热门推荐
  • 绝世天龙传

    绝世天龙传

    一位自知天赋绝世的年轻人.....推着一位瘫痪坐在轮椅上的年轻人......身后跟着一位拿着奶妈手册的年轻丹师......三位年轻人合力拉开一幅波澜壮阔的崛起之路....这里有无敌.这里有热血.这里有你们想知道的一切.......
  • 相公欠调教:惹上休夫娘子

    相公欠调教:惹上休夫娘子

    她美丽冷艳,冰冷无情却被身边最信任的人出卖,穿越之后竟然失忆。睁开眼那一瞬间,她爱上了他,江南世家少主,但,母亲却逼他纳妾,那日,她休了他。他,无殇宫宫主,异是冰冷无情,只有往外丢人却意外拣了从悬崖掉落下去的她回去。从此,另一段说不清的感情开始缠绵……一个是昔日的情人,一个是今日的恩人,一正一邪,水火不容,注定那一天的刀剑交锋!而她,又该何去何从!(纯属虚构)
  • 人生心理学

    人生心理学

    本书主要内容包括:生活模式的心理认知;健康情绪的心理调适;家庭亲情的心理呵护;恋爱情感的心理自制;友谊情感的心理感知等。
  • 大大大明星

    大大大明星

    天才李天重活到一个类似地球的地方,写诗泡妞,跳舞唱歌……李天决定以前没有做过的事情都要做一次。做明星,就要做大大大明星。
  • 公主殿下对抗王子殿下

    公主殿下对抗王子殿下

    一个萝莉,一个御姐,一个是暴力女;一个腹黑,一个温柔,一个是阳光男。在圣罗梦樱这所学院里,背负着复仇的她们,抱着必死追求爱情的他们。三对情侣,一对是欢喜冤家,一对是恩爱无敌,一对是无限宠溺。”你们三个给我们滚回来“三女拿着刑器站在门口,”老婆大大我们错了,我们不该瞒着你们去买生日礼物的“三男举手投降,三女你看我,我看你,又是一场乌龙。。。。。。
  • Autobiographies

    Autobiographies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宝贝201哭过之后要坚强

    宝贝201哭过之后要坚强

    八月的雨季,我们在不同的学校,上着同样的课,在不同的地方,撑着伞,闻着同样的花香、、、、、
  • 一念化永恒

    一念化永恒

    道,是什么?道,是我心中所想,又或者是道本就存在天地之间?道,是天地万物,又或者道是人心中执念?我的道,在这里已经走到了极限,可我心中的道没有止境!郢慕书友群387274808,欢迎各位书友加入。
  • 101次心跳:前任男神来敲门

    101次心跳:前任男神来敲门

    “包养协议到期,我们路归路,桥归桥,各不相干!”林幼希之所以和霍擎苍签订包养协议,是因为她答应正房利用小四的身份干掉小三,而她深信霍擎苍绝对不会爱上她。被迫做了小四,陷入一个又一个温柔的陷阱。就在她干掉小三,圆满完成任务,爬窗逃走的时候,她走到哪里都有人弯腰向她问好。“霍太太,霍少在等你!”嗯,五年前,她才是唯一的正房。--情节虚构,请勿模仿
  • 家庭主妇拿手菜580款

    家庭主妇拿手菜580款

    中国烹饪的历史远源流长,其风格各异据对全国菜谱图书近一年的市场调查,把最畅销的品种纳入书中,几乎将中国所有最常用的烹饪方法一网打尽,全面介绍了各种菜品的招牌菜及做法,即适合于一般餐厅工作人员,也适合老百姓在家中操作。